Procédures De Controle Des Gaz D'echappement - SELVA MARINE Ray 8 Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

(4) Tourner la vis de butée de
l'accélérateur 4 dans le sens
d
jusqu'à ce que le régime de
ralenti du moteur indiquée soit
atteint.
Dans le sens
Le régime de ralenti
c
du moteur augmente.
Dans le sens
Le régime de ralenti
d
du moteur diminue.
PROCÉDURES DE CONTROLE
DES GAZ D'ECHAPPEMENT
1. Monter:

Module du capteur
d'échappement
Capteur de gaz
d'échappement:
NA/90890-03161
Module du réservoir
d'égalisation de pression:
NA/90890-03162
Etapes de montage :
(1) Retirer le tablier.
(2) Retirer le boulon 8 mm 1 et le
joint.
(3) Mettre en place le capteur de gaz
d'échappement 2.
(4) Relier le tuyau flexible 3 au
capteur et au réservoir d'égalisation
de pression 4.
2. Préparation à la mesure:

Température du moteur
Etapes de mise en température:
(1) Faire tourner le moteur au point
mort au régime indiqué pendant 15
a
minutes
.
Régime moteur:
2.000 ± 200 t/min
(2) Après avoir positionné le sélecteur
sur une vitesse, monter 3 fois le
b
moteur en régime
.
(3) Maintenir à nouveau le régime
indiqué pendant 1 minute au point
c
mort
.
Régime du moteur
pendant le test officiel:
1.000 ± 100 t/min
SYSTÈME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
(4) Die Drosselanschlagschraube
c
4 in Richtung
ou
drehen, bis die
vorgeschriebene
Motorleerlaufdrehzahl
erreicht ist.
c
Richtung
d
Richtung
ABGASKONTROLLE
1. Einbauen:

Abgassonden-Satz
Abgassonde:
NA/90890-03161
Federspeicher-Satz:
NA/90890-03162
Einbauvorgang:
(1) Schürze ausbauen.
(2) Die 8 mm-Schraube 1 und
die Dichtung ausbauen.
(3) Die Abgassonde 2 einbauen.
(4) Den Schlauch 3 zwischen die
Sonde und den Federspeicher
4 einbauen.
2. Vorbereitungen zum Messen:

Motortemperatur
Schritte zum Warmlaufen:
(1) Den Motor im Leerlauf 15
Minuten
vorgeschriebenen Drehzahl
laufen lassen.
Motordrehzahl:
2.000 ± 200 U/min
(2) Gang einlegen und Motor 3 x
b
drehen lassen.
(3) Wieder auf Leerlauf schalten
und Motor 1 Minute
der vorgeschriebenen
Drehzahl laufen lassen.
Motordrehzahl
während offiziellem
Test: 1.000 ± 100 U/
min
c
d
oder
Motorleerlaufdreh-
zahl steigt.
Motorleerlaufdreh-
zahl sinkt.
a
mit der
c
mit
3-11
(4) Gire el tornillo de tope 4 del
acelerador en la dirección
hasta lograr la velocidad de ralentí
del motor especificada.
La velocidad de ra-
c
Dirección
lentí del motor au-
menta.
La velocidad de ra-
d
Dirección
lentí del motor dis-
minuye.
PROCEDIMIENTOS DE CONTROL
DE LOS GASES DE ESCAPE
1. Instale:

Conjunto de sonda de escape
Sonda de gases de escape:
NA/90890-03161
Conjunto de depósito de
expansión:
NA/90890-03162
Pasos de la instalación:
(1) Retire el mandil.
(2) Retire el perno de 8 mm 1 y la
junta.
(3) Coloque la sonda de gases de
escape 2.
(4) Conecte la manguera 3 entre la
sonda y el depósito de expansión
4.
2. Preparación para la medición:

Temperatura del motor
Pasos del calentamiento:
(1) Haga funcionar el motor en punto
muerto y a la velocidad
especificada durante 15 minutos
a
.
Velocidad del motor:
2.000 ± 200 rpm
(2) Con la marcha puesta suba de
vueltas el motor 3 veces
(3) De nuevo en punto muerto,
mantenga la velocidad especificada
c
durante 1 minuto
.
Velocidad del motor
durante la prueba
oficial: 1.000 ± 100 rpm
c
d
o
b
.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières