REGLAGE DES CABLES DE
COMMANDE DE
L'ACCELERATEUR
N.B.:
Avant le réglage des câbles de
commande de l'accélérateur, s'assurer
que le câble de commande du sélecteur
est réglé correctement (pour les modèles
avec manette longue seulement).
1. Contrôler:
Câbles de commande de
l'accélérateur
Endommagés
Les
remplacer.
Desserrage excessif ou butées
pas en contact
Régler.
2. Régler:
Câbles de commande de
l'accélérateur
Etapes de réglage :
(1) Ouvrir totalement les gaz en
tournant la poignée.
(2) Desserrer le contre-écrou 1.
(3) Régler la longueur du câble
d'accélérateur 2 à l'aide de l'écrou
de réglage 3 jusqu'à ce que la
a
partie de la butée
sur la poulie
4 soit en contact avec la partie de
b
la butée
sur le support du câble
d'accélérateur 5.
(4) Serrer le contre-écrou 1.
(5) Desserrer le contre-écrou 6.
(6) Régler la longueur du cable
d'accélérateur 7 à l'aide de l'écrou
de réglage 8.
N.B.:
Régler la longueur de manière à ce qu'il
n'y ait aucun jeu entre l'orifice du
tambour de la poulie 4 et le tambour à
l'extrémité du câble de décélération 7.
(7) Serrer le contre-écrou 6.
(8) Ouvrir et fermer totalement les gaz
en tournant la poignée et s'assurer
que la partie de la butée
contact avec la partie de la butée
b
(lorsque la poignée est poussée
à fond), et que la partie de la butée
c
touche la partie de la butée
(lorsque la poignée est totalement
relâchée).
Si le contact ne se fait pas
correctement, répéter la procédure
ci-dessus.
SYSTÈME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
EINSTELLEN DER GASEILZÜGE
HINWEIS:
Vor dem Einstellen des
Gasseilzugs sicherstellen, daß der
Schaltseilzug korrekt eingestellt ist
(nur bei Modell mit langem Griff).
1. Prüfen:
Gasseilzüge
Schäden
Zu viel Durchhang oder
Anschläge berühren sich
nicht
2. Einstellen:
Gasseilzüge
Einstellvorgang:
(1) Den Gasdrehgriff bis zum
Anschlag aufdrehen.
(2) Die Gegenmutter 1 lösen.
(3) Die Länge des Gaszugs 2 mit
der Stellmutter 3 verändern,
bis der Anschlagteil
Riemenscheibe 4 den
Anschlagteil
Gasseilzugstrebe 5 berührt.
(4) Die Gegenmutter 1
festziehen.
(5) Die Gegenmutter 6 lösen.
(6) Die Länge des Gaszugs 7 mit
der Stellmutter 8 einstellen.
HINWEIS:
Die Länge zu einstellen, daß das
Trommelloch der Riemenscheibe
4 abstandsfrei an der Trommel
am Anfang des Abbremsseilzugs
7 anliegt.
(7) Die Gegenmutter 6
festziehen.
a
(8) Den Gasdrehgriff voll auf-
soit en
und zudrehen, dabei
sicherstellen, daß
Anschlagteil
d
b
(in der voll aufgedrehten
Position), und Anschlagteil
Anschlagteil
geschlossenen Position)
berührt.
Falls sie nicht korrekt
anliegen, das oben
beschriebene Verfahren
wiederholen.
Ersetzen.
Einstellen.
a
an der
b
an der
a
Anschlagteil
c
d
(in der voll
3-6
AJUSTE DE LOS CABLES DE
CONTROL DEL ACELERADOR
NOTA:
Antes de ajustar los cables de control del
acelerador, compruebe que el cable de
control del cambio está debidamente
ajustado (sólo en el modelo de caña
larga).
1. Inspeccione:
Cables de control del
acelerador
Daños
Sustituya.
Demasiada holgura o los topes
no hacen contacto entre sí
Ajuste.
2. Ajuste:
Cables de control del
acelerador
Pasos del ajuste:
(1) Gire la empuñadura del acelerador
hasta situarla en la posición de
totalmente abierto.
(2) Afloje la contratuerca 1.
(3) Ajuste la longitud del cable del
acelerador 2 con la tuerca de
ajuste 3 hasta que la parte
tope de la polea 4 haga contacto
b
con la parte
del tope del tirante
del cable del acelerador 5.
(4) Apriete la contratuerca 1.
(5) Afloje la contratuerca 6.
(6) Ajuste la longitud del cable del
acelerador 7 con la tuerca de
ajuste 8.
NOTA:
Ajuste la longitud de modo que no
quede espacio libre entre el orificio de la
roldana de la polea 4 y la roldana en la
punta del cable del decelerador 7.
(7) Apriete la contratuerca 6.
(8) Abra totalmente y cierre la
empuñadura del acelerador y
compruebe que la parte
hace contacto con la parte
tope (en la posición de totalmente
abierto), y que la parte
hace contacto con la parte
tope (en la posición de totalmente
cerrado).
Si no se establece un contacto
apropiado, repita el procedimiento
indicado.
a
del
a
del tope
b
del
c
del tope
d
del