CONTROLE DES BOUGIES
Contrôler:
Bougie
Voir "CONTROLE DES
BOUGIES" en page 3-23.
MONTAGE DE LA POMPE A
HUILE
Monter:
Pompe à huile
N.B.:
Avant de monter la culasse, ajouter une
goutte d'environ 1 ml d'huile Selva
pour moteur de hors-bord à 4 temps par
a
l'orifice d'aspiration
ou l'orifice de
b
sortie
.
MONTAGEDE LA CULASSE
Monter:
Culasse
N.B.:
Serrer les boulons de fixation de la
culasse séquentiellement et en
appliquant le couple en deux étapes.
Boulons de fixation de la
culasse
1er:
M8: 15 N
m (1,5 kgf
11,1 ft
lb)
M6: 6 N
m (0,6 kgf
4,4 ft
lb)
2ème:
M8: 30 N
m (3,0 kgf
22,1 ft
lb)
M6: 12 N
m (1,2 kgf
ft
lb)
CULASSE ET POMPE À HUILE
ZYLINDERKOPF UND ÖLPUMPE
CULATA Y BOMBA DE COMBUSTIBLE
PRÜFUNG DER ZÜNDKERZE
Prüfen:
Zündkerze
Siehe "PRÜFUNG DER
ZÜNDKERZEN" auf Seite
3-23.
EINBAU DER ÖLPUMPE
Einbauen:
ÖLPUMPE
HINWEIS:
Vor dem Einbau am Zylinderkopf
circa 1 ccm Selva 4-Takt-
Außenbordmotorenöl von
Ansaugöffnung
Drucköffnung
EINBAU DES ZYLINDERKOPFS
Einbauen:
Zylinderkopf
HINWEIS:
Die Befestigungsschrauben für
den Zylinderkopf nacheinander
und in zwei Drehmomentschritten
festziehen.
Befestigungsschraube für
den Zylinderkopf 1.:
M8: 15 N
m,
11,1 ft
M6: 6 N
m,
ft
M8: 30 N
22,1 ft
m,
M6: 12 N
8.8 ft
m, 8.8
a
oder
b
auftragen.
m (1,5 kgf
m,
lb)
m (0,6 kgf
m, 4,4
lb) 2.:
m (3,0 kgf
m,
lb)
m (1,2 kgf
m,
lb)
5-39
INSPECCIÓN DE LA BUJÍA
Inspeccione:
Bujía
Consulte "INSPECCIÓN DE
LAS BUJÍAS" en la página 3-
23.
MONTAJE DE LA BOMBA DE
ACEITE
Instale:
Bomba de aceite
NOTA:
Antes de montarla en la culata, añada
aprox. 1 cc de aceite para motores fuera
borda de 4 tiempos Selva desde la
a
lumbrera de aspiración
o la lumbrera
b
de descarga
.
MONTAJE DE LA CULATA
Instale:
Culata
NOTA:
Apriete los pernos de montaje de la
culata por orden y en dos etapas
Perno de montaje de la
culata
1º:
M8: 15 N
m (1,5 kgf
11,1 lb
pie)
M6: 6 N
m (0,6 kgf
ft
lb)
2º:
M8: 30 N
m (3,0 kgf
22,1 ft
lb)
M6: 12 N
m (1,2 kgf
ft
lb)
m,
m, 4,4
m,
m, 8,8