SYSTÈME
D'ALIMENTATION
CONTROLE DE LA CONDUITE
D'ALIMENTATION
Contrôler:
Conduite d'alimentation
Craquelures/endommagement/
fuites
Remplacer la (les)
pièce(s) défectueuse(s).
Voir "DEPOSE/REPOSE DU
RACCORD DE
CARBURANT, DU FILTRE
DE CARBURANT ET DE
LA POMPE
D'ALIMENTATION" en page
4-1.
ATTENTION:
Lors du remplacement du filtre de
carburant, la flèche doit être tournée
vers la pompe d'alimentation.
SYSTÈME D'ALIMENTATION
KRAFTSTOFFANLAGE
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
KRAFTSTOFFANLAGE
PRÜFUNG DER
KRAFTSTOFFLEITUNG
Prüfen:
Kraftstoffleitung
Risse/Schäden/Lecks
Defekte/s Teil/e ersetzen.
Siehe "AUSBAU/EINBAU
VON
KRAFTSTOFFSCHLAUCH
ANSCHLUSS,
KRAFTSTOFFILTER UND
KRAFTSTOFFPUMPE" auf
Seite 4-1.
ACHTUNG:
Beim Austausch des
Kraftstoffilters muß der
Markierungspfeil nach unten auf
die Kraftstoffpumpe zeigen.
3-3
SISTEMA DE
ALIMENTACIÓN DE
COMBUSTIBLE
INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE
COMBUSTIBLE
Inspeccione:
Línea de combustible
Grietas/daños/fugas
Sustituya la(s) pieza(s)
defectuosa(s).
Consulte "DESMONTAJE Y
MONTAJE DE JUNTA DE
COMBUSTIBLE, FILTRO
DE COMBUSTIBLE Y
BOMBA DE
COMBUSTIBLE" en la
página 4-1.
PRECAUTION:
Al sustituir el filtro de combustible, la
marca de flecha debe señalar la
bomba de combustible.