Télécharger Imprimer la page

ROBBE Rasant SPEED Manuel D'utilisation page 16

Publicité

M o d e l l s p o r t
B . L E I T W E R K S B A U B E I D E V E R S I O N E N / T A I L U N I T C O N S T R U C T I O N B O T H V E R S I O N S / D É R I V E D E S D E U X V E R S I O N S
17
KIT
16
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
Verschleifen Sie nun alle Leitwerksteile und run-
den Sie Randbögen sowie Nasenleisten ab.
Anschließend kann das komplette Leitwerk pro-
beweise in den Rumpf geschoben werden um
korrekten Sitz/Symmetrie prüfen zu können.
Now sand all tail parts and round off the edge
bends and leading edges. Afterwards the com-
plete tail unit can be pushed into the fuselage to
check the correct fit and symmetry.
Poncez maintenant toutes les parties de la queue
et arrondissez les courbes et les bords d'attaque.
Ensuite, l'empennage complet peut être poussé
dans le fuselage pour vérifier l'ajustement et la
symétrie.
TIPP: Die werksseitige EWD ist für gutmütige Flugeigenschaften optimiert. Experten können diese EWD auf
einen Wert von ca. 0,25-1° reduzieren. Dazu muss die Auflagefläche des Höhenleitwerks etwas angepasst
werden. Das liegt im individuellen Ermessen jedes Erbauers hier sein persönliches Tuning umzusetzen, da
sich die Flugeigenschaften dadurch verändern! Passt alles, wird das Leitwerk sorgfältig im Rumpf verklebt.
TIP: The factory longitudal dihedralis optimized for good-natured flight characteristics. Experts can reduce
this longitudal dihedral to a value of approx. 0.25-1°. To do this, the contact surface of the elevator must
be adjusted slightly. This is at the individual discretion of each builder to implement his personal tuning
here, as the flight characteristics change as a result! If everything fits, carefully glue the tail unit in the
fuselage!
CONSEIL: L´angle d´incidence d'usine est optimisé pour des caractéristiques de vol bon enfant. Les
experts peuvent réduire cet angle à une valeur d'environ 0,25-1°. Pour ce faire, la surface de contact de
l'empennage doit être légèrement ajustée. C'est à la discrétion individuelle de chaque constructeur de
mettre en œuvre son réglage personnel ici, comme les caractéristiques de vol changent en consé-
quence ! Si tout s'adapte, collez soigneusement l'empennage dans le fuselage.!
TIPP: Die endgültige Verklebung des Leitwerks kann später erfolgen um das Bespannen oder Lackieren zu
vereinfachen. Auch ist die Montage der Antriebskomponenten wie auch der Fernsteuerung
im Rumpf durch kein störendes Leitwerk behindert.
TIP: The final gluing of the tail unit can be done later to simplify stringing or painting. Also the handling for
the assembly of the drive components as well as the remote control in the fuselage is not hindered by any
disturbing tail unit.
CONSEIL: Le collage final de l'empennage peut être fait plus tard pour simplifier l´entoilage ou la peinture.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

26842685