Tractel Group stopcable Instructions D'emploi Et D'entretien page 62

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
редварительное замечание: все положения данного руководства
относятся к вертикальной страховочной линии и переносной системе
защиты от падения на гибком (EN 353-2/2002) или жестком (E353-1/2002)
тросе, которые состоят из фиксированной установки (вертикальная
страховочная линия) и подвижной системы защиты от падения для
индивидуального пользования.
индивидуальной защиты) относятся к
от падения с высоты.
1 Основные инструкции
1) траховочная линия stopcable™ предназначена для предотвращения
серьезной опасности падения пользователей. оэтому необходимо в
целях обеспечения безопасной и эффективной установки и
использования данного снаряжения ознакомиться с данным
руководством и строго соблюдать его положения до и во время
установки и использования страховочной линии.
2) анное руководство должно быть передано лицу, ответственному за
управление страховочной линией, и находиться в распоряжении всех
пользователей и монтажников.
предоставляются фирмой Tractel SAS по требованию.
3) ри использовании страховочной линии stopcable™ к ней необходимо
присоединить полностью укомплектованный привязной ремень
безопасности.
омплект снаряжения должен представлять собой
систему, позволяющую предотвратить любое падение с высоты в
условиях, соответствующих применимым нормативам и стандартам
безопасности.
4) аблички с информацией должны быть установлены на каждом
элементе страховочной линии.
содержащаяся на них информация легко читаема в ходе всего
использования
страховочной
предоставляются фирмой Tractel SAS по требованию.
5) траховочная линия stopcable™ предназначена для использования
физически и психически здоровыми лицами.
следует обратиться к лечащему врачу или к врачу на предприятии.
атегорически воспрещается использовать снаряжение при
беременности.
се пользователи должны пройти в безопасных
условиях обязательный теоретический и практический инструктаж по
соединению элементов
акой инструктаж должен включать в себя всю информацию об
использовании снаряжения, содержащуюся в данном руководстве.
6) спользование, техническое обслуживание страховочной линии
stopcable™ и управление ей должны осуществляться лицами,
компетентными в области нормативов и стандартов безопасности,
применяемых к данному типу снаряжения и используемых с ним
элементов. аждое лицо, ответственное за использование снаряжения,
должно прочесть и понять данное руководство. ри первом вводе в
эксплуатацию снаряжение должно быть проверено компетентным
специалистом на предмет соответствия установке предварительному
исследованию и положениям данного руководства.
7) пециалист, ответственный за использование страховочной линии,
обязан проверить и обеспечить постоянное соответствие данной
страховочной линии и используемых совместно с ней
RU
техники безопасности и применимым стандартам и нормативам. Он
должен убедиться в том, что используемые
собой и с страховочной линией.
А
:
сли страховочная линия stopcable™ не снабжена
амортизатором абсорбером энергии на верхнем конце, специалист,
ответственный за проведение работ с использованием страховочной
линии, должен убедиться в том, что система защиты от падения
пользователя оборудована абсорбером энергии, закрепленным с
помощью троса.
8) траховочную линию и используемые совместно с ней элементы ни в
коем случае не следует использовать, если они выглядят
поврежденными. осле монтажа системы ее конструкцию не следует
изменять, ни при каких обстоятельствах. ри обнаружении дефекта его
следует ликвидировать до начала использования.
специалист должен выдать письменное разрешение на повторный ввод
снаряжения в эксплуатацию.
62
се указания на
(снаряжение
, предназначенному для защиты
ополнительные копии инструкции
ледует убедиться в том, что
линии.
ополнительные
случае сомнения
в соответствии с нормами безопасности.
, правилам
совместимы между
омпетентный
ериодический технический осмотр страховочной линии stopcable™ и
используемых с ней
в год, в соответствии с гл. 6. компетентным специалистом, прошедшим
необходимый инструктаж. акой инструктаж можно пройти в фирме
Tractel
®
SAS. ехнический осмотр следует проводить в соответствии с
ирективой 89/656/CEE и положениями данного руководства.
9) аждый раз перед началом использования пользователь должен
осуществить визуальную проверку страховочной линии, чтобы
убедиться в том, что она и используемые совместно с ней
находятся в хорошем функциональном состоянии, что они совместимы
и правильно установлены и закреплены.
10) траховочную линию следует использовать исключительно для
защиты пользователя от падения в соответствии с инструкциями,
содержащимися в данном руководстве. юбое другое использование
категорически запрещено. частности, ни в коем случае не следует
использовать снаряжение в качестве системы подвески.
наряжение не должно служить более чем одному пользователю
одновременно.
превышающей значение, указанное в данной инструкции.
11) атегорически запрещается самостоятельно осуществлять ремонт или
вносить изменения в конструкцию деталей страховочной линии
stopcable™ или устанавливать на нее запасные части, не поставляемые
или не рекомендуемые фирмой Tractel
линии stopcable™ влечет за собой серьезную опасность телесных
повреждений или нанесения ущерба снаряжению (эффект пружины).
акой демонтаж могут осуществлять только специалисты, прошедшие
инструктаж по разборке натянутого троса.
12) ирма Tractel
®
использование страховочной линии stopcable™, осуществляемое вне ее
ведения.
копии
13) сли любой из элементов страховочной линии stopcable™ послужил для
предотвращения падения пользователя, весь комплект страховочной
линии, в особенности, крепления, изоляция и точки крепления,
находящиеся в зоне падения, а также
должны пройти обязательную проверку перед следующим вводом в
эксплуатацию. акой технический осмотр должен быть выполнен в
соответствии с положениями данной инструкции компетентным
специалистом. олько такой специалист может выдать письменное
разрешение
на
оставляющие и элементы системы, которые не подлежат повторному
использованию, следует выбросить и заменить на новые согласно
инструкциям, поставляемыми с такими составляющими или
элементами, их изготовителем.
частности, детали следует заменить, если:
• еханизм блокировки системы защиты от падения застревает на
тросе. аменить систему защиты от падения.
• истема защиты от падения не блокируется на тросе:
систему защиты от падения.
• ростого нажатия на систему защиты от падения достаточно для того,
чтобы снять ее с троса (механизм деформирован / соединитель
неправильно отрегулирован): аменить систему защиты от падения /
использовать специальный соединитель ( 10).
• Устройство не скользит по тросу или скользит недостаточно хорошо
(трос или устройство повреждены):
падения или трос в результате осмотра.
• рос не натянут по следующим причинам:
- Отсутствие противовесов (линия EN 353-2/2002): Установить
противовес.
- иния плохо натянута согласно EN 353-1/2002 (линия оборудована
тандером-индикатором предварительного натяжения): атянуть трос.
- Амортизатор
линии
использования или падения пользователя: аменить трос, систему
защиты от падения и амортизатор и проверить состояние верхних и
нижних креплений.
- еправильно установленное или деформированное в результате
падения пользователя крепление: Установить крепления согласно
действующим стандартам и заменить верхнее креплений.
• рос поврежден:
- азрыв одной или более стренг.
, должен быть осуществлен, как минимум, раз
наряжение не следует подвергать нагрузке,
®
SAS. азборка страховочной
SAS не несет никакой ответственности за
, сработавшее при падении,
последующее
использование
аменить систему защиты от
сработал
в
результате
снаряжения.
аменить
неправильного

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières