Télécharger Imprimer la page

ROBBE Rasant SPEED Manuel D'utilisation page 29

Publicité

M o d e l l s p o r t
G . A N T R I E B S M O N T A G E V E R B R E N N E R V E R S I O N / D R I V E A S S E M B L Y G L O W E N G I N E V E R S I O N / S E T D E P R O P U L S I O N T H E R M I Q U E
Hinweis:
Die Neuauflage des RASANT Speed basiert zwar auf dem Modellentwurf
aus den 70er Jahren, ist den modernen Anforderungen jedoch geringfügig
angepasst worden. So wird das Modell überwiegend aus Balsaholz gebaut
und ist dadurch deutlich leichter, was speziell für die Elektroversion den
Vorteil erbringt, schwächere und somit preiswerte Antriebe einsetzten zu
können.
Demzufolge ist das Modell insgesamt jedoch weniger robust als die ältere
Sperrholz/Balsaholz-Konstruktion. Wir empfehlen daher einen Glühzünder-
motor mit ca. 3,5ccm und nicht größer!
Achtung:
Bei Verwendung eines stärkeren Motors, müssen festigkeitsrele-
vante Bauteile verstärkt werden! Dies erfordert Erfahrung im Um-
gang mit derartigen Modellen und sollte nur bei entsprechendem
Wissen durchgeführt werden!
Stärkere und somit auch schwerere Motoren verursachen höhere Kopfla-
stigkeit was zu deutlich mehr Bleizugabe im Heck führt. Dies sollte bei der
Planung für solche Motoren und beim Einbau der Komponenten berücksich-
tigt werden.
TIPP: Vor Montage des Motors und Tanks, empfehlen wir alle
Holzteile im Motor-, und Tankraum mit geeignetem Lack oder mit
Laminierharz zu versiegeln um das Holz gegen Öl zu schützen.
54
KIT
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
Note:
The construction of this RASANT Speed new edition is based on the model
design from the 70s, but has been slightly adapted to modern requirements.
The model is mainly made of balsa wood and is therefore much lighter,
which gives the electric version in particular the advantage of being able
to use weaker and therefore cheaper drives.
As a result the model is overall less robust than the older plywood / balsa
construction. We therefore recommend a glow engine with approx. 3.5ccm
and not larger!
Caution:
When using a more powerful engine, strength-relevant compon-
ents must be reinforced! This requires experience in dealing with
such models and should only be carried out with appropriate
knowledge!
More powerful engines, and therefore heavier engines, cause more top-
heaviness, which leads to significant lead addition in the tail. This should be
taken into account when planning for such engines and when installing the
components.
TIPP: Before mounting the engine and fuel tank, we recommend
to seal all wooden parts in the engine and tank compartment with
suitable varnish or laminating resin to protect the wood against oil.
Note :
La construction de ce RASANT Speed nouvelle édition est basée sur le
modèle des années 70, mais a été légèrement adaptée aux exigences
modernes. Le modèle est principalement fabriqué en balsa et est donc be-
aucoup plus léger, ce qui est particulièrement avantageux pour la version
électrique car cela permet d'utiliser des moteurs plus faibles et donc moins
chers.
Par conséquent, le modèle est globalement moins robuste que l'ancienne
construction en contreplaqué/balsa. Nous recommandons donc un moteur
thermique de 3,5 cm3 et pas plus !
Attention:
En cas d'utilisation d'un moteur plus puissant, les composants
doivent être renforcés ! Cela nécessite de l'expérience dans le
traitement de ces modèles et ne doit être effectué qu'avec les
connaissances appropriées!
Des moteurs plus puissants, et donc plus lourds, entraînent une plus grande
lourdeur sur l´avant, ce qui entraîne un ajout important de plomb sur
l´arrière. Il convient d'en tenir compte lors de la planification de ces moteurs
et de l'installation des composants.
TIPP: Avant d'assembler le moteur et le réservoir, nous vous recom-
mandons de sceller toutes les pièces en bois dans le compartiment
du moteur et du réservoir avec un vernis approprié ou une résine
de stratification pour protéger le bois contre l'huile.
Den Tank mit ca. 100-120ccm gemäß den Vorgaben des Herstellers zusammenbauen und im Rumpf
installieren. Der Tank sollte weich aber dennoch ausreichend fest mit Schaumstoff im Rumpfvorderteil
fixiert werden, um möglichst wenig Vibrationen vom Motor zu übertragen. Geg. den Tank hinten mit
bspw. Gummiband gegen das Herausfallen sichern.
Assemble the fuel tank with approx. 100-120ccm according to the manufacturer's specifications and
install it in the fuselage. The fuel tank should be fixed softly but still sufficiently firmly with foam in the front
part of the fuselage to transmit as little vibration as possible from the engine. Secure the tank at the
rear with e.g. rubber band against falling out.
Assemblez le réservoir avec environ 100-120cm³ selon les spécifications du fabricant et installez-le dans
le fuselage. Le réservoir doit être fixé de manière souple mais suffisamment ferme avec de la mousse
dans la partie avant du fuselage pour transmettre le moins possible les vibrations du moteur. Fixez le
réservoir à l'arrière, par exemple avec un élastique, pour l'empêcher de tomber.
29

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

26842685