Tractel Group stopcable Instructions D'emploi Et D'entretien page 3

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
A-B
Ancre haute et basse inox ou galva • Top and bottom stainless steel or
galvanised anchors • Obere und untere Verankerung Edelstahl oder
verzinkt • Hoog een laag anker uit RVS of galva • Ancla superior e inferior
de acero inoxidable o galvanizado • Ancoraggio superiore e inferiore inox
o zincato • Suporte superior e inferior inox ou galvanizado • Επάνω και
κάτω πρ σδεση ανοξείδωτη ή γαλβανισμένη • Øvre og nedre anker i
rustfritt eller galvanisert stål • Övre och nedre ankara i rostfritt eller
förzinkat stål • Ylä- ja ala-ankkurointi ruostumatonta tai galvanoitua terästä
• Øvre og nedre anker i rustfrit eller galvaniseret stål • System kotwiczący
górny i dolny ze stali nierdzewnej lub galwanizowane • ерхнее и нижнее
крепление из нерж. или гальв. стали
C
Amortisseur • Buffer • Falldämpfer • Schokdemper • Amortiguador •
Dissipatore • Amortecedor • Αποσβεστήρας • Energidemper • Ryckdämpare
• Vaimentaja • Støddæmper • Amortyzator • Амортизатор
D
Tendeur témoin de pré-tension • Pre-stress indicating tension device •
Spannschloss
mit
voorspanning • Tensador testigo de pretensión • Tendicavo indicatore di
pre-tensione • Distanciador indicador de pré-tensão • Εντατήρας ένδειξης
προτάνυσης • Kabelstrammer med indikator for forhåndsspenning •
Spännare med spänningsindikator • Esijännityksen ilmaisin •
Kabelstrammer med spændingsindikator • Napinacz wskaźnik naprę enia
wstępnego • андер-индикатор предварительного натяжения
E
Antichute stopcable™ équipé M10 • stopcable™ fall arrester equipped
with M10 • stopcable™-Steigschutzläufer mit M10 • stopcable™ lijnklem
uitgerust met M10 • Anticaídas stopcable™ equipado M10 • Anticaduta
stopcable™ munito di M10 • Anti-queda stopcable™ equipado M10 •
Ανακ πτης πτώσης stopcable™ εξοπλισμένος με M10 • stopcable™
fallsikring utstyrt med M10 • Det styrda glidlåset stopcable™ med M10 •
stopcable™- putoamisenestolaite varustettu M10:lla • stopcable™
faldsikring udstyret med M10 • System zapobiegania upadkom z
wysokości stopcable™ z M10 • Устройство защиты от падения stopcable™ с 10
F
Antichute stopcable avec absorbeur et M10 • stopcable™ fall arrester with
absorber and M10 • stopcable™-Steigschutzläufer mit Bandfalldämpfer
und M10 • stopcable™ lijnklem met absorber en M10 • Anticaídas
stopcable con absorbedor y M10 • Anticaduta stopcable™ con
dissipatore e connettore M10 • Anti-queda stopcable™ com absorsor e
M10 • Ανακ πτης πτώσης stopcable με απορροφητή και M10 •
stopcable™ fallsikring utstyrt med falldemper og M10 • Det styrda
glidlåset med ryckdämpare och M10 • stopcable™- putoamisenestolaite
varustettu vaimentimella ja M10:lla • stopcable™ faldsikring udstyret
med energiabsorber og M10 • System zapobiegania upadkom z
wysokości stopcable™ z M10 • Устройство защиты от падения stopcable™ с
абсорбером и 10
G
Guide-câble intermédiaire • Intermediary cable guide • Zwischen -
seilführung • Kabelgeleider • Guía-cable intermedia • Guida cavo
intermedio • Guia-cabo intermédio • Ενδιάμεσος οδηγ ς συρματ σκοινου
• Mellomliggende kabelføring • Mellanliggande vajerledare • Vaijerin
väliohjain • Mellemliggende kabelstyr • Prowadnik pośredni liny •
ромежуточное устройство ведения троса
H
Plaque de signalisation • Sign plate • Hinweisschild • Instructieplaat •
Placa de señalización • Targhetta di segnalazione • Placa de sinalização
• Πλάκα τεχνικών πληροφοριών • Dataplate • Märkplåt • Merkintäkilpi •
Mærkeplade • Tabliczka sygnalizacyjna • абличка с информацией
I
Câble pour ligne de sécurité EN 353-1/2002 / EN 353-2/2002 •
EN 353-1/2002 / EN 353-2/2002 cable for safety line • Drahtseil-Führung
EN 353-1/2002
/
EN
EN 353-1/2002 / EN 353-2/2002 • Cable para andarivel de seguridad
EN 353-1/2002 • Cavo per linea di sicurezza EN 353-1/2002 /
EN 353-2/2002 • Cabo para linha de vida EN 353-1/2002 / EN 353-1/2002 •
Συρματ σκοινο για ιμάντα ασφαλείας EN 353-1/2002 / EN 353-2/2002 •
Kabel til sikkerhetsline EN 353-1/2002 / EN 353-2/2002 • Vajer för
säkerhetslina EN 353-1/2002 • Vaijeri turvavaijeria varten EN 353-1/2002 /
EN 353-1/2002
EN 353-2/2002 • Lina do linii bezpieczeństwa EN 353-1/2002 / EN 353-
2/2002 • рос для страховочной линии EN 353-1/2002 / EN 353-2/2002
J
Contrepoids • Counterweight • Gegengewicht • Tegengewicht •
Contrapeso • Contrappeso • Contrapeso • Αντίβαρο • Lodd • Motvikt •
Vastapaino • Modvægt • Przeciwcię ar • ротивовесы
K
Maillon rapide • Quick link • Schließring • Snelschakelaar • Eslabón
rápido • Occhiello di giunzione • Elo rápido • Κρίκος ασφαλείας •
Hurtigkopling • Snabblänk • Pikaliitin • Hurtigkobling • Ogniwo szybkie •
арабин «рапид»
L
Cavalier Ø 27 mm • 27 mm Ø staple • U-Bügel Ø 27 mm • Klem Ø 27 mm
• Puente Ø 27 mm • Cavallottino Ø 27 mm • Grampo Ø 27 mm •
Διχαλωτ ς συνδετήρας Ø 27 mm • Bøyle Ø 27 mm • 27 mm u-bygel •
U- kiinnitin Ø 27 mm • U-bøjle Ø 27 mm • Obejma Ø 27 mm • коба Ø 27 мм
M
Cavalier Ø 34 mm • 34 mm Ø staple • U-Bügel Ø 34 mm • Klem Ø 34 mm
• Puente Ø 34 mm • Cavallottino Ø 34 mm • Grampo Ø 34 mm • Διχαλωτ ς
συνδετήρας Ø 34 mm • Bøyle Ø 34 mm • 34 mm u-bygel • U- kiinnitin
Ø 34 mm • U-bøjle Ø 34 mm • Obejma Ø 34 mm • коба Ø 34 мм
Vorspannungsanzeiger
353-1/2002
Kabel
Kabel
til
sikkerhedsline
Controlespanner
voor
veiligheidslijn
EN
353-1/2002
/
C
E
FR
GB
DE
• Plaque de signalisation pour
ligne de vie
• Sign plate for life line
G
• Hinweisschild für die
horizontale Laufsicherung
• Il est impératif, avant de se connecter, de lire les instructions du manuel d'emploi livré avec la ligne de vie, et
de s'y conformer strictement.
• It is important to carefully read the instruction manuel, before connecting to the lifeline, and to comply to all
instructions
• Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die enthaltenen
Anweisungen und Vorschriften sind strikt zu befolgen.
• En cas de chute ou de défaut apparent, prévenir le responsable du site pour faire vérifier l'ensemble de
l'installation.
H
• In the event of a fall or apparant defect, contact the the person responsible for safety and verify with them all
of the safety line.
• Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mängeln der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
des Unternehmens umgehend zu informieren und die gesamte Installation ist zu überprüfen.
• L'équipement de protection individuelle antichute utilisé avec cette ligne de vie doit être conforme à la norme
européenne EN 363. Il doit comporter un absorbeur d'énergie, sauf si l'installation maintient l'utilisateur hors de
la zone de risque de chute.
• The individual safety equipment used with this safety line should comply with European norm EN 363. The anti
fall system used should be compatible with the Tractel safety line.
• Die an dieser Laufsicherung verwendete Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz muß den
Anforderungen der EN 363 entsprechen. Das benutzte Auffangsystem muß den Gegebenheiten der
Laufsicherung entsprechen.
• A chaque utilisation de la ligne de vie, vérifier son bon état apparent. En cas d'anomalie observée, arrêter
immédiatement l'utilisation de l'équipement et informer le responsable.
• Before using the life line, verify that it is in good condition. If any anomaly is noticed, do not use it and inform
immediately the person responsible for safety.
• Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist ihr Zustand zu überprüfen. Werden Mängel festgestellt, ist die
Benutzung sofort einzustellen und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte ist umgehend zu informieren.
Date de contrôle
Date of nspection
Nächste Überprüfung
Date de réception
Date of installation
Datum der Installation
Absturzfreiraum
Nombre maximal d'utilisateurs
Maximum number of users
Max. Anzahl der Benutzer
I
K
L
M
A
B
D
F
www.tractel.com
Group
• Port de l'équipement de
protection individuelle antichute
obligatoire
• Mandatory personal
protective equipment against
fall from height
• Benutzung von Persönlicher
Schutzausrüstung gegen
Absturz vorgeschrieben
Installateur - Installer - Monteur
Tirant d'air
Fall clearance
J
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières