Wartung; Wechsel Des Betriebsmittelspeichers; Changing The Operating Fluid Reservoir; Changement Du Réservoir De Fluide Moteur - Pfeiffer Vacuum TPH 062 Instructions De Service

Pompe turbomoleculaire
Table des Matières

Publicité

6 Wartung

Achtung!
Die Turbopumpe muß frei von Schad-
stoffen sein „ Wichtige Hinweise"
unter 1.1 beachten!
6.1 Wechseln des Betriebsmittel-
speichers
Fig. 13, Fig. 14
Das System zur Schmierung des Kugel-
lagers ist bei Lieferung der Turbo-
pumpen mit Betriebsmittel TL 011
gefüllt. Ein Wechsel des Betriebsmittel-
speichers ist mindestens jährlich vor-
zunehmen (bei extremer Belastung
oder unreinen Prozessen entsprechend
häufiger).
Es muß immer der komplette
Betriebsmittelspeicher gewechselt
werden!
– Pumpe abschalten und auf Atmos-
phärendruck fluten.
– Wenn nötig, Turbopumpe aus der
Anlage demontieren.
– Verschlußsdeckel an der Unterseite
herausschrauben (Fig. 13).
– Betriebsmittelspeicher (Filzscheiben)
entnehmen (Fig. 14) und entsprech-
end den Vorschriften entsorgen.
– Verunreinigungen an Pumpe und
Verschlußdeckel mit einem sauberen,
fusselfreien Tuch beseitigen.
– Neuen Speicher (siehe 7 Ersatzteile)
mit Pinzette einsetzen (benötigte
Betriebsmittelmenge ist eingefüllt).
– Verschlußdeckel montieren.
Fig. 13
Verschlußdeckel herausschrauben
Remove locking cover
Dévisser le couvercle de fermeture
22
6 Maintenance
Caution:
The turbo pump must be free of harm-
ful substances. Follow the instructions
in Section 1.1 „Important Information".
6.1 Changing the Operating Fluid
Reservoir
Fig. 13, Fig. 14
The ball bearing lubrication system is
filled with TL 011 oil at delivery of the
turbo pumps. The operating fluid
reservoir must be changed at least
once a year (or at shorter intervals in
the case of extreme operating con-
ditions or unclean processes).
Always change the complete
operating fluid reservoir as follows.
– Switch off the pump and vent it to
atmospheric pressure.
– If necessary, remove the turbo pump
from the system.
– Unscrew the locking cover at the
bottom (Fig. 13).
– Remove the operating fluid reservoir
(felt discs; Fig. 14) and dispose of it in
accordance with the valid regulat-
ions.
– Clean the pump and screw cap from
dirt with a clean lint-free cloth.
– Insert a new reservoir (see Section 7,
spare parts) with tweezers (the requi-
red operating fluid quantity is already
filled in).
– Fit the locking cover.
Fig. 14
Betriebsmittelspeicher entnehmen
Remove operating fluid reservoir
Enlever le réservoir de fluide moteur
6 Entretien
Attention!
La pompe turbo doit être exempte de
produits nocifs. Considérer les
„Indications importantes" dans 1.1!
6.1 Changement du réservoir de fluide
moteur
Fig. 13, Fig. 14
Le système de lubrification du
roulement à billes est livré rempli de
fluide moteur TL 011. Le réservoir de
fluide moteur doit être remplacé au
moins une fois par an (plus souvent en
cas de sollicitation extrême ou de
processus contenant des impuretés).
Il faut toujours remplacer le réservoir
complet de fluide moteur:
– Déconnecter la pompe et remettre à
l'air à la pression atmosphérique.
– Si nécessaire, démonter la pompe
turbo du système.
– Dévisser le couvercle de fermeture
située sur le côté inférieur (Fig. 13).
– Enlever le réservoir de fluide moteur
(rondelles en feutre; Fig. 14) et le
mettre au rebut conformément aux
prescriptions.
– Oter les impuretés de la pompe et du
couvercle de fermeture à l'aide d'un
chiffon propre et non pelucheux.
– Insérer le nouveau réservoir (voir
pièces de rechange 7) (rempli de la
quantité de fluide moteur nécessaire)
à l'aide d'une pincette.
– Monter le couvercle de fermeture.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tpu 062Tph 055Pmp02090Pmp02092Pmp02091Pmp02540

Table des Matières