Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum HIPACE 2300 IT
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original HIPACE 2300 IT ∣ IUT Pompe turbo avec système de gestion de la température...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Utilisation conforme Utilisations incorrectes envisageables Qualification personnelle 2.7.1 Garantir la qualification du personnel 2.7.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.7.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Description du produit Fonction 3.1.1 Refroidissement 3.1.2 Paliers du rotor 3.1.3 Entraînement Identification du produit 3.2.1 Types de produit...
Page 4
7.6.2 Montage des pièces d'assemblage des tubulures Mise hors service Mise à l’arrêt prolongé Remise en service Recyclage et mise au rebut Informations générales sur la mise au rebut Mettre au rebut des pompes turbomoléculaires Dysfonctionnements Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Pièces de rechange 4/78...
Page 5
Table des matières Accessoires 13.1 Informations sur les accessoires 13.2 Commande d'accessoires Caractéristiques techniques et dimensions 14.1 Généralités 14.2 Fiche technique 14.3 Dimensions Déclaration de conformité 5/78...
Page 6
Tab. 21: Accessoires Tab. 22: Tableau de conversion : unités de pression Tab. 23: Tableau de conversion : unités de débit de gaz Tab. 24: Fiche technique pour HiPace 2300 IT Standard Tab. 25: Caractéristiques techniques HiPace 2300 IUT, version surélevée 6/78...
Page 7
La position des bouchons filetés dépend de l'orientation de montage. Exem- ple : Versions U Fig. 20: Exemple d'un raccord de vide primaire sur HiPace 2300 IT Fig. 21: Établissement d’un raccordement d'eau de refroidissement avec des em- bouts droits Fig.
Page 8
Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
Page 9
Plaque signalétique Les plaques signalétiques des modules individuels sont situ- D-35614 Asslar ées sur la partie inférieure de la pompe turbo ou des conne- HiPace 2300 IT Mod. PM P06 340 xions correspondantes. - - - - - - - - PM 006 336 -T TÜV Rheinland...
Page 10
A propos de ce manuel Vis de remplissage du fluide d’exploitation Cet autocollant décrit la position de la vis de remplissage cor- respondante du fluide d’exploitation. Classe de protection Cet autocollant décrit la classe de protection 1 du produit. Le positionnement indique la position de la connexion de terre.
Page 11
A propos de ce manuel 1.3.4 Abréviations Abréviation Signification dans ce document Courant alternatif (CA) Capacité d’interruption en ampère Valeur diamètre (en mm) Appareil de commande et d’affichage Diamètre nominal (en tant que désignation de grandeur) Arrêt d’urgence Valeur de la vitesse de rotation d’une pompe à vide (fréquence, en tr/min ou Hz) Unité...
Page 12
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
Page 13
Sécurité Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incor- rect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort.
Page 14
Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à l'oscillation, au basculement ou à la chute d'objets Une manipulation incorrecte pendant l'installation mécanique représente un risque d'oscillation, de basculement ou de chute de lourdes charges. Il y a un risque d'écrasement et de choc (p. ex. lié à la collision avec les connexions à...
Page 15
Sécurité ATTENTION Risque de blessure lié au contact avec le vide pendant la mise à l'air Lors de la mise à l'air de la pompe à vide, il y a un risque de blessures bénignes lié au contact direct de certaines parties du corps avec le vide, p. ex. hématome. ►...
Page 16
Sécurité AVERTISSEMENT En mettant les mains dans la connexion de vide secondaire ouverte, risque de coupure lié aux pièces coupantes en mouvement Une manipulation incorrecte de la pompe turbomoléculaire avant le travail de maintenance entraîne une situation dangereuse avec un risque de blessure. Lors du démontage de la pompe turbomolécu- laire, il y a un risque de coupure en manipulant des pièces en rotation avec des faces acérées.
Page 17
► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. AVERTISSEMENT Danger de mort par empoisonnement lié à la fuite de liquides de processus toxiques en cas d'endommagement des connexions Une torsion soudaine de la pompe turbo en cas de défaut entraîne l'accélération des raccords.
Page 18
Sécurité 2.3 Mesures de sécurité Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du per- sonnel opérateur des dangers inhérents à ce produit. Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité...
Page 19
● Utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange non listés dans ces instructions 2.7 Qualification personnelle L'utilisation décrite dans ce document doit être confiée à des personnes disposant des qualifications professionnelles adéquates et de l'expérience nécessaire ou qui ont suivi la formation requise dispen- sée par Pfeiffer Vacuum. 19/78...
Page 20
─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 2.7.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
Page 21
Le système de refroidissement assure une dissipation sûre et suffisante de la chaleur sans perte d'énergie pendant le processus de chauffage. 16 15 Fig. 2: Réalisation HiPace 2300 IT Raccord de vide secondaire, DN 250 Vanne de la purge de gaz ISO-F...
Page 22
● Unité d’entraînement électronique TC 1200 3.2 Identification du produit ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, toujours con- server à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. ► Pour plus d'informations sur les certifications, se référer aux libellés correspondants sur le produit ou consulter www.certipedia.com...
Page 23
Plus = faible vibration, faible champ magnétique E = haut rendement H = compression élevée I = implantation ion Tab. 4: Désignation de produit des pompes turbomoléculaires HiPace Pfeiffer Vacuum 3.2.2 Caractéristiques du produit Caractéristique Version Bride HV DN 250 ISO-F DN 250 ISO-K Matériau de bride...
Page 24
► Avant de déplacer ou de transporter la pompe à vide, vider le fluide d’exploitation. ► L'installation mécanique doit être terminée avant de remplir la pompe à vide avec du fluide d’ex- ploitation. Pfeiffer Vacuum recommande de conserver l’emballage de transport et de protection d’ori- gine. Informations générales sur le transport en toute sécurité...
Page 25
Transport et stockage 4.1.1 Transport en position verticale AVIS Destruction de la pompe à vide en cas de non respect de la position spatiale spécifique au type Des positions spatiales interdites entraînent une pollution de la pompe à vide par le fluide d’exploita- tion.
Page 26
– Conservez l’anneau à vis pour une utilisation ultérieure. 4.2 Stockage Recommandation Pfeiffer Vacuum recommande de stocker le produit dans son conditionnement de transport d’origine. Stockage de la pompe turbomoléculaire 1. Obturez hermétiquement toutes les ouvertures de bride avec les capuchons de protection d'origi- 2.
Page 27
Installation 5 Installation L'installation de la turbopompe et sa fixation sont d'une importance primordiale. Le rotor de la pompe turbomoléculaire tourne à grande vitesse. En pratique, il n’est pas exclu que le rotor entre en contact avec le stator (par ex. en cas de pénétration de corps étrangers dans la bride de vide élevé). En l’espa- ce de quelques fractions de secondes, l'énergie cinétique libérée agit sur le boîtier et sur l'ancrage de la pompe turbomoléculaire.
Page 28
● Assurez-vous que tous les moments de force générés lorsque le moteur bloque sou- dainement sont absorbés par le système du côté opérateur et le raccord de vide élevé. ● Utilisez exclusivement des kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum pour le raccord de vide secondaire de la pompe turbomoléculaire.
Page 29
1 Raccordement de sûreté, côté client 5.2.3 Utilisation d'un bouclier pare-éclats ou d'un écran protecteur Les anneaux de centrage Pfeiffer Vacuum avec bouclier pare-éclats ou écran protecteur dans la bride de vide secondaire protègent la pompe turbo contre les matières étrangères provenant de la chambre de vide.
Page 30
Installation 5.2.5 Orientations de montage AVIS Destruction de la pompe à vide en cas de non respect de la position spatiale spécifique au type Des positions spatiales interdites entraînent une pollution de la pompe à vide par le fluide d’exploita- tion. Il y a un risque de pollution du vide de processus et d'endommagement, voire de destruction de la pompe à...
Page 31
Installation ± 25° max Fig. 9: Alignement du raccordement de vide préliminaire avec l'orientation de montage à l'horizontale Détermination de l'orientation de montage horizontale de la pompe turbomoléculaire 1. Alignez toujours le raccordement de vide préliminaire verticalement et vers le bas. –...
Page 32
Raccordement des vis à tête hexagonale et des trous taraudés 1. Pour le raccordement de la pompe turbomoléculaire, utilisez uniquement les kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum. 2. Placez la bride à chapeau au-dessus de la bride de vide poussé sur la pompe turbomoléculaire.
Page 33
Raccordement des goujons et des trous traversants 1. Pour le raccordement de la pompe turbomoléculaire, utilisez uniquement les kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum. 2. Placez la bride à chapeau au-dessus de la bride de vide poussé sur la pompe turbomoléculaire.
Page 34
Installation Raccordement des vis à tête hexagonale et des trous traversants 1. Pour le raccordement de la pompe turbo, utiliser uniquement les kits de montage agréé Pfeif- fer Vacuum. 2. Fixer la pompe turbo avec l'anneau de centrage à la contre-bride conformément à la figure. 3.
Page 35
► Le remplissage de la pompe turbo avec du fluide d’exploitation ne s'effectue que par l'intermé- diaire d'un des bouchons filetés marqués avec le symbole d'un bidon d'huile. ► En cas de doute, contacter Pfeiffer Vacuum. Produits consommables requis ● Fluide d’exploitation F3, 50 ml Outillage nécessaire...
Page 36
électronique de la pompe turbomoléculaire (p. ex. coffret de relais ou câble de connexion). Fig. 20: Exemple d'un raccord de vide primaire sur HiPace 2300 IT 1 Pompe à vide primaire (p. ex. pompe rotative à deux étages) Composants de vide DN 40 ISO- 2 Raccord de vide primaire de la pompe turbomoléculaire...
Page 37
Installation Établissez le raccord de vide primaire 1. Avec des raccords tubulaires rigides, vous devez inclure des soufflets pour atténuer les vibrations externes. 2. Installez un raccord de vide primaire avec des composants à petite bride, p. ex. éléments de rac- cordement et composants de tube DN 40 ISO-KF de la boutique de composants Pfeiffer Vacuum.
Page 38
2 Entrée d’eau de refroidissement, filetage 1/4" Buse filetée (2x) Procédure Pfeiffer Vacuum recommande d’utiliser un filtre dans la conduite d’alimentation. 1. Vissez une des buses de tuyau avec le joint annulaire sur chaque connexion d’eau de refroidisse- ment de la pompe turbo.
Page 39
3 Conduite de retour Procédure Pfeiffer Vacuum recommande d’utiliser un filtre dans la conduite d’alimentation. 1. Ébavurez le diamètre extérieur et intérieur du tube sur le côté du raccordement. 2. Insérez la tubulure dans la pièce d'assemblage de la tubulure jusqu’à la butée.
Page 40
► Respectez les instructions d'installation du manuel de l'utilisateur concernant l'accessoire corres- pondant. ► Observez la configuration existante des connexions existantes. ► Utilisez le module d'affichage et de commande Pfeiffer Vacuum DCU 002 ou un DCU avec pack d’alimentation électrique intégré. 40/78...
Page 41
Installation 5.7 Raccordement du gaz de pressurisation L'utilisation du gaz de pressurisation sert à protéger la pompe turbo dans les processus poussiéreux ou avec des débits de gaz excessifs. Le gaz de pressurisation empêche la pénétration de substances dommageables dans le moteur et les roulements. L'alimentation s'effectue par l'intermédiaire d'une van- ne de gaz de pressurisation déjà...
Page 42
Installation 5.8.2 Installation d’un coupe-circuit pour courant résiduel En cas de défaut d'isolation, l’installation d’un coupe-circuit de courant résiduel garantit une protection contre les risques de blessures. Coupe-circuit de courant résiduel Courant résiduel nominal I 30 mA ΔN Onde de courant résiduel Type A ●...
Page 43
► Vérifier que la tension d'alimentation est correcte. ► Commander un câble d'alimentation électrique correspondant dans la gamme des accessoires Pfeiffer Vacuum. ► Assembler votre propre câble d'alimentation électrique en utilisant les fiches de raccordement HAN 3A livrées avec le produit.
Page 44
élevé ou de puissants champs magnétiques entraîne un échauffement incontrôlé du rotor et peut détruire la pompe à vide. ► Avant de combiner des charges variables sur la pompe à vide, consulter Pfeiffer Vacuum. Des valeurs limites inférieures s'appliquent.
Page 45
Instructions de fonctionnement sans panneau de commande 1. Utiliser uniquement la fiche d'accouplement agréée Pfeiffer Vacuum avec des pontages sur la connexion de l'unité d’entraînement électronique. 2. L'alimentation secteur de la pompe turbo ne doit être mise en circuit que juste avant la mise en route.
Page 46
électronique. 6.2.5 Fonctionnement via un bus de terrain les pompes turbo Pfeiffer Vacuum peuvent être intégrées et fonctionner dans le système de bus de ter- rain du client lorsqu'une unité d’entraînement électronique avec le panneau de connexion correspon- dant est utilisée.
Page 47
► Vérifier que les surpressions liées au processus ne peuvent entrer directement dans la pompe à vide. Fig. 24: Alimentation HiPace 2300 IT 1 Boîtier TMS avec prise de raccorde- Câble secteur avec douille unité d’entraînement élec- ment « ST1 »...
Page 48
Les LED sur l’unité de commande électronique indiquent les principaux états de fonctionnement de la pompe à vide. Une erreur différenciée et un affichage d'avertissement ne sont possibles que pour le fonctionnement avec l'affichage et l'appareil de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC. Symbole État LED...
Page 49
► La vitesse maximum d'augmentation de la pression de 15 hPa/s ne doit pas être dépassée. ► La mise à l'air manuelle et non contrôlée de très petits volumes est à éviter. ► Utiliser une vanne de mise à l'air de la gamme d’accessoires de Pfeiffer Vacuum si nécessaire. Mise à l'air manuelle La mise à...
Page 50
Utilisation d'une vanne de mise à l'air Pfeiffer Vacuum La vanne de mise à l'air Pfeiffer Vacuum est un accessoire optionnel à installer sur la pompe turbo. La vanne de mise à l'air est normalement fermée. Elle est commandée par l'intermédiaire de l'unité...
Page 51
4. Respecter les intervalles de remplacement du fluide d’exploitation. 5. Le fluide d’exploitation doit au moins être remplacé tous les 4 ans. 6. Demander à Pfeiffer Vacuum Service de remplacer le palier du rotor de la pompe turbo au moins tous les 4 ans.
Page 52
Maintenance 7.3 Remplacement du fluide d’exploitation AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement lié au contact avec des substances toxiques Le fluide d’exploitation et les pièces de la pompe turbo peuvent contenir des substances toxiques provenant du liquide pompé. ► Décontaminer les pièces concernées avant d’exécuter des opérations de maintenance. ►...
Page 53
► Le remplissage de la pompe turbo avec du fluide d’exploitation ne s'effectue que par l'intermé- diaire d'un des bouchons filetés marqués avec le symbole d'un bidon d'huile. ► En cas de doute, contacter Pfeiffer Vacuum. Produits consommables requis ● Fluide d’exploitation F3, 50 ml Outillage nécessaire...
Page 54
Maintenance Fig. 27: La position des bouchons filetés dépend de l'orientation de montage. Exemple : Ver- sions U Direction du raccord de vide Procédure 1. Dévissez et enlevez le bouchon fileté supérieur de la pompe du fluide d’exploitation. 2. Utilisez la seringue et le fluide d’exploitation fourni avec la pompe turbomoléculaire. 3.
Page 55
Maintenance Sauvegarde des réglages effectués par le client Les paramètres d'usine sont toujours activés par défaut sur les unités de rechange. Tous les réglages effectués par le client sur l'unité d’entraînement électronique d'origine sont perdus lors de son remplacement. Pour conserver vos réglages personnalisés, vous pou- vez : 1.
Page 56
Maintenance 7.4.2 Installation de l’unité d’entraînement électronique Outillage nécessaire ● Clé Allen, taille 3 ● Clé dynamométrique étalonnée (facteur de serrage ≤ 1,6) Installation de l’unité d’entraînement électronique 1. Si nécessaire, introduire le joint torique dans la rainure du socle de la pompe. 2.
Page 57
Maintenance Accessoires requis ● Une unité d'affichage et de commande Pfeiffer Vacuum connectée. ● Connaissance de la configuration et du réglage des paramètres de fonctionnement de l'unité d’en- traînement électronique. Réglage de la confirmation de la vitesse de rotation nominale 1.
Page 58
Maintenance Démontage de la chemise chauffante La chemise chauffante doit être remplacée en cas de défaut ou de fuite dans le système d’eau de re- froidissement. 1. Enlevez le connecteur du câble de commande sur le boîtier TMS. 2. Desserrez la sangle et les éléments de fixation par pattes auto-agrippantes sur la chemise chauf- fante.
Page 59
Maintenance Outillage nécessaire ● Clé à écrou, 5/8e de pouce ● Clé à écrou, 11/16e de pouce Accessoires requis ● Marqueur approprié Fig. 32: Démontage des pièces d'assemblage des tubulures 1 Marquage sur la tubulure Écrou à chapeau 2 Marquage sur l'écrou à chapeau Corps de raccordement 3 Marquage sur le corps de raccordement Démontage des pièces d'assemblage des tubulures...
Page 60
► Respecter les intervalles de remplacement du fluide d’exploitation : ● après 2 ans au maximum sans fonctionnement, ● après 4 ans au maximum en combinant périodes de fonctionnement et d'arrêt. ► Respecter les instructions de maintenance et informer le service Pfeiffer Vacuum. 60/78...
Page 61
2. Nettoyer l'extérieur de la pompe turbo avec un chiffon sans fusel et un peu d'alcool isopropylique. 3. Si nécessaire, demander au service Pfeiffer Vacuum de nettoyer complètement la pompe turbo. 4. Respecter la durée de fonctionnement totale de la pompe turbo. Si nécessaire, demander à Pfeif- fer Vacuum Service de remplacer le palier.
Page 62
– Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 9.2 Mettre au rebut des pompes turbomoléculaires Les pompes turbomoléculaires Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux que vous devez recycler. 1. Enlevez tout le réservoir du fluide d’exploitation. 2. Enlevez l’unité de commande électronique.
Page 63
► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. AVERTISSEMENT Danger de mort par empoisonnement lié à la fuite de liquides de processus toxiques en cas d'endommagement des connexions Une torsion soudaine de la pompe turbo en cas de défaut entraîne l'accélération des raccords.
Page 64
● Alimentez avec la tension de service correcte. ● Unité de commande élec- ● Remplacez l’unité de commande électronique. tronique défectueuse ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. La pompe turbomoléculaire ne dé- ● Fonctionnement sans ● Raccordez les connexions conformément au marre pas ;...
Page 65
Dysfonctionnements Bruits de fonctionnement inhabi- ● Le palier du rotor est en- ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. tuels dommagé ● Rotor endommagé ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. ● Bouclier pare-éclats ou ● Vérifiez et corrigez le siège du bouclier pare- écran protecteur desserré...
Page 66
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 67
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 68
Pièces de rechange 12 Pièces de rechange Fig. 34: Pièces de rechange HiPace 2300 IT | IUT Posi- Désignation Taille Numéro de commande Remarque Pièces tion Unité de commande électro- se référer à la plaque si- en fonction du panneau de nique TC 1200 gnalétique...
Page 69
Accessoires de remise à l'air Une vanne de mise à l'air Pfeiffer Vacuum offre une sécurité de fonctionnement et de processus maxi- mum. Commande automatique via l'unité de commande électronique intégrée de la pompe turbomolé- culaire.
Page 70
Accessoires Description Numéro de commande Kit de fixation murale pour HiPace 2300, DN 250 ISO-K, anneau de centrage re- PM 016 417 -T couvert, écran de protection, boulons-agrafes à tête bombée inclus Kit de fixation pour DN 250 ISO-F, avec anneau de centrage revêtu, vis à tête he- PM 016 480 -T xagonale Kit de fixation pour DN 250 ISO-F, anneau de centrage revêtu, pare-éclats, vis à...
Page 71
Caractéristiques techniques et dimensions 14 Caractéristiques techniques et dimensions 14.1 Généralités Cette section décrit les bases des données techniques des pompe turbo Pfeiffer Vacuum. Caractéristiques techniques Les valeurs maximum se rapportent exclusivement à l'entrée en tant que charge simple. ● Spécifications conformément au comité PNEUROP PN5 ●...
Page 72
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiPace® 2300 IT HiPace® 2300 IT HiPace® 2300 IT HiPace® 2300 IT Temps d'accélération 4 min 4 min 4 min 4 min Débit pour Ar 1800 l/s 1800 l/s 1800 l/s 1800 l/s Débit pour H 1850 l/s 1850 l/s 1850 l/s...
Page 73
-25 – 55 °C stockage Poids 41,5 kg 42,6 kg 41,5 kg 42,6 kg Tab. 24: Fiche technique pour HiPace 2300 IT Standard Classification HiPace® 2300 IUT HiPace® 2300 IUT HiPace® 2300 IUT HiPace® 2300 IUT Bride de raccordement (entrée) DN 250 ISO-K...
Page 74
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiPace® 2300 IUT HiPace® 2300 IUT HiPace® 2300 IUT HiPace® 2300 IUT Vide primaire max. pour Ar 2,4 hPa 2,4 hPa 2,4 hPa 2,4 hPa Vide primaire max. pour H 1 hPa 1 hPa 1 hPa 1 hPa Vide primaire max.
Page 75
Dimensions en mm DN 250 ISO-K DN 40 ISO-KF cooling water in cooling water out Fig. 35: HiPace 2300 IT | TC 1200 DN 250 ISO-K DN 250 ISO-F DN 40 ISO-KF cooling water in cooling water out Fig. 36:...
Page 76
Caractéristiques techniques et dimensions cooling water out cooling water in DN 40 ISO-KF DN 250 ISO-F Fig. 38: HiPace 2300 IUT | TC 1200 DN 250 ISO-F 76/78...
Page 77
Déclaration de conformité Déclaration pour produit(s) du type : Pompe turbomoléculaire HiPace 2300 IT HiPace 2300 IUT Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Machines 2006/42/CE (Annexe II, n° 1 A) Compatibilité...