Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum HISCROLL 6
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original HISCROLL 6 | 12 | 18 Version standard de pompe Scroll | Certification ATEX...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Utilisation conforme Utilisations non conformes prévisibles Qualification personnelle 2.8.1 Garantir la qualification du personnel 2.8.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Description du produit Fonction 3.1.1 Entraînement 3.1.2 Refroidissement 3.1.3 Palier d'arbre 3.1.4 Lest d’air...
Page 4
Table des matières 6.5.2 Description du télégramme 6.5.3 Télégramme exemple 1 6.5.4 Télégramme exemple 2 6.5.5 Data types Ensemble de paramètres Généralités Instructions de réglage Requêtes d’état Entrées des valeurs de référence Utilisation Mise en service de la pompe à vide Activer la pompe à...
Page 5
Table des matières 12.1 Généralités 12.2 Codes d’erreur Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Pièces de rechange ACCESSOIRES 15.1 Informations sur l’accessoire 15.2 Commande d’accessoires Caractéristiques techniques et dimensions 16.1 Généralités 16.2 Fiche technique 16.3 Substances en contact avec la substance à pomper 16.4 Dimensions...
Page 6
Tab. 26: Accessoires HiScroll Tab. 27: Tableau de conversion : unités de pression Tab. 28: Tableau de conversion : unités de débit de gaz Tab. 29: Fiche technique HiScroll 6 Tab. 30: Fiche technique HiScroll 12 Tab. 31: Fiche technique HiScroll 18 Tab.
Page 7
Écrou de joint d’extrémité dans le corps spiralé Fig. 30: Assemblage des éléments du corps Fig. 31: HiScroll kit de maintenance 1 Fig. 32: Mécanisme de vanne HiScroll Fig. 33: HiScroll 6 Fig. 34: HiScroll 12 | HiScroll 18 7/86...
Page 8
Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
Page 9
2. Étape 2 3..1.3.3 Autocollants sur le produit Cette section décrit tous les autocollants sur le produit ainsi que leurs significations. Plaque signalétique, HiScroll 6 La plaque signalétique est apposée de façon clairement visible D-35614 Asslar Berliner Str. 43 sur le côté...
Page 10
A propos de ce manuel Plaque signalétique, HiScroll 18 La plaque signalétique est apposée de façon clairement visible D-35614 Asslar Berliner Str. 43 sur le côté longitudinal de la pompe à vide. Mod. HiScroll 18 P/N PD S30 000 S/N - - - - - - - - ) max.
Page 11
A propos de ce manuel 1.3.4 Abréviations Abréviation Explication ATEX ATmosphères EXplosibles Pression atmosphérique Manuel de l’utilisateur Valeur de la vitesse de rotation d’une pompe à vide (fréquence, en tr/min ou Hz) Caoutchouc fluoré Lest d’air Vide élevé [P:xxx] Les paramètres sont inscrits en gras sous forme de nombres à trois chiffres entre cro- chets.
Page 12
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
Page 13
Sécurité Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Une mise à la terre inappropriée ou incorrecte de l’unité entraîne une tension sensible aux contacts au niveau du boîtier. Lors de la connexion, des courants de fuite plus élevés vont déclencher un choc électrique potentiellement mortel.
Page 14
Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures lié aux mélanges d'air et de gaz réactifs, potentiellement explosifs ou dangereux L'entrée incontrôlée d'air ou de gaz contenant de l'oxygène peut entraîner la formation d'un mélange potentiellement explosif de gaz et d'air dans le système de vide. L’inflammation peut causer de très graves blessures.
Page 15
Sécurité Risques pendant le fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d’explosion de la substance à pomper en cas d’accroissement de la pression En cas d’installation côté d’échappement, la pression d’échappement de la pompe à vide risque de dépasser la pression atmosphérique. La température d’allumage de la substance à pomper est abaissée dans la chambre de compression.
Page 16
Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort en cas de choc électrique pendant le fonctionnement causé par un dommage lié au transport L’endommagement de l’emballage de transport facilite la pénétration de l’humidité ou de substance conductrice d'électricité dans la pompe à vide. Les appareils raccordés au secteur peuvent être en- core sous tension.
Page 17
Sécurité Risques pendant la maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessures lié aux mélanges d’air et de gaz réactifs, potentiellement explosifs ou dangereux pendant la maintenance Une fuite incontrôlée de gaz de procédé peut entraîner la formation de mélanges d’air et de gaz ex- plosifs après l’ouverture de la pompe à...
Page 18
Sécurité ATTENTION Risque de brûlure sur les surfaces chaudes en cas d'anomalie Un défaut de ventilation lié à des dommages causés pendant le transport ou à des détériorations non prises en compte entraîne des températures supérieures au seuil admissible. Il y a un risque de brû- lure en cas de contact accidentel.
Page 19
Sécurité ● II 3/-G Ex h IIC T4 Gc X +5 °C ≤ Ta ≤ +40 °C ─ Cat. 3G = utilisable en zone 2 à l’intérieur ─ Cat. /- G = installation seulement dans les environnements sans zone EX ; le fonctionnement dans les zones extérieures dangereuses est interdit.
Page 20
Sécurité 2.5 Limites d’utilisation du produit Lieu de mise en place À l’intérieur, avec protection contre l’accumulation de poussière et les effets liés au climat, dans un environ- nement non-explosif et sec Pression d’air 750 hPa à 1 060 hPa Altitude d’installation 2500 m max.
Page 21
2.8.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation Formations avancées Pfeiffer Vacuum propose des formations avancées pour les niveaux de maintenance 2 et 3. Les personnes adéquatement qualifiées sont : 21/86...
Page 22
─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
Page 23
3 Description du produit 3.1 Fonction La pompe Scroll Pfeiffer Vacuum est une pompe à vide fonctionnant à sec dans une chambre d’aspira- tion pour la génération d’un vide grossier ou d’un vide moyen conformément au principe de pompage physique d’une pompe à vide à spirale. La pompe est équipée d’un appareil de commande et d’afficha- ge intégré.
Page 24
Description du produit Fig. 3: Construction HiScroll 1 Couvercle protecteur du raccord à vide DN 25 Raccordement des accessoires « C » 2 Anneau à vis Raccordement des accessoires « D » 3 Couvercle nu pour version sans GB Connecteur « Remote » 4 Capot de ventilateur Unité...
Page 25
Interfaces de l’unité de commande électronique 3.3 Identification du produit ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, toujours con- server à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. ► Pour plus d'informations sur les certifications, se référer aux libellés correspondants sur le produit ou consulter www.certipedia.com...
Page 26
Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Transport de la pompe à vide AVERTISSEMENT Risque de blessures graves en cas d'oscillation, de basculement ou de chute d'objets Lors du transport, il y a un risque d'écrasement et de choc si les objets oscillent, basculent ou chu- tent.
Page 27
Transport et stockage Transporter la pompe à vide sans son emballage 1 anneau à vis est inclus à la livraison. Au départ d'usine, il est serré en toute sécurité sur la pompe à vide. 1. Attachez des outils de levage appropriés à l’anneau à vis. 2.
Page 28
Installation 5 Installation 5.1 Configuration de la pompe à vide AVERTISSEMENT Danger de mort en cas de choc électrique causé par un dommage lié à l’eau L’appareil est conforme au degré de protection IP40 selon DIN EN 60529: 2014 et n’est pas protégé contre la pénétration de l’eau.
Page 29
Installation Séparateur des condensats Pfeiffer Vacuum recommande l’installation d’un séparateur de condensats au cas où de la vapeur se formerait pendant l'évacuation. Fig. 6: Exemple de raccord à vide 1 Raccord à vide de la pompe Scroll Circlip 2 Obturateur de protection...
Page 30
Installation Fig. 7: Exemple de raccord d'échappement 1 Couvercle protecteur Circlip 2 Raccord d'échappement de la pompe Scroll Composants de vide DN 25 ISO-KF 3 Anneau de centrage Procédure 1. Retirez le couvercle protecteur du raccord d'échappement. 2. Choisissez une coupe transversale de conduite d'échappement au moins égale au diamètre nomi- nal de raccordement.
Page 31
Le système de lest d’air de la pompe Scroll est adapté pour le raccordement à une alimentation externe de gaz. Les accouplements du raccordement G 1/8" de la gamme d’accessoires Pfeiffer Vacuum sont disponibles à cet effet.
Page 32
Installation 5.5 Raccordement au réseau d’alimentation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Une mise à la terre inappropriée ou incorrecte de l’unité entraîne une tension sensible aux contacts au niveau du boîtier. Lors de la connexion, des courants de fuite plus élevés vont déclencher un choc électrique potentiellement mortel.
Page 33
L’unité d’entraînement électronique démarre lorsque l’alimentation secteur est activée. Établissement de l’alimentation secteur 1. Commandez un câble pour courant fort spécifique au pays dans les accessoires Pfeiffer Vacuum. 2. Assurez toujours un raccordement sûr au conducteur de protection. 3. Connectez le câble de secteur à la fiche de connexion de l’unité de commande électronique.
Page 34
électronique via une commande à distance. Les spécifications suivantes sont les réglages usine de l’unité de commande électronique. Elles peuvent être configurées avec le bloc de paramètres Pfeiffer Vacuum. ► Utilisez le connecteur et le câble blindés.
Page 35
Les sorties numériques sur la connexion « remote » présentent une limite de charge maximale de 24 V/50 mA par sortie. Vous pouvez configurer toutes les sorties dans la liste ci-dessous avec le réglage des paramètres Pfeiffer Vacuum via l'interface RS-485 (la description se rapporte aux réglages-usine). 35/86...
Page 36
6.2.3 RS-485 Raccordement du RS-485 via D-Sub ► Raccordez un appareil de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC externe via la broche 13 et la broche 14 sur le raccord Sub D de l’unité de commande électronique. 6.3 Raccordement de l’appareil de commande Fig.
Page 37
3. Raccordez au bus tous les appareils avec RS-485 D+ et RS-485 D-. 6.5 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 6.5.1 Cadre télégramme Le cadre télégramme du protocole Pfeiffer Vacuum contient uniquement des caractères ASCII [32; 127], à l’exception du caractère final du télégramme C . De manière générale, un hôte (par ex.
Page 38
● Adresse globale « 000 » pour toutes les unités sur le bus (pas de réponse) Action selon la description du télégramme n2 – n0 Numéros de paramètre Pfeiffer Vacuum I1 – I0 Longueur de données dn à d0 dn – d0 Données dans le type de données correspondant...
Page 39
Interfaces --> ASCII 6.5.5 Data types Nº Type de don- Description Lon- Exemple née gueur l1 – l0 boolean_old Valeur logique (faux / vrai) 000000 est équivalent à faux 111111 est équivalent à vrai u_integer Nombre entier positif 000000 à 999999 u_real Nombre à...
Page 40
Le paramètre est accessible via les appareils de commande Pfeiffer Va- cuum ou de manière externe via RS-485 à l’aide du protocole Pfeiffer Vacuum. La pompe à vide démarre dans le mode standard avec les paramètres réglés par défaut en usine.
Page 41
Ensemble de paramètres Affichage Désignations Fonctions Type Type Uni- min. max. d’ac- té dé- don- cès faut née Cfg DO2 Configuration 0 = Point de commutation at- sortie DO2 teint 1 = Pas d’erreur 2 = Erreur 5 = Régime nominal atteint 6 = Pompe en marche 9 = Toujours «...
Page 42
Ensemble de paramètres Affichage Désignations Fonctions Type Type Uni- min. max. d’ac- té dé- don- cès faut née Cfg Acc D1 Configuration de 15 = soupape de lest d’air la connexion des 16 = soupape de sécurité accessoires D1 côté vide, type IV 16 M 17= capteur de pression 18 = soupape de sécurité...
Page 43
Ensemble de paramètres Affichage Désignations Fonc- Type Type Unité min. max. tions d’ac- dé- don- cès faut née ActualSpd Vitesse de rotation réelle (tr/ tr/min 999999 min) NominalSpd Vitesse de rotation nominale tr/min 999999 (tr/min) Tab. 11: Requêtes d’état 7.4 Entrées des valeurs de référence Affichage Désignations Fonc-...
Page 44
électronique de la pompe à vide. Chaque paramètre dispose d’un nom- bre à trois chiffres et d’une description. Le fonctionnement et le contrôle pilotés par paramètres sont as- surés par les appareils de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum, ou en externe via RS-485 utilisant le protocole Pfeiffer Vacuum.
Page 45
Utilisation 8.3 Configuration des connexions avec l’ensemble de paramètres Pfeiffer Vacuum L’unité de commande électronique est préconfigurée avec les fonctions de base par défaut en usine et prête à l’emploi. Pour des impératifs particuliers, il est possible de configurer la plupart des connexions pour l’unité...
Page 46
Utilisation 8.3.4 Configuration des accessoires AVIS Dommages matériels dus aux dispositifs électroniques d’autres constructeurs Les raccordements des accessoires sur la pompe à vide ne sont pas conformes aux exigences stan- dards USB. L’affectation des raccordements n’est pas conforme aux standards. En fonction de leur configuration, la tension d’alimentation 24 V DC peut endommager ou détruire les dispositifs électro- niques d’autres constructeurs, par exemple un ordinateur-tablette.
Page 47
3. Contrôlez le régime nominal (paramètre [P:308] ou [P:397]). 8.5.2 Mode veille Pfeiffer Vacuum recommande de passer en mode veille pendant les arrêts de production et de procédé. Lorsque le mode veille est actif, l’unité de commande électronique réduit la vitesse de rotation de la pompe à...
Page 48
Utilisation Réglage de la vitesse de rotation en mode stand-by La pompe à vide peut fonctionner entre 40 et 100 % de la vitesse de rotation nominale. 1. Réglez le paramètre [P:717] à la valeur requise en %. 2. Réglez le paramètre [P:002] sur « 1 ». 3.
Page 49
Utilisation Réglage de la vitesse de rotation en stand-by automatique 1. Réglez le paramètre [P:717] à la valeur requise en %. 2. Réglez le seuil d'activation avec le paramètre [P:730]. 3. Réglez le seuil de désactivation avec le paramètre [P:732]. 4.
Page 50
Utilisation 8.7 Détermination de la pression efficace avec des facteurs de correction Mélanges de gaz et de vapeurs Les gaz de procédé sont essentiellement des mélanges de gaz et de vapeurs. Une mesure précise des mélanges de gaz et de vapeurs est seulement possible avec des appareils de mesure à...
Page 51
Utilisation p [hPa] Freon 12 –1 Water vapor –2 –3 –3 –2 –1 [hPa] Fig. 16: Pression affichée Dans le domaine de pression < 1 hPa, l’affichage est linéaire. Réglage du facteur de correction sur l’unité de commande électronique ► Utilisez [P:742] pour entrer le facteur de correction et la valeur mesurée affichée correcte. Alternativement : Calcul de la pression de gaz autres que l’air 1.
Page 52
Utilisation AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement en cas d'utilisation incorrecte du système de lest d'air Le système de lest d'air de la pompe Scroll est étanche au vide seulement lorsqu’il est utilisé dans les positions valides « 0 », « 1 » et « 2 ». Lors du fonctionnement des soupapes dans des étages intermédiaires, il existe un risque de fuite incontrôlée de la substance de procédé...
Page 53
Utilisation Position « 0 » : ● réglage de l’interrupteur pour une substance sans condensation ● La soupape de lest d’air est fermée ● Pas de flux de gaz dans la chambre d’aspiration Position « 1 » : ● réglage de l’interrupteur pour une condensation faible à moyenne ●...
Page 54
Les LED sur l’unité de commande électronique indiquent les principaux états de fonctionnement de la pompe à vide. Une erreur différenciée et un affichage d’avertissement ne sont possibles que pour le fonctionnement avec l’appareil de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum ou un PC. Symbole État LED...
Page 55
Utilisation Symbole État LED Affichage Signification Désactivée pas d’avertissement Allumée, clignotement de Remarque Jaune courte durée Allumée, en continu Avertissement Allumée, illumination 1 s Confirmation, acceptation de la commande Rouge Désactivée Pas d’erreur Allumée, en continu Erreur Tab. 18: Réaction et signification des DEL de l’unité de commande électronique Symbole État DEL Affichage...
Page 56
Maintenance 9 Maintenance 9.1 Informations sur la maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessures lié aux mélanges d’air et de gaz réactifs, potentiellement explosifs ou dangereux pendant la maintenance Une fuite incontrôlée de gaz de procédé peut entraîner la formation de mélanges d’air et de gaz ex- plosifs après l’ouverture de la pompe à...
Page 57
Niveau de maintenance Nous recommandons que Pfeiffer Vacuum Service (PV) effectue les opérations de mainte- nance de niveau 3. Pfeiffer Vacuum annule la garantie et décline toute responsabilité si la maintenance n’est pas effectuée correctement. Cela concerne également les pièces autres que les pièces de rechange d’origine.
Page 58
Maintenance Action Inspec- Maintenance Maintenance ni- tion niveau 1 veau 3 décrit dans Équipement nécessaire Intervalle tous les si nécessai- 5 ans ou jours 40 000 heures de fonctionnement Inspection ■ ● Contrôle visuel et acousti- ● Contrôle de la performance de la pompe à...
Page 59
Maintenance Retrait de la vanne 1. Utilisez la clé à ergots pour dévisser le guide de vanne avec ressort de compression et la plaque de vanne du corps spiralé. 2. Retirez le joint torique du trou dans le corps spiralé. 3.
Page 60
Maintenance Fig. 21: Retrait de la soupape de lest d’air 1 Joint torique, 3x Couvercle 2 Soupape de lest d’air Filtre fritté 3 Vis spéciale Corps spiralé Dépose de la soupape de lest d’air 1. Soulevez le couvercle de la soupape de lest d'air à l’aide d’un tournevis. 2.
Page 61
Maintenance 9.4.2 Installation de la soupape de lest d’air Fig. 23: Montage de la soupape de lest d’air 1 Vis à tête cylindrique, 3x Ressort de compression 2 Poignée de lest d’air Joint torique 3 Plaque de vanne Plaque de base 4 Poids Montage de la soupape de lest d’air 1.
Page 62
Maintenance 4. Contrôlez le fonctionnement de la soupape de lest d'air en la tournant dans toutes les positions. 5. Enfoncez le couvercle dans la soupape de lest d’air. 9.5 Remplacement du joint d’extrémité Conditions préalables ● Pompe à vide à l’arrêt ●...
Page 63
Maintenance Fig. 26: Dépose du capot de ventilateur sur la pompe Scroll 1 Capot de ventilateur Connecteur pour le refroidissement par air 2 Unité de commande électronique Câble de ventilateur Dépose du capot de ventilateur 1. Tirez légèrement en avant la partie inférieure du capot de ventilateur. 2.
Page 64
Maintenance Produits consommables requis ● Gants de laboratoire ● Chiffon propre, non pelucheux ● Isopropanol ● Lot de pièces de rechange 1 Fig. 28: Remplacement du joint d’extrémité sur la pompe Scroll 1 Joint d’extrémité Joint d’extrémité 2 Orbiteur Joint torique 3 Corps de pompe Corps spiralé...
Page 65
Maintenance Insertion du joint d’extrémité Les étapes décrites s'appliquent également au corps spiralé et à l’orbiteur dans le corps de pompe. 1. Enfoncez un nouveau joint d’extrémité, en débutant de l’intérieur, dans la gorge spiralée. – Grâce aux points de serrage dans la gorge, placez le joint d’extrémité. 2.
Page 66
Maintenance Assemblage du capot de ventilateur 1. Fixez le câble de ventilateur dans la gorge du capot de ventilateur. 2. Placez le capot de ventilateur sur la soupape de lest d'air et le raccord d'échappement sur le corps spiralé en vérifiant qu’il n’est pas incliné. –...
Page 67
Procédure de remise en service de la pompe à vide 1. Nettoyez l’extérieur de la pompe à vide avec un chiffon non pelucheux et un peu d’isopropanol. 2. Si nécessaire, demandez au service après-vente Pfeiffer Vacuum de nettoyer complètement la pompe à vide.
Page 68
– Fluoroélastomères (FKM) – Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 11.2 Mise au rebut de la pompe Scroll Les pompes Scroll Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux à recycler. 1. Déconnectez l’unité de commande électronique. 2. Démantelez le moteur.
Page 69
● Alimentez avec la tension de fonctionnement cor- nique ne s’allume ment incorrecte recte. ● Unité de commande ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service électronique défectueu- La pompe à vide n’atteint pas la ● La pompe à vide a une 1. Repérez les fuites.
Page 70
Les avertissements (* Warning F –––– *) sont uniquement affichés et n’entraînent pas de mise hors ten- sion des composants. Traitement des messages d’anomalie 1. Lisez les codes d’erreur via les appareils de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC. 2. Éliminez la cause de l’anomalie. 3. Remettez à zéro le message d’anomalie avec le paramètre [P:009].
Page 71
Code Problème Causes possibles Action corrective d’erreur Err093 Évaluation de la températu- – ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service re du moteur défaillante Err094 Évaluation de la températu- ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service re de l’électronique défail- lante Err098 Erreur de communication –...
Page 72
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 73
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 74
HiScroll kit de maintenance 1 1 Joint d’extrémité Joint torique Lot de pièces de rechange Référence HiScroll 6 HiScroll 12 | HiScroll 18 Kit de maintenance 1 – niveau de maintenance 1 PD E10 000 -T PD E20 000 -T Tab.
Page 75
2 Ressort de compression, 2× Joint torique, 6 × 3 3 Joint torique, 16 × 1,5 Lot de pièces de rechange Référence HiScroll 6 | HiScroll 12 | HiScroll 18 Mécanisme de vanne PD E13 000 -T Tab. 25: Lot de pièces de rechange...
Page 76
ACCESSOIRES 15 ACCESSOIRES 15.1 Informations sur l’accessoire Unités d’affichage Les unités d’affichage et de fonctionnement sont utilisées pour la vérification et l’ajustement des para- mètres de travail. Câbles et adaptateurs Les câbles secteur, interface, raccordement et rallonge offrent un raccordement sûr et adapté. Autres longueurs disponibles sur demande Mesure intégrée de la pression Estimation et commande via l'unité...
Page 77
ACCESSOIRES Article Référence de commande Raccord en Y M12 pour RS-485 P 4723 010 Convertisseur USB RS-485 PM 061 207 -T Tab. 26: Accessoires HiScroll 77/86...
Page 78
16 Caractéristiques techniques et dimensions 16.1 Généralités Base pour la fiche technique des pompes à vide à spirale Pfeiffer Vacuum : ● Spécifications conformément au comité PNEUROP PN5 ● ISO 21360-1 2016 : « Technique du vide - Méthodes normalisées pour mesurer les performances des pompes à...
Page 79
5 · 10 Pa m³/s Poids 19 kg 19 kg 19 kg Tab. 29: Fiche technique HiScroll 6 Champ de sélection HiScroll 12, pompe HiScroll 12, pompe HiScroll 12, pompe Scroll, standard, in- Scroll, sans GB, in- Scroll avec GB au-...
Page 80
Caractéristiques techniques et dimensions Champ de sélection HiScroll 12, pompe HiScroll 12, pompe HiScroll 12, pompe Scroll, standard, in- Scroll, sans GB, in- Scroll avec GB au- cluant ATEX cluant ATEX tomatique Débit du lest d'air niveau 1 18 l/min –...
Page 83
Caractéristiques techniques et dimensions 30.5 (4x) Gummifüße rubber feet DN 25 ISO-KF Fig. 34: HiScroll 12 | HiScroll 18 Dimensions en mm 83/86...
Page 84
DIN EN 63000 : 2019 Semi S8 0218 EN 61010-1 : 2020 Le représentant habilité à constituer la documentation technique est le Dr. Adrian Wirth, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Asslar, Allemagne. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...
Page 85
Semi S8 0218 CEI 61010-1 : 2010 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...