Tractel Group stopcable Instructions D'emploi Et D'entretien page 34

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Εισαγωγική σημείωση:
εγχειριδίου αναφέρονται σε κάθετο ιμάντα διάσωσης, ένας
κινητ ς ανακ πτης πτώσης επάνω σε σύστημα ασφάλισης
εύκαμπτο (EN 353-2/2002) ή άκαμπτο (E353-1/2002) που
αποτελείται απ
ιμάντας διάσωσης) και έναν ατομικ
πτώσης. λες οι ενδείξεις που εμπεριέχουν κάποιο ΜΑΠ
(Μέσο Ατομικής Προστασίας) αναφέρονται σε ΜΑΠ κατά
των πτώσεων απ ύψος.
1 Πρωταρχικές Συστάσεις
1) Ο ρ λος του ιμάντα διάσωσης stopcable™ είναι η
αντιμετώπιση των σοβαρών κινδύνων πτώσης των
ατ μων.Κατά συνέπεια, είναι απαραίτητο, για την
ασφάλεια της τοποθέτησης και της χρήσης του
εξοπλισμού, καθώς και για την αποτελεσματικ τητά του,
να λάβετε γνώση του παρ ντος εγχειριδίου και να
τηρείτε αυστηρά τις ενδείξεις αυτού πριν και κατά την
εγκατάσταση και τη χρήση του ιμάντα διάσωσης.
2) Το εγχειρίδιο αυτ πρέπει να παραδοθεί στον υπεύθυνο
διαχείρισης του ιμάντα διάσωσης και να φυλάσσεται στη
διάθεση κάθε χρήστη και τεχνικού εγκατάστασης.
Επιπλέον αντίτυπα μπορούν να διατεθούν απ
Tractel
®
SAS, κατ πιν αιτήσεως.
3) Η χρήση του ιμάντα διάσωσης stopcable™ απαιτεί την
παράλληλη χρήση και σύνδεση μιας πλήρους ζώνης
ασφαλείας.Το σύνολο πρέπει να αποτελεί ένα σύστημα
που να επιτρέπει την πρ ληψη ή τη διακοπή κάθε
πτώσης απ
ύψος υπ
νομοθεσία και τα ισχύοντα πρ τυπα ασφαλείας.
4) Η πλάκα τεχνικών πληροφοριών, η οποία πρέπει να
τοποθετηθεί σε κάθε σημείο πρ σβασης στον ιμάντα
GR
διάσωσης,
πρέπει
ευανάγνωστη καθ λη τη διάρκεια χρήσης του ιμάντα
διάσωσης.Επιπλέον αντίτυπα μπορούν να διατεθούν
απ την Tractel
®
5) Κάθε άτομο που πρέπει να χρησιμοποιήσει τον ιμάντα
διάσωσης stopcable™ πρέπει να είναι σε καλή φυσική
και ψυχολογική κατάσταση κατά τη χρήση του
εξοπλισμού.Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε
τον προσωπικ σας ιατρ ή τον ιατρ εργασίας, η χρήση
απ εγκύους απαγορεύεται. Κάθε άτομο θα πρέπει να
έχει παρακολουθήσει προηγουμένως, υπ
συνθήκες, κατάλληλη εκπαίδευση, τ σο θεωρητική σο
και πρακτική με συνδυασμ των ΜΑΠ σύμφωνα με τις
απαιτήσεις ασφαλείας. Η εκπαίδευση αυτή πρέπει να
περιλαμβάνει πλήρη ενημέρωση σχετικά με τα κεφάλαια
του παρ ντος εγχειριδίου που αφορούν τη χρήση αυτή.
6) Η χρήση, η συντήρηση και η διαχείριση του ιμάντα
διάσωσης stopcable™ πρέπει να υπ κεινται στην
ευθύνη ατ μων που γνωρίζουν τους κανονισμούς
ασφαλείας και τα ισχύοντα πρ τυπα για αυτ ν τον τύπο
υλικού και το σχετικ
πρέπει να έχει διαβάσει και κατανοήσει το παρ ν
εγχειρίδιο. Η πρώτη θέση σε λειτουργία πρέπει να
αποτελέσει αντικείμενο ελέγχου, απ
της συμμ ρφωσης της εγκατάστασης προς το φάκελο
προκαταρκτικής μελέτης και το παρ ν εγχειρίδιο.
7) Ο υπεύθυνος χρήσης του ιμάντα διάσωσης πρέπει να
ελέγχει και να εξασφαλίζει τη διαρκή συμμ ρφωση
αυτού του ιμάντα διάσωσης, και εκείνη των ΜΑΠ που
συνδυάζονται με αυτ ν, προς τις απαιτήσεις ασφαλείας
και τους καν νες και πρ τυπα που ισχύουν σχετικά.
Πρέπει να βεβαιωθεί για τη συμβατ τητα των σχετικών
ΜΑΠ, και μεταξύ τους και με τον ιμάντα διάσωσης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν ο ιμάντας διάσωσης stopcable™ δεν
διαθέτει αποσβεστήρα απορρ φησης ενέργειας στο
επάνω άκρο, είναι ευθύνη του ατ μου που είναι
υπεύθυνο για τις προς εκτέλεση υπ την προστασία του
ιμάντα διάσωσης εργασίες, να βεβαιωθεί
34
λες οι ενδείξεις του παρ ντος
μια σταθερή εγκατάσταση (κάθετος
κινητ
συνθήκες σύμφωνες προς τη
να
διατηρείται
SAS κατ πιν αιτήσεως.
εξοπλισμ . Κάθε υπεύθυνος θα
αρμ διο άτομο,
ανακ πτης πτώσης του χρήστη είναι εξοπλισμένος με
απορροφητή ενέργειας, ο οποίος δεν μπορεί να
μετακινηθεί χάρη σε συρματάκι.
8) Ο ιμάντας διάσωσης και ο σχετικ ς εξοπλισμ ς δεν θα
πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμοποιηθούν αν δεν
ανακ πτη
βρίσκονται σε εμφανή καλή κατάσταση. Κατά την
τοποθέτηση του συστήματος αυτού, δεν πρέπει να
προκληθεί ζημιά στις λειτουργίες ασφαλείας. Σε
περίπτωση οπτικής διαπίστωσης κάποιου ελαττώματος,
είναι απαραίτητη η αποκατάσταση του ελαττώματος που
διαπιστώθηκε, πριν συνεχιστεί η χρήση. Η εκ νέου θέση
σε λειτουργία πρέπει να επιτραπεί γραπτώς απ
αρμ διο άτομο. Τουλάχιστον κάθε 12 μήνες, πρέπει να
οργανώνεται περιοδικ ς έλεγχος του ιμάντα διάσωσης
stopcable™ και των σχετικών ΜΑΠ,
στο κεφάλαιο 6, υπ
ατ μου που έχει λάβει εκπαίδευση για το σκοπ αυτ . Η
εκπαίδευση αυτή μπορεί να παρασχεθεί απ την Tractel
SAS. Ο έλεγχος αυτ ς πρέπει να διεξαχθεί σύμφωνα με
την Οδηγία 89/656/CEE και τις ενδείξεις του παρ ντος
εγχειριδίου.
9) Πριν απ κάθε χρήση, ο χρήστης πρέπει να προβαίνει σε
οπτικ έλεγχο του ιμάντα διάσωσης για να βεβαιωθεί τι
την
βρίσκεται σε καλή κατάσταση λειτουργίας, τι ισχύει το
ίδιο και για τα σχετικά ΜΑΠ, τι είναι συμβατά και τι
έχουν τοποθετηθεί και συνδεθεί σωστά.
10) Ο ιμάντας διάσωσης πρέπει να χρησιμοποιείται
αποκλειστικά για την προστασία των ατ μων απ
πτώσεις, σύμφωνα με τις ενδείξεις του παρ ντος
εγχειριδίου. Καμία άλλη χρήση δεν επιτρέπεται. Ιδίως,
δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιηθεί ως σύστημα
ανάρτησης. Δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιηθεί απ
περισσ τερα του εν ς άτομα συγχρ νως και δεν πρέπει
ποτέ να υπαχθεί σε δύναμη μεγαλύτερη απ εκείνη που
απολύτως
αναγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο.
11) Απαγορεύεται να επιδιορθώνετε ή να τροποποιείτε ο
ίδιος τα εξαρτήματα του ιμάντα διάσωσης stopcable™ ή
να συναρμολογείτε σε αυτ ν εξαρτήματα που δεν
διατίθενται ή δεν συνιστώνται απ
Επειδή η αποσυναρμολ γηση του ιμάντα διάσωσης
stopcable™
τραυματισμού ή υλικών ζημιών (φαιν μενο ελατηρίου), η
αποσυναρμολ γηση αυτή πρέπει να πραγματοποιείται
αποκλειστικά απ τεχνικ με επίγνωση των κινδύνων της
ασφαλή
αποσυναρμολ γησης εν ς τεντωμένου συρματ σκοινου.
12) Η Tractel
τοποθέτηση του ιμάντα διάσωσης stopcable™ εκτ ς του
ελέγχου της.
13)
ταν οποιοδήποτε σημείο του ιμάντα διάσωσης
stopcable™ ενεργοποιηθεί με την πτώση εν ς χρήστη,
το σύνολο του ιμάντα διάσωσης, και ειδικ τερα οι
προσδέσεις, τα σημεία σφράγισης και πρ σδεσης που
βρίσκονται εντ ς της ζώνης πτώσης, καθώς και τα μέσα
ατομικής προστασίας που ενεπλάκησαν στην πτώση,
πρέπει οπωσδήποτε να ελεγχθούν πριν γίνει νέα χρήση.
Ο έλεγχος αυτ ς πρέπει να διεξαχθεί σύμφωνα με τις
ενδείξεις του παρ ντος εγχειριδίου, απ άτομο αρμ διο
για το σκοπ αυτ . Μ νο το άτομο αυτ θα επιτρέψει
γραπτώς την εκ νέου θέση σε λειτουργία του
εξοπλισμού. Οι συνιστώσες ή τα στοιχεία που δεν
μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν θα πρέπει να
απορριφθούν και να αντικατασταθούν σύμφωνα με τα
εγχειρίδια οδηγιών που διατίθενται με αυτά τα
εξαρτήματα ή στοιχεία απ τους κατασκευαστές τους.
Ιδίως, τα εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται αν:
• Ο μηχανισμ ς ακινητοποίησης του ανακ πτη πτώσης στο
συρματ σκοινο παρουσιάζει σκληρά σημεία κατά την
κίνησή του: Αντικατάσταση του ανακ πτη πτώσης.
• Ο
ανακ πτης
συρματ σκοινο: Αντικατάσταση του ανακ πτη πτώσης.
τι ο
την καθοδήγηση εξειδικευμένου
ενέχει
σοβαρ
κίνδυνο
®
SAS αποποιείται κάθε ευθύνη σχετικά με την
πτώσης
δεν
ακινητοποιείται
πως αναφέρεται
®
τις
®
την Tractel
SAS.
σωματικού
στο

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières