Kühlwasserversorgung aus dem
Netz:
Der Schmutzfänger 29 ist im Vorlauf
und der Kühlwasserwächter 7 (TCW)
im Rücklauf einzusetzen (falls ver-
wendet).
Kühlwasserversorgung mit
Kühlaggregat:
Keinen Schmutzfänger 29 verwenden,
Kühlwasserwächter 7 (TCW) im Rück-
lauf einsetzen.
Zubehör für Kühlwasseranschluß siehe
Abschnitt 9, Zubehör.
Fig. 9
46
USIT-Ring
56
Schlauchtülle
57
Hohlschraube
46
USIT ring
56
Hose nozzle
57
Hollow core screw
46
Joint en USIT
56
Douille de tuyau
57
Boulon creux à filet femelle
Cooling water supply from the
mains:
The dirt trap 29 (if applicable) must be
installed in the supply system and the
TCW cooling water monitor 7 in the
return system.
Cooling water supply with cooling
unit:
Do not use a dirt trap 29. Install the
TCW cooling water monitor 7 in the
return system.
Accessories for cooling water
connection see Section 9,
Accessories.
56
57
46
Alimentation en eau de
refroidissement par le réseau:
le piège à impuretés 29 doit être mis en
place dans la conduite aller et le
contrôleur de l'eau de refroidisse-
ment 7 (TCW) dans la conduite retour
(le cas échéant).
Alimentation en eau de
refroidissement par le biais d'un
groupe de refroidissement:
Ne pas utiliser de piège à impuretés 29,
mettre le contrôleur de l'eau de
refroidissement 7 (TCW) en place dans
la conduite retour.
Pour les accessoires de raccordement
de l'eau de refroidissement, consulter
le paragraphe 9, accessoires.
8
Fig. 10
7
Kühlwasserwächter TCW
8
Kühlwasseranschluß Turbopumpe
29
Schmutzfänger
30
Kühlaggregat TZK
31
Anschluß Kühlwassernetz
32
freier Abfluß
7
Cooling Water Monitor TCW
8
Cooling water connection, turbo pump
29
Dirt trap
30
Cooling Unit TZK
31
Connection of cooling water mains
32
Open discharge
7
Contrôleur de l'eau de refroidissement TCW
8
Raccords pour l'eau de refroidissement de la pompe
turbo
29
Piège à impuretés
30
Groupe refroidisseur TZK
31
Raccordement de l'eau de refroidissement
32
Ecoulement libre
29
31
7
32
30
13