Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Instructions d'emploi et d'entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Οδηγίεσ χρήσησ και συντήρησησ
Vedlikeholds- og bruksanvisning
Instruktionsbok för användning och underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Antichute à rappel automatique
Retractable lifeline
Höhensicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung
Valbeveiligingssysteem met automatisch oprol
Anticaídas de recuperación automática
Anticaduta a richiamo automatico
blocfor
-
®
EN 360
Français
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
Anti-queda com chamada automática
Σύστηµα προστασίασ απ πτώσεισ αυτ µατησ επαναφοράσ
Fallsikring med automatisk rappell
Fallskyddsutrustning med automatisk retur
Automaattisesti takaisinvetäytyvä turvaköysi
Styrtsikkert udstyr med automatisk retur
FR
GB
D
NL
E
I
P
GR
N
S
FIN
DK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel Group blocfor EN 360

  • Page 1 blocfor ® EN 360 Français Instructions d’emploi et d’entretien English Operating and maintenance instructions Gebrauchs - undWartungsanleitung Deutsch Nederlands Instructies voor gebruik en onderhoud Español Manual de empleo y de mantenimiento Italiano Istruzioni per l’uso e la manutenzione Português Instruções de uso e de manutenção Ελληνικά...
  • Page 3: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle B1,5 Poids (kg) 14.2 Câble acier Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Câble inox Ø 4,7mm 10 m 18 m 30 m Câble synthétique Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Sangle 1,5 m Force de rappel 5 à...
  • Page 4: Principe De Fonctionnement

    Usage horizontal Tous les BLOCFOR n’ont pas été testés pour fonctionner à l’ho- rizontal ou sur terrasse. Les appareils qui ont été agréés pour cette usage sont cochés dans le tableau des spécifications. Pour application terrasse avec câble métalique, il est indispensable d’utiliser une longe en sangle de 27 mm de large et 2 m de long (ref : 35032), insérée entre le connecteur de sortie de l’appareil et l’utilisateur.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Modele B1,5 Weight (kg) 14.2 Steel wire rope Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Stainless steel cable Ø mm 10 m 18 m 30 m Synthetic rope Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Webbing 1,5 m Retraction force (N)
  • Page 6 Usage horizontal All the BLOCFOR have not been tested to work at horizontal position on terrace. The devices which were approved for this use are notched in the table of the specifications. For flat floor use with steel wire rope, it is essential to connect a special web- bing strap of 27 mm width and 2 m length (ref : 35032) between the connector of exit of the device and the user.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Modell B1,5 Gewicht (kg) 14.2 Stahlseil Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Edelstahlseil Ø 4,7mm 10 m 18 m 30 m Kunstfaserseil Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Gurtband 1,5 m Rückstellkraft 5 bis 25 5 bis 25 5 bis 25...
  • Page 8 Horizontaler Einsatz Nicht alle BLOCFOR wurden für die Benutzung in der Horizontalen oder auf einem Flachdach geprüft. Die für diesen Einsatz zugelassenen Geräte sind entsprechend in der Tabelle der Spezifikationen gekennzeichnet. Für die Flachdach- Anwendung mit Metallseil muss unbedingt ein Verbindungsmittel aus 27 mm breitem und 2 m langem Gurtband (Ref.: 35032) benutzt werden, das zwischen dem Verbindungselement am Seilende des Geräts und der Auffangöse am Auffanggurt des...
  • Page 9: Technische Bijzonderheden

    Technische bijzonderheden Model B1,5 Gewicht (kg) 14.2 Staaldraad gegalv. Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m RVS-staaldraad Ø 4,7mm 10 m 18 m 30 m Synthetische kabel Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Band 1,5 m Oprolkracht 5 tot 25 5 tot 25...
  • Page 10 Horizontaal gebruik Niet alle BLOCFOR modellen zijn getest voor een horizontaal gebruik of een gebruik op een vlak dak en terras. De toestellen die voor dit gebruik officieel werden goedgekeurd zijn in de tabel van bijzonderheden aangekruist. Voor een gebruik van een Blocfor met staaldraad op een vlak dak of een terras is het noodzakelijk een band te gebruiken met een breedte van 27 mm en een lengte van 2 m (ref : 35032), geplaatst tussen de connec-...
  • Page 11: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo B1,5 Peso (kg) 14.2 Cable acero galva Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Cable acero inox Ø 4,7mm 10 m 18 m 30 m Cable sintético Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Cinta 1,5 m Fuerza de recuperación...
  • Page 12 Utilización horizontal Todos los BLOCFOR no han sido probados para funcionar en posición horizontal o sobre terraza. Los aparatos autorizados para esta utilización están indicados en la tabla de característi- cas. Para una aplicación en terraza con cable metálico, es indispensable utilizar una eslinga de cinta de 27 mm de anchu- ra y 2 m de longitud (ref.: 035032), entre el conector de salida del aparato y el usuario.
  • Page 13: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello B1,5 Peso (kg) 14.2 Cavo acciaio Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Cavo inox Ø 4,7mm 10 m 18 m 30 m Cavo sintetico Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Cinghia 1,5 m Forza di richiamo 5 a 25...
  • Page 14 Uso orizzontale Non tutti i BLOCFOR sono stati testati per funzionare in orizzon- tale o su terrazza. Gli apparecchi che sono stati omologati per questo utilizzo sono segnati nella tavola delle specifiche. Per applicazione su terrazza con cavo metallico è indispensabile uti- lizzare una fune in cinghia da 27 mm di larghezza e 2 m di lun- ghezza (rif : 35032), inserita tra il connettore di uscita dell’appa- recchio e l’utilizzatore (figura 2.c).
  • Page 15: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Modelo B1,5 Peso (kg) 14.2 Cabo aço Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Cabo inox Ø 4,7mm 10 m 18 m 30 m Cabo sintético Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Correia 1,5 m Força de chamada 5 a 25...
  • Page 16 Uso horizontal Nem todos os BLOCFOR foram testados para funcionar na hori- zontal ou sobre terraço. Os aparelhos que foram homologados para este uso estão indicados no quadro das especificações. Para aplicação em terraço com cabo metálico, é indispensável utilizar uma corda de amarração em correia de 27 mm de largo e 2 m de comprimento (ref.: 35032), inserida entre o conector de saída do aparelho e o utilizador.
  • Page 17 Τεχνικέσ προδιαγραφέσ Μοντέλο B1,5 Βάροσ (kg) 14.2 Χαλύβδινο συρµατ σχοινο · 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Ανοξείδωτο συρµατ σχοινο· 4,7mm 10 m 18 m 30 m Συνθετικ συρµατ σχοινο · 5 mm 10 m 18 m 30 m Λουρ...
  • Page 18: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    • η χρήση του ιµάντα ωσ κρικοπαλάγκο, • το άνοιγµα του blocfor και το γρασάρισµα ή λάδωµα του µηχανισµού, • η παραποίηση τησ ένδειξησ πτώσησ. ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν και κατά τη χρήση πρέπει να προβλέψετε τον τρ πο µε τον οποίο θα µπορέσει να εξασφαλιστεί αποτελεσµατικά...
  • Page 19: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Modell B1,5 Vekt (kg) 14.2 Stålkabel Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Rustfri stålkabel Ø 4,7mm 10 m 18 m 30 m Syntetisk kabel Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Stropp 1,5 m Returkraft 5 til 25 5 til 25...
  • Page 20 Horisontal bruk Ikke alle BLOCFOR er blitt testet for å kunne brukes horisontalt eller på terrasse. De apparatene som er blitt godkjent for slik bruk, er merket av i spesifikasjonstabellen. For anvendelse på terrasse med metallkabel, er det helt nødvendig å bruke en 27 mm bred og 2 m lang stroppeline (ref.: 35032) mellom apparatets utgangskopling og brukeren (figur 2.c).
  • Page 21: Tekniska Uppgifter

    Tekniska uppgifter Modell B1,5 Vikt (kg) 14.2 Stålkabel Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Kabel i rostfritt stål Ø 4,7mm 10 m 18 m 30 m Syntetkabel Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Vävt band 1,5 m Returkraft 5 till 25...
  • Page 22 Horisontell användning Alla BLOCFOR (fallstopp) har inte provats för horisontell funktion eller på horisontaltak. De apparater som godkänts för en sådan användning är markerade i tabellen över tekniska uppgifter. För tillämpning på horisontaltak med metallkabel måste en 27 mm bred och 2 m lång lina i vävt band (ref. 35032) användas, som infogas mellan kopplingsanordningen vid apparatens utgång och användaren (figur 2c).
  • Page 23 Tekniset spesifikaatiot Malli B1,5 Paino (kg) 14.2 Teräslankaköysi Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Ruostumaton teräsvaijeri Ø 4,7mm 10 m 18 m 30 m Synteettinen köysi Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m Hihna 1,5 m Palautusvoima 5 - 25 5 - 25...
  • Page 24 Vaakasuora käyttötapa Kaikki BLOCFOR turvaköydet on testattu vaakasuoraa ja teras- sikäyttöä varten. Tähän tarkoitukseen hyväksytyt laitteet osoite- taan erikseen spesifikaatiotaulukossa. Metallivaijerin kanssa tapahtuvassa terassikäyttössä on ehdottomasti käytettävä levey- deltään 27 mm:n ja pituudeltaan 2 m:n hihnaa (viitenumero: 35032), joka viedään laitteen lähtöliittimen ja käyttäjän väliin (kuva 2.c).
  • Page 25: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Model B1,5 Vægt (kg) 14.2 Stålwire Ø 4,7 mm 10 m 18 m 30 m Wire i rustfrit stål Ø 4,7mm 10 m 18 m 30 m Syntetisk wire Ø 5 mm 10 m 18 m 30 m 1,5 m Returkraft 5 til 25...
  • Page 26 Vandret brug Alle BLOCFOR udstyr er ikke blevet testet for vandret brug eller brug på terrasse. De apparater, der er blevet godkendt til denne brug, er mærket med et kryds i skemaet med specifikationer. Hvis udstyret bruges på terrasse med metalwire, er det strengt nødvendigt at bruge en rem-line med en bredde på...
  • Page 27 AS19 Tracpode Travsafe Tempo Rollclamp PAC 11 blocfor 20 / 30 blocfor 10 blocfor 2W Stopfor P Stopfor S Stopfor AP Stopfor M Stopfor D EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 360 EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 353-2 EN 355 HT11 Promast...
  • Page 28 feuille de contrôle - inspection sheet - kontrollkarte - controleblad - hoja de revisión - scheda di revisione Folha de controlo - ∆ελτίο ελέγχου - kontrollskjema - kontrollblad - tarkastuslista - kontrolblad Type de produit Référence produit Numéro de série Nom de l’utilisateur Type of product Product reference...
  • Page 32 TRACTEL S.A.S. CIDAM RN 19 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 Estrada da Pavuna, 4276 F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE CEP 20766 721 Inhauma T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 Rio de Janeiro – RJ T :55 21 899 4942 –...

Ce manuel est également adapté pour:

B1,5B2wB5sB6B10B20 ... Afficher tout

Table des Matières