Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum HEPTA 950 L
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original HEPTA 950 L Pompe à vis avec convertisseur de fréquences intégré...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Table des matières Table des matières A propos de ce manuel Validité 1.1.1 Documents applicables 1.1.2 Variantes Public visé Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte 1.3.2 Pictogrammes 1.3.3 Autocollants sur le produit 1.3.4 Abréviations Justificatif de marque du produit Sécurité Consignes générales de sécurité...
Page 4
Remettre en service Recyclage et mise au rebut Informations générales sur la mise au rebut Mise au rebut de la pompe à vis Anomalies Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Accessoires 12.1 Informations sur les accessoires 12.2 Commander des accessoires 12.3 Consommables Caractéristiques techniques et dimensions...
Page 5
Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Autocollants sur le produit Tab. 2: Abréviations utilisées dans ce document Tab. 3: Limites d’utilisation du produit Tab. 4: Caractéristiques des pompes à vis Tab. 5: Forces maximum admissibles sur la bride d’aspiration Tab.
Page 6
Remplir de lubrifiant sur le côté moteur Fig. 16: Remplir de lubrifiant sur le côté vide Fig. 17: Démontage et nettoyage du filtre à tamis Fig. 18: Nettoyer le filtre de lest d’air Fig. 19: Dimensions Hepta 950 L | 72 Hz 6/56...
Page 7
Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
Page 8
Plaque signalétique pour la pompe à vis 2019 D-35614 Asslar D-35 Made in Germany Vacuum Pump Hepta 950 L S/N = PPPPYYWWNNNN = ≤ 0.05 hPa (mbar) = 950 m³/h = 4320 min m = 1000 kg Oil = Pfeiffer D2...
Page 9
A propos de ce manuel Fig. 1: Position des autocollants sur la pompe à vis 1 Remarque concernant le manuel de l’utilisateur Flèche indiquant le sens de rotation 2 Autocollant avec la date de remplissage de lubrifiant Plaque signalétique pour la pompe à vis 3 Signe d’avertissement surface chaude Signe d’avertissement surface chaude 4 Plaque signalétique du convertisseur de fréquences...
Page 10
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
Page 11
Sécurité Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incor- rect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort.
Page 12
Sécurité ATTENTION Risque de mise en marche non intentionnelle En fonction de la configuration du réglage des paramètres, le moteur peut se mettre en marche de façon incontrôlée quand l’alimentation électrique est mise en circuit. Il y a un risque de blessures pour les doigts et les mains (p.
Page 13
Sécurité AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
Page 14
► Mettez en place des équipements de protection adaptés contre tout contact physique si la tempé- rature de surface dépasse 70 °C. 2.4 Limites d’utilisation du produit Paramètre Hepta 950 L Emplacement de l’installation ● À l’intérieur, à l’abri de la poussière ● À l’extérieur, à l’abri des influences climatiques directes Altitude de l’installation...
Page 15
► Respectez les instructions d’installation, de mise en place, de fonctionnement et de maintenance. ► Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Pfeiffer Vacuum. 2.6 Utilisations non conformes prévisibles Toute utilisation non conforme du produit invalide les réclamations de garantie et de responsabilité.
Page 16
2.7.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation Les personnes adéquatement qualifiées sont : ● Maintenance niveau 1 ─ Client avec formation technique ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum ● Maintenance niveau 3 ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 16/56...
Page 17
Description du produit 3 Description du produit 3.1 Fonction Les pompes à vis HeptaDry fonctionnent selon le principe d’une pompe à double vis. Les deux rotors à vis tournent dans la chambre de compression. La substance à pomper est emprisonnée entre les bobi- nages de vis individuels, compactée et transportée vers la sortie de gaz.
Page 18
Le silencieux réduit le niveau de bruit pendant le fonctionnement sans la conduite d’échappement. 3.2 Identification du produit ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, conservez toujours à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique.
Page 19
► Transportez toujours la pompe à vis sans lubrifiant. ► Remplissez avec du lubrifiant seulement sur le lieu de mise en place définitive. Préparations pour le transport Pfeiffer Vacuum recommande de conserver l’emballage de transport et de protection d’ori- gine. Transport en toute sécurité du produit 1.
Page 20
► Raccordez la pompe à vis sur le réseau d’alimentation tous les 18 mois pendant 60 minutes. Stockage Pfeiffer Vacuum recommande de stocker le produit dans son conditionnement de transport d’origine. Stocker la pompe à vide 1.
Page 21
Transport et stockage 4. Emballez la pompe à vide dans du film VCI. 5. Stockez la pompe à vide dans un local sec à l’abri de la poussière et des vibrations. 6. Si possible, stockez la pompe à vide dans son emballage d’origine. 21/56...
Page 22
Dégâts matériels occasionnés par des gaz contaminés Pomper du gaz contaminé endommage la pompe à vide. ► Utilisez des filtres et des séparateurs adéquats, disponibles dans la gamme d’accessoires de Pfeiffer Vacuum, pour protéger la pompe à vide. AVIS Dégâts matériels en présence de particules solides Lors de la mise en service, la chambre d’aspiration risque d’être endommagée par la saleté...
Page 23
Installation Installation et fonctionnement des accessoires Pfeiffer Vacuum offre une gamme d’accessoires spécialement adaptés pour vos pompes à vis. ● Les informations et options de commande pour les accessoires approuvés se trouvent en ligne. ● Les accessoires décrits ne sont pas compris dans la livraison.
Page 24
Installation Installation et fonctionnement des accessoires Pfeiffer Vacuum offre une gamme d’accessoires spécialement adaptés pour vos pompes à vis. ● Les informations et options de commande pour les accessoires approuvés se trouvent en ligne. ● Les accessoires décrits ne sont pas compris dans la livraison.
Page 25
Installation Fig. 6: Raccord d’eau de refroidissement 1 Entrée d’eau de refroidissement Sortie d’eau de refroidissement Raccorder l’alimentation en eau de refroidissement 1. Raccordez les raccords d’eau de refroidissement à l’alimentation d’eau. – Grandeur du raccord : filetage 1/2", ISO 228-1 2.
Page 26
Dégâts matériels en cas d’utilisation de lubrifiant non homologué L’obtention des données de performance spécifiques au produit n’est pas garantie. Si des lubrifiants non homologués sont utilisés, toute réclamation à l’encontre de Pfeiffer Vacuum sera rejetée. ► N'utilisez que des lubrifiants approuvés par Pfeiffer Vacuum.
Page 27
– Seul le lubrifiant utilisé au cours de l’installation initiale est autorisé. – D2 est autorisé en tant que remplacement de D1. ► Contactez Pfeiffer Vacuum si vous voulez utiliser un type de lubrifiant différent. Consommables requis ● Lubrifiant Outils nécessaires...
Page 28
Installation 5.6.2 Remplir de lubrifiant sur le côté vide Fig. 9: Remplir de lubrifiant sur le côté vide 1 Vis de remplissage Voyant de niveau 2 Joint torique Procédure 1. Dévissez les boulons de remplissage. 2. Remplissez avec du lubrifiant comme indiqué sur les repères du voyant de niveau. 3.
Page 29
► Toujours prévoir un disjoncteur secteur convenable pour protéger le moteur et le câble d’alimen- tation en cas de défaillance. – Pfeiffer Vacuum recommande le disjoncteur de type « K » temporisé. AVIS Destruction de la pompe à vis en cas de vitesse de rotation non admissible Observez strictement la gamme de fréquences admissible sous peine d’endommager la pompe à...
Page 30
Installation 4. Vérifiez que les impulsions électriques ou électromagnétiques de l’alimentation électrique n’affec- tent pas le moteur. 5. Connectez électriquement le moteur au convertisseur de fréquences. 6. Raccordez le convertisseur de fréquences à l’alimentation électrique. Fig. 10: Raccorder l’alimentation électrique au convertisseur de fréquences L1 Phase 1 secteur Phase 3 secteur L2 Phase 2 secteur...
Page 31
Installation Fig. 11: Raccorder l’interrupteur de température Câble de raccordement, marron Câble de raccordement, noir Câble de raccordement, blanc Interrupteur thermique (T) Câble de raccordement, bleu Procédure 1. Connectez électriquement l’interrupteur de température de la façon suivante : – si la température dépasse le point de commutation, une alarme se déclenche et la pompe à vide s’arrête.
Page 32
Dégâts matériels en cas d’utilisation de lubrifiant non homologué L’obtention des données de performance spécifiques au produit n’est pas garantie. Si des lubrifiants non homologués sont utilisés, toute réclamation à l’encontre de Pfeiffer Vacuum sera rejetée. ► N'utilisez que des lubrifiants approuvés par Pfeiffer Vacuum.
Page 33
Utilisation AVIS Dommages sur la pompe à vide à cause de fortes variations de température Si le corps refroidit trop rapidement sous l’effet d’influences externes, il y a un risque de contact entre le rotor à température de service chaude et le corps plus froid de la pompe. Ce qui causera des dom- mages irréversibles à...
Page 34
Maintenance 7 Maintenance 7.1 Informations sur la maintenance DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incor- rect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort.
Page 35
1 et du niveau 3 (révision). Si les intervalles de maintenance recensés ci- dessous sont dépassés ou si l’intervention est mal exécutée, aucune réclamation de garan- tie ou de responsabilité ne sera acceptée de la part de Pfeiffer Vacuum. Cela concerne également les pièces autres que les pièces de rechange d’origine.
Page 36
Maintenance Action Inspection Maintenance Maintenance Équipement né niveau 1 niveau 3 cessaire décrite dans le docu ment Intervalle Une fois par 8 500 h ou une 16 000 h ou mois fois par an au tous les 4 ans moins Inspection Contrôle visuel et ■...
Page 37
Dégâts matériels en cas d’utilisation de lubrifiant non homologué L’obtention des données de performance spécifiques au produit n’est pas garantie. Si des lubrifiants non homologués sont utilisés, toute réclamation à l’encontre de Pfeiffer Vacuum sera rejetée. ► N'utilisez que des lubrifiants approuvés par Pfeiffer Vacuum.
Page 38
– Seul le lubrifiant utilisé au cours de l’installation initiale est autorisé. – D2 est autorisé en tant que remplacement de D1. ► Contactez Pfeiffer Vacuum si vous voulez utiliser un type de lubrifiant différent. Conditions préalables ● Pompe à vide mise hors circuit et refroidie ●...
Page 39
Maintenance 5. Nettoyez le bouchon magnétique. 6. Vissez le bouchon magnétique et le bouchon de vidange. 7.4.2 Vidange du lubrifiant sur le côté vide Fig. 14: Vidange du lubrifiant sur le côté vide 1 Bouchons d’étanchéité aimantés Récipient collecteur 2 Bouchon de vidange Procédure 1.
Page 40
Maintenance 7.4.3 Remplir de lubrifiant sur le côté moteur Fig. 15: Remplir de lubrifiant sur le côté moteur 1 Vis de remplissage Voyant de niveau 2 Joint torique Procédure 1. Dévissez les boulons de remplissage. 2. Remplissez avec du lubrifiant comme indiqué sur les repères du voyant de niveau. 3.
Page 41
Maintenance Procédure 1. Dévissez les boulons de remplissage. 2. Remplissez avec du lubrifiant comme indiqué sur les repères du voyant de niveau. 3. Vissez le boulon de remplissage. 4. Vérifiez le niveau de remplissage pendant le fonctionnement à la pression finale. 7.5 Nettoyer le filtre à...
Page 42
Maintenance 7.6 Nettoyer le filtre de lest d’air Le filtre du lest d’air est contaminé si la pompe à vide aspire de l’air ambiant contenant de la poussière pendant le fonctionnement du lest d’air. Le débit du filtre de lest d’air diminue avec l’accroissement de la contamination.
Page 43
► Remplacez le palier et les pièces en élastomère. ► Observez les instructions de maintenance. ► Si besoin, demandez conseil à Pfeiffer Vacuum. Procédure de remise en service de la pompe à vide 1. Mettez la pompe à vide en marche seulement si celle-ci est dans un état correct.
Page 44
Mise hors service Desserrer les rotors à vis bloqués Après un arrêt de plusieurs jours ou en cas d’aspiration de substances collantes, les rotors à vis peu- vent être collés ensemble. 1. Desserrez la vis de fermeture de rotation manuelle des rotors à vis. 2.
Page 45
– Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 9.2 Mise au rebut de la pompe à vis Les pompes à vis Pfeiffer Vacuum HeptaDry contiennent des matériaux qui doivent être recyclés. 1. Videz complètement le lubrifiant. 2. Démantelez le moteur.
Page 46
Risque de dégâts matériels dus à une maintenance incorrecte Une intervention non professionnelle sur la pompe à vide peut provoquer des dommages pour les- quels Pfeiffer Vacuum n’endossera aucune responsabilité. ► Pour la commande de pièces de rechange, veuillez spécifier les informations sur la plaque signa- létique.
Page 47
● Nettoyez la chambre d’aspiration. ● Endommagement du palier ● Arrêtez immédiatement la pompe à vi- ou des roues dentées ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. ● Palier moteur endommagé ● Arrêtez immédiatement la pompe à vi- ● Remplacez le moteur.
Page 48
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 49
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 50
12.2 Commander des accessoires Description Référence SAS 100, séparateur de poussières, DN 100 ISO- K PK Z60 512 Vanne de contrôle Hepta 950 L PU 000 077-T Tab. 12: Accessoires 12.3 Consommables Lors de la sélection du type et de la quantité de lubrifiant, référez-vous toujours aux spécifications sur la plaque signalétique.
Page 51
0,76 atm cm Tab. 15: Tableau de conversion : unités de débit de gaz 13.2 Fiche technique Désignation du type Hepta 950 L Numéro de commande PU V72 0007 011 Bride de raccordement (entrée) DN 100 ISO-K Bride de raccordement (sortie)
Page 52
Acier galvanisé, acier inox Tab. 17: Matières entrant en contact avec la substance du procédé 13.4 Dimensions Ø100 4 x M12 1672 A ( 1 : 5 ) Fig. 19: Dimensions Hepta 950 L | 72 Hz Dimensions en mm 52/56...
Page 53
DIN EN ISO 2151 : 2009 DIN EN ISO 13849-1 : 2016 Le représentant habilité à constituer la documentation technique est le Dr. Adrian Wirth, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Asslar, Allemagne. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...
Page 54
EN ISO 2151 : 2008 EN ISO 13849-1 : 2016 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...