N.B.:
Lors de la mesure de la tension de
crête, passer le sélecteur en mode de
tension CC.
S'assurer que les fils de connexion de
l'adaptateur de tension de crête sont
correctement branchés au contrôleur
numérique.
S'assurer que la broche positive (le
signe "+" étant orienté vers le haut
comme indiqué) sur l'adaptateur de
tension de crête est insérée dans la
borne positive du contrôleur
numérique..
Le faisceau d'essai est requis pour les
essais suivants.
Etapes pour les mesures :
(1) Brancher les sondes de l'adaptateur
de tension de crête sur les
connecteurs.
(2) Démarrer ou lancer le moteur et
noter la valeur mesurée.
MESURE D'UNE FAIBLE
RESISTANCE
Lors de la mesure d'une résistance égale
ou inférieure à 10 Ω à l'aide du
contrôleur numérique, il n'est pas
possible d'obtenir une mesure correcte à
cause de la résistance interne du
contrôleur numérique.
Pour obtenir la valeur correcte,
soustraire la résistance interne de la
valeur affichée
Valeur correcte :Valeur
affichée -
Résistance interne
N.B.:
La résistance interne du contrôleur
numérique peut être obtenue en reliant
ses deux sondes.
ANALYSE DES COMPOSANTS ELECTRIQUES
DIAGNOSE DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE
ANÁLISIS DE COMPONENTES ELÉCTRICOS
HINWEIS:
Zum Messen der
Spitzenspannung, den
Wahlschalter auf Gleichstrom
("DC voltage mode") stellen.
Darauf achten, daß die Kabel
des Spitzenspannungsadapters
richtig in das digitale Meßgerät
eingesteckt sind.
Darauf achten, den Plus-Stift
(die "+" Markierung zeigt nach
oben) des
Spitzenspannungsadapter in die
Plus-Buchse des digitalen
Meßgeräts zu stecken.
Die Prüfkabel werden für
folgende Tests benötigt.
Meßvorgang:
(1) Die Meßfühler des
Spitzenspannungsadapters
auf die Steckverbinder
stecken.
(2) Den Motor starten oder
anlassen und die Meßwerte
beobachten.
MESSUNG EINS ZU NIEDRIGEN
WIDERSTANDS
Wird mit dem digitalen Meßgerät
ein Widerstand von 10 Ω oder
weniger gemessen, erhält man
aufgrund des internen
Widerstands des Geräts keine
korrekten Meßwerte.
Um einen korrekten Wert zu
erhalten, muß daher der interne
Widerstandswert vom
angezeigten abgezogen werden.
Korrekter Wert:
Angezeigter Meßwert -
interner Widerstand
HINWEIS:
Den internen Widerstand des
digitalen Meßgeräts erhält man,
wenn man beide Meßfühler
miteinander verbindet.
8-8
NOTA:
Al medir la tensión máxima, ponga el
selector en modo de tensión de CC.
Compruebe que el cable del adaptador
de tensión máxima está debidamente
instalado en el comprobador digital.
Compruebe que la patilla positiva (la
marca "+" orientada hacia arriba, tal
como se muestra) del adaptador de
tensión máxima está colocada en el
polo positivo del comprobador digital.
El mazo de cables de prueba se
necesita para las siguientes pruebas.
Pasos de la medición:
(1) Conecte las sondas del adaptador
de tensión máxima a los
conectores.
(2) Arranque o haga girar el motor y
observe la medición.
MEDICIÓN DE UNA RESISTENCIA
BAJA
Si se mide con el comprobador digital
una resistencia de 10 Ω o menos, no
puede obtenerse la medición correcta
debido a la resistencia interna del
comprobador.
Para obtener el valor correcto, reste la
resistencia interna de la medición
registrada.
Valor correcto:
Medición registrada -
resistencia interna
NOTA:
La resistencia interna del comprobador
digital puede averiguarse conectando sus
dos sondas.