DEPOSE DU ROULEMENT À
BILLES
Démonter:
Roulement à billes
Câle(s) de réglage
Poignée de l'extracteur à
inertie1:
YB-06096
Extracteur de roulements 2:
90890-06535
Plaque de guidage à butée3
90890-06501
A
Pour les USA et le CANADA
B
A l'exception des USA et du CANADA
CONTROLE DU PIGNON
Vérifier:
Dents
Usure/endommagement
Remplacer.
CONTROLE DE L'ARBRE
MOTEUR
Vérifier:
Arbre moteur
Usure/endommagement
Remplacer.
CONTROLE DE L'ENGRENAGE
DE MARCHE AVANT
Vérifier:
Dents
Usure/endommagement
Remplacer.
CONTROLE DU ROULEMENT À
BILLES
Vérifier:
Roulement à billes
Piqûres/ronronnement
Remplacer.
N.B.:
Faire tourner le roulement et vérifier
qu'il tourne en douceur.
ARBRE MOTEUR ET ENGRENAGE DE MARCHE AVANT
ANTRIEBSWELLE UND KEGELZAHNRAD
ÁRBOL DE TRANSM. Y ENGRANAJE DE MARCHA ADELANTE
AUSBAU DES KUGELLAGERS
Ausbauen:
Kugellager
Einstellungs-
Distanzscheibe(n)
Schiebehammergriff 1:
YB-06096
Lagerabzieher 2:
90890-06535
Anschlagführungsplatte
3:
90890-06501
A
Für USA und Kanada
B
Außer für USA und Kanada
PRÜFUNG DES RITZELS
Prüfen:
Ritzelzähne
Verschleiß/Schäden
Ersetzen.
PRÜFUNG DER ANTRIEBSWELLE
Prüfen:
Antriebswelle
Verschleiß/Schäden
Ersetzen.
PRÜFUNG DES KEGELZAHNRADS
Prüfen:
Ritzelzähne
Verschleiß/Schäden
Ersetzen.
PRÜFUNG DES KUGELLAGERS
Prüfen:
Kugellager
Lochfraß/Rumpeln
Ersetzen.
HINWEIS:
Das Lager drehen und prüfen, ob
es glatt läuft.
6-18
DESMONTAJE DEL COJINETE DE
BOLAS
Extraiga:
Cojinete de bolas
Suplemento(s) de ajuste
Mango del martillo
deslizante 1:
YB-06096
Extractor de cojinetes 2:
90890-06535
Placa guía de tope 3:
90890-06501
A
Para EE.UU. y Canadá
B
Excepto para EE.UU. y Canadá
INSPECCIÓN DEL PIÑÓN
Inspeccione:
Dientes
Daños / desgaste
INSPECCIÓN DEL ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN
Inspeccione:
Árbol de transmisión
Daños / desgaste
INSPECCIÓN DEL ENGRANAJE
DE MARCHA ADELANTE
Inspeccione:
Dientes
Daños / desgaste
INSPECCIÓN DEL COJINETE DE
BOLAS
Inspeccione:
Cojinete de bolas
Picaduras/zumbido
Sustituya.
NOTA:
Gire el cojinete para comprobar que lo
hace suavemente.
Sustituya.
Sustituya.
Sustituya.