¡ADVERTENCIA!
Se aconseja (sólo para el primer
cambio) un lavado interno y la
limpieza de la tapa de descarga
antes de cargar el aceite.
3 - Ajustar nuevamente la tapa de
descarga.
4 - Introducir el aceite por la tapa
de carga hasta llegar al nivel,
luego ajustar nuevamente la
tapa.
REPOSICION DEL NIVEL
ACEITE DOSIFICADOR
(CADA 38 HORAS DE
TRABAJO)
Controlar el nivel de aceite del
dosificador de lubricación situado
dentro de la máquina.
Cuando sea necesario, utilizar
aceite tipo:
ISO UNI HG 32 o bien ISO UNI
HG 68.
ATTENTION!
Il est conseillé (uniquement pour
la première substitution) avant de
remettre l'huile de laver l'intérieur
et de nettoyer le bouchon de
vidange.
3 - Revisser le bouchon de
vidange.
4 - Verser l'huile par le bouchon
de remplissage, jusqu'au
niveau, et revisser le bouchon.
REMISE A NIVEAU DE
L'HUILE DU DOSEUR
(TOUTES LES 38 HEURES
DE TRAVAIL)
Contrôler le niveau de l'huile du
doseur de lubrification qui se trouve
à l'intérieur de la machine.
Si c'est nécessaire remplir avec
de l'huile de classe:
ISO UNI HG 32 ou encore ISO
UNI HG 68.
304
WARNUNG !
Beim ersten Ölwechsel empfiehlt
es sich, das Innere und die
Ablaßschraube zu reinigen.
3 - Ablaßschraube
einschrauben.
4 - Über den Einfüllschraube Öl
bis zur Markierung eingießen
und
Schraube
eindrehen.
AUFFÜLLEN DER
ÖLDOSIEREINRICHTUNG
(ALLE 38 BETRIEBSSTUNDEN)
Ölstand der Schmiermittel-
Dosiereinrichtung im Innern der
Maschine kontrollieren.
Falls erforderlich, Öl folgenden
Typs nachfüllen:
ISO UNI HG 32 oder ISO UNI HG
68.
wieder
wieder