De todos modos, la firma
SCHNELL queda a disposición
para aclaraciones técnicas y/o
para el suministro de material
necesario
y
declina
responsabilidad en caso de que
no se respete esta advertencia
correctamente.
¡CUIDADO!
Se informa al cliente que, en caso
de que falten las barreras físicas e
inmateriales (vallas / células
fotoeléctrica) o la señalización de
las áreas de trabajo (líneas
amarillas y cadenas blancas / rojas
de señalización), donde está
previsto, según se ha ilustrado en
las especificaciones de las
"Instrucciones de uso", no es
posible poner en marcha la
máquina.
Por lo tanto, SCHNELL declina
cualquier responsabilidad derivada
por el incumplimiento de dicha
prohibición.
De toutes les manières, SCHNELL
est à votre entière disposition pour
tout éclaircissement technique et/
ou pour la fourniture du matériel
toda
nécessaire et décline toute
responsabilité si cette consigne
n'es pas correctement respectée.
ATTENTION!
Le client sait qu'en cas d'absence
des barrières physiques /
immatérielles (enceintes/cellules
photoélectriques) ou d'indications
dans les zones de travail (lignes
jaunes et chaînes blanches et
rouges), où prévu, la machine ne
pourra être mise en marche
conformément
d'instructions".
La société SCHNELL décline toute
responsabilité pouvant dériver du
non-respect de cette consigne.
SCHNELL steht in jedem Fall für
eventuelle
Erläuterungen und/oder die
Lieferung von Material zu
Verfügung
Nichtbeachtung dieser Obliegen-
heit jede Verantwortung zurück.
Der Kunde hat Kenntnis davon,
dass bei Fehlen der physischen/
immateriellen
(Umzäunungen, Fotozellen) oder
Eingrenzungen
Arbeitsbereichs (gelbe Streifen
und weiß-rote Ketten), wo
vorgesehen, gemäß der in der
au
"Livret
"Betriebsanleitung" enthaltenen
Spezifikationen,
nicht betrieben werden darf. Die
Firma SCHNELL haftet nicht für
eventuelle
Nichteinhaltung dieser Vorschrift.
88
technische
und
weist
ACHTUNG!
Barrieren
die Maschine
Folgen
bei
des
der