Tractel Group stopcable Instructions D'emploi Et D'entretien page 40

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο χρήστης δεν πρέπει, καμία στιγμή, να βρεθεί
αποσυνδεμένος απ τον ιμάντα διάσωσης stopcable™ ταν
βρίσκεται σε ζώνη που παρουσιάζει κίνδυνο πτώσης. Κατά
συνέπεια, δεν πρέπει να έχει πρ σβαση στον ιμάντα
διάσωσης ή να φεύγει απ αυτ ν παρά μ νο απ τα σημεία
που έχουν προβλεφθεί για το σκοπ
διαμορφωμένα έτσι ώστε να επιτρέπεται η απολύτως
ασφαλής αρχική σύνδεση.
Η εργασία πρέπει να εκτελείται έτσι ώστε να μειώνεται στο
ελάχιστο ο κίνδυνος πτώσης και το ύψος πτώσης. Πριν απ
κάθε χρήση, ο χειριστής θα πρέπει να βεβαιώνεται
ανακ πτης πτώσης είναι συμβατ ς με το ελεύθερο ύψος
στο χώρο εργασίας και τι δεν υπάρχει κανένα εμπ διο στη
διαδρομή πτώσης. Το ελεύθερο ύψος πρέπει να είναι
τουλάχιστον 2 m κάτω απ τα π δια του χρήστη.
Προσοχή: Ο χρήστης, πριν από την τοποθέτηση του
ανακόπτη πτώσης stopcable™ επάνω στη γραµµή ζωής
stopcable™, θα πρέπει απαραιτήτως να ελέγξει ότι ο
κωδικός αναφοράς που είναι χαραγµένος επάνω στον
ανακόπτη (§9) είναι συµβατός µε τη σήµανση του
εντατήρα (D) ή του αντίβαρου (J) που βρίσκεται στο κάτω
τµήµα της γραµµής ζωής stopcable™.
Παρατήρηση: Ο ανακόπτης πτώσης stopcable™ είναι
εξοπλισµένος µε ένα σύστηµα ασφαλείας που επιτρέπει την
αποφυγή της τοποθέτησης του ανακόπτη ανάποδα επάνω
στη γραµµή ζωής stopcable™.
Ο ιμάντας διάσωσης stopcable™ πρέπει να χρησιμοποιείται σε
θερμοκρασίες απ
ιμάντα διάσωσης δεν λειτουργεί πέρα του εύρους αυτού. Η
διάρκεια ζωής εν ς ιμάντα διάσωσης stopcable™ είναι
10έτης.
6 Επιθεώρηση, έλεγχος,
συντήρηση, μεταφορά, αποθήκευση
GR
Κάθε εγκατάσταση κάθετου ιμάντα διάσωσης (ΜΑΠ) θα
πρέπει, πριν τη θέση σε λειτουργία ή την επαναλειτουργία
κατ πιν αποσυναρμολ γησης ή επιδι ρθωσης, καθώς και
μια φορά κάθε 12 μήνες, να ελέγχεται πλήρως απ
εξειδικευμένο άτομο προκειμένου να εξασφαλιστεί
συμμορφώνεται προς τις ν μιμες και κανονιστικές
προδιαγραφές ασφαλείας, και ειδικ τερα προς το πρ τυπο
EN 353-1/2002 (Στήριγμα ασφάλισης στερεωμένο στα δυο
άκρα) ή EN 353-2/2002 (Στήριγμα ασφάλισης ερματισμένο
στο κάτω μέρος του). Η Tractel
αυτ , να απευθύνεστε σε εξουσιοδοτημένο οργανισμ
ελέγχου. Ο έλεγχος αυτ ς ανήκει στην πρωτοβουλία του
χρήστη, ο οποίος και επιβαρύνεται αναλ γως.
Ο έλεγχος αυτ ς έγκειται στην εξακρίβωση της καλής
γενικής κατάστασης διατήρησης και καθαρ τητας των
στοιχείων (ακραίες προσδέσεις, συρματ σκοινο, ενδιάμεσα
εξαρτήματα, εντατήρας, δείκτης τάνυσης, αποσβεστήρας
ενέργειας, σφιγκτήρας συρματ σκοινων, σύνδεσμοι και,
κυρίως, σύστημα ανακοπής πτώσης) καθώς και της
ευκρίνειας λων των σημάνσεων. Η ασφάλεια του χρήστη
σχετίζεται με τη διατήρηση της αποτελεσματικ τητας και
την αντοχή του εξοπλισμού αυτού. Ο ιμάντας διάσωσης και
τα στοιχεία του πρέπει να διατηρούνται συνεχώς καθαρά,
απαλλαγμένα απ
δημιουργήσουν πρ βλημα (βαφές, εργοταξιακά κατάλοιπα,
σοβάδες κλπ).
Επιβάλλεται ο καθαρισμ ς του ιμάντα διάσωσης και του
ανακ πτη πτώσης να γίνεται με σαπούνι και καθαρ νερ .
Η μεταφορά του εξοπλισμού αυτού πρέπει να γίνεται με τρ πο
ώστε να προστατεύεται απ κάθε ζημιά λ γω πρ σκρουσης /
πτώσης / επιθετικών εξωτερικών συνθηκών (οξύ,...).
Η αποθήκευση του εξοπλισμού αυτού πρέπει να γίνεται σε
χώρο καθαρ και ξηρ ώστε να προστατεύεται απ φθορές
λ γω επιθετικών εξωτερικών συνθηκών (υγρασία / οξύ /
πρ σκρουση / UV ...).
Ελέγξτε ιδιαιτέρως την αναγνωσιµότητα της σήµανσης
σε όλα τα στοιχεία της γραµµής ζωής.
40
αυτ , και είναι
–10°C έως +50°C. Ο απορροφητής του
®
SAS συνιστά, για το σκοπ
στοιχεία που θα μπορούσαν να
Επιπλέον, οι ζώνες ασφαλείας πρέπει να αποτελούν
αντικείμενο περιοδικών ελέγχων απ
σύμφωνα με τους κανονισμούς και το πρ τυπο EN 361.
Ο έλεγχος αυτ ς πρέπει να λαμβάνει χώρα τουλάχιστον μια
φορά κάθε 12 μήνες και το αποτέλεσμά του πρέπει να
αναφέρεται στο μητρώο υγιεινής και ασφάλειας της
επιχείρησης που κάνει χρήση του εξοπλισμού.
Ανάλογα µε τη συχνότητα χρήσης, τις περιβαλλοντικές
συνθήκες και τον κανονισµό της επιχείρησης ή της χώρας
χρήσης, οι περιοδικοί έλεγχοι µπορεί να είναι συχνότεροι.
τι ο
Συνίσταται η τήρηση βιβλιαρίου παρακολούθησης για κάθε
ιμάντα διάσωσης,
προκαταρκτική μελέτη, τη σύνθεση του ιμάντα διάσωσης,
τους ελέγχους που έχουν πραγματοποιηθεί, τα περιστατικά
πτώσης που έθεσαν τον ιμάντα διάσωσης σε λειτουργία, τα
μέτρα αποκατάστασης και τις επιδιορθώσεις, πως και σε
κάθε τροποποίηση που υπέστη ο ιμάντας διάσωσης.
Εξάλλου, σε κάθε ΜΑΠ πρέπει να αποδίδεται ένα δελτίο
αναγνώρισης σύμφωνα με το πρ τυπο EN 365.
ταν οποιοδήποτε σημείο του ιμάντα διάσωσης stopcable™
ενεργοποιηθεί με την πτώση εν ς χρήστη, το σύνολο του
ιμάντα διάσωσης, και ειδικ τερα οι προσδέσεις, τα σημεία
σφράγισης και πρ σδεσης που βρίσκονται εντ ς της ζώνης
πτώσης, καθώς και τα μέσα ατομικής προστασίας που
ενεπλάκησαν στην πτώση, πρέπει οπωσδήποτε να ελεγχθούν
απ άτομο αρμ διο για το σκοπ αυτ , πριν γίνει νέα χρήση.
7 Απαγορευμένα λάθη χρήσης
Η χρήση ιμάντα διάσωσης stopcable™ σύμφωνα με τις
ενδείξεις του παρ ντος εγχειριδίου αποτελεί εγγύηση
ασφαλείας. Είναι χρήσιμη, ωστ σο, η προειδοποίηση του
χειριστή
σον αφορά τους λανθασμένους χειρισμούς και
τρ πους χρήσης που αναφέρονται παρακάτω.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ:
- η χρήση της γραµµής ζωής stopcable™ χωρίς να έχετε
εξουσιοδοτηθεί, εκπαιδευτεί και κριθεί αρµόδιος γι αυτό ή
ελλείψει αυτού, χωρίς να βρίσκεστε υπό την επίβλεψη
τι
ενός ατόµου εξουσιοδοτηµένου, εκπαιδευµένου και
αρµόδιου,
- η χρήση της γραµµής ζωής stopcable™ εάν κάποια από τις
σηµάνσεις επί της γραµµής, του ανακόπτη πτώσης ή της
πλάκας τεχνικών στοιχείων δεν υπάρχει πια ή δεν είναι
ευανάγνωστη (βλέπε §9),
- η χρήση µιας γραµµής ζωής stopcable™ που δεν υπήρξε
αντικείµενο προηγούµενων ελέγχων,
- η χρήση µιας γραµµής ζωής stopcable™ που δεν υπήρξε
αντικείµενο περιοδικού ελέγχου, εδώ και λιγότερο από 12
µήνες, από τεχνικό ο οποίος θα επιτρέψει γραπτώς την
επαναχρησιµοποίησή της (βλέπε §6),
- η χρήση της γραµµής ζωής stopcable™ για οποιαδήποτε
άλλη εφαρµογή από την περιγραφόµενη στο παρόν
εγχειρίδιο,
- η χρήση της γραµµής ζωής stopcable™ πέρα από την
προβλεπόµενη από την Tractel
- η χρήση της γραµµής ζωής stopcable™ από περισσότερα
από 1 άτοµα συγχρόνως,
- να ασφαλίζει επάνω στη γραµµή ζωής stopcable™ ένα
άτοµο η µάζα του οποίου, µαζί µε τον εξοπλισµό, ξεπερνά
τα 100 kg,
- η χρήση της γραµµής ζωής stopcable™ χωρίς να έχει
ελεγχθεί
η
συµβατότητα
stopcable™ µε τη γραµµή ζωής stopcable™,
- η χρήση µιας γραµµής ζωής stopcable™ και ενός
ανακόπτη πτώσης που έχει αποτρέψει πτώση ατόµου,
- η χρήση της γραµµής ζωής stopcable™ ως µέσο
ανάρτησης για τη συγκράτηση στη θέση εργασίας,
- η χρήση της γραµµής ζωής stopcable™ σε εκρηκτική
ατµόσφαιρα,
- η χρήση της γραµµής ζωής stopcable™ σε έντονα
διαβρωτική ατµόσφαιρα,
- η χρήση της γραµµής ζωής stopcable™ εκτός των ορίων
αρμ διο άτομο
που θα γίνεται αναφορά στην
διάρκεια ζωής (βλέπε §5),
®
του
ανακόπτη
πτώσης

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières