Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Sea-Doo 3D DI

  • Page 2 Imprimé au Canada. (smo2006-003 fr JD) ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2006 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés. * Marque de commerce de Bombardier inc. utilisée sous licence.
  • Page 3: Avant-Propos

    à en faire bénéficier les produits déjà fa- briqués. Dédiée à l’amélioration continue de la qualité et à l’innovation, BRP se ré- serve le droit de supprimer ou de mo- difier en tout temps les spécifications, designs, caractéristiques, modèles ou pièces d’équipement sans encourir...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INTRODUCTION ..............8 SÉCURITÉ: LISTE DE CONTRÔLE .
  • Page 5 13) Coussinets d'embarquement ..........44 14) Plateforme arrière .
  • Page 6 Accostage sur une plage ............70 Arrêt du moteur .
  • Page 7 FICHES TECHNIQUES ............108 LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES DANS CE MANUEL ... 111 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP AMÉRIQUE DU NORD: MOTOMARINES ® SEA-DOO DI 2006 .
  • Page 8 _______________________...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ __________ __________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Introduction

    Assurez-vous que ceux qui et de compétences en navigation de utilisent votre motomarine compren- plaisance. BRP recommande forte- nent ses commandes et son fonc- ment à tout conducteur d’embarcation tionnement ainsi que l’importance de suivre un cours de sécurité.
  • Page 11: Sécurité: Liste De Contrôle

    S’assurer que tous les conducteurs sa- Généralités vent nager et remonter sur la motoma- rine à partir de l’eau. BRP recommande que le conducteur d’une motomarine soit âgé d’au moins L’embarquement en eau profonde 16 ans. peut être difficile. Exercez-vous dans un endroit où...
  • Page 12 Quand vous faites le plein, suivez à la lettre les instructions du GUIDE DU CONDUCTEUR et celles de la marina. Vérifiez le niveau d’essence avant de partir et pendant la randonnée. En na- vigation, respectez le principe qui con- siste à utiliser 1/3 du carburant pour se rendre à...
  • Page 13: Avant De Partir

    AVANT DE PARTIR Vêtements Le conducteur doit porter un vêtement de flottaison individuel (VFI) approuvé par Transports Canada et approprié pour les randonnées en motomarine. Le conducteur devrait avoir des lunet- tes de protection à portée de la main au cas où les conditions de naviga- tion les rendraient nécessaires ou si le besoin d’en porter se faisait sentir.
  • Page 14 _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 15: Casques

    De autres embarcations, BRP recom- même, un casque muni d'une men- mande de porter un casque lors de tonnière peut aider à prévenir les bles- toute course où...
  • Page 16: À Faire

    À faire Il est important de lire et de compren- dre toutes les étiquettes «Avertisse- ment» et «Attention» apposées sur votre motomarine. Lisez également le GUIDE DU CONDUCTEUR et tous les autres documents traitant de la sécu- rité, et visionnez attentivement la VI- DÉOCASSETTE DE SÉCURITÉ...
  • Page 17: Conduite

    CONDUITE Pour éviter les collisions Conduire prudemment Ne relâchez pas l’accélérateur pour Rappelez-vous que lorsque l’accéléra- changer de direction et vous écarter teur est en position de ralenti, vous d'un objet. L’accélérateur est essen- avez moins de contrôle directionnel et tiel pour pouvoir tourner.
  • Page 18: Ce Que Le Conducteur Et Les Passagers Doivent Savoir

    Évitez les cascades et les sauts, Ne démarrez pas la motomarine et ne puisqu'ils peuvent entraîner des bles- la conduisez pas s’il y a quelqu’un sur sures graves ou même la mort. Par la plate-forme d’embarquement ou exemple, vous pourriez vous blesser sur le pont, ou dans l’eau à...
  • Page 19 N’oubliez pas: apprenez à conduire prudemment et nous serons tous gagnants! _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 20: Règlements De Circulation

    RÈGLEMENTS DE CIRCULATION Conduire une embarcation peut se comparer à conduire une voiture sur des autoroutes et des chemins non balisés. Afin d’éviter les plaisanciers et de prévenir les collisions, il est important de suivre les règles de cir- culation. Il ne s’agit pas seulement de bon sens…c’est la loi! Rappelez-vous ces règles de sécurité...
  • Page 21 Système de navigation Les aides à la navigation comme les si- gnaux ou les bouées vous aident à re- pérer les eaux sûres. Les bouées in- diquent si vous devez rester à droite (tribord) ou à gauche (bâbord) de la bouée ou quel chenal utiliser.
  • Page 22: Sites Web

    SITES WEB Site Web Sea-Doo: www.sea-doo.com Garde côtière canadienne (bureau de la sécurité www.ccg-gcc.gc.ca/obs-bsn/sbg-gsn/main_e.htm nautique) Garde côtière des www.uscgboating.org/regulations/ boating_laws.htm États-Unis Alabama www.dcnr.state.al.us/mp/menu.htm Alaska www.dnr.state.ak.us/parks/boating Arizona www.azgfd.com Arkansas www.agfc.state.ar.us/ Californie www.dbw.ca.gov Colorado http://parks.state.co.us/boating/ Connecticut http://dep.state.ct.us/rec/prgactiv.htm Delaware www.dnrec.state.de.us/fw/index.htm Floride (eau douce) http://floridaconservation.org/law Floride (eau salée) www.dep.state.fl.us/law...
  • Page 23 Wyoming http://gf.state.wy.us REMARQUE: Les sites des États absents de cette liste sont en cours de prépara- tion. BRP ne fait pas de représentation ni la promotion des produits ou services offerts sur les sites figurant dans cette liste. _________ _________...
  • Page 24: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre motomarine. Si elles se décollent ou s’endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser la motomarine. _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 25 CONFIGURATION MOTO CONFIGURATION KART (S'IL Y A LIEU) _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 26 Étiquette 1 Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de DÉCÈS: PORTEZ UN VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL (VFI). Tous les occupants doivent porter un VFI qui est adéquat pour la randonnée en motomarine et qui est approuvé par la garde côtière. PORTEZ DES VÊTEMENTS PROTECTEURS.
  • Page 27 Étiquette 3 smo2006-003-017_afr Étiquette 4 smo2006-003-018_a Étiquette 5 _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 28 Étiquette 6 Étiquette 7 Étiquette 9 Étiquette 8 S'IL Y A LIEU _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 29 Étiquette 10 Étiquette 11 Étiquette 12 smo2006-003-019 _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 30 _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 31: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________________...
  • Page 32: Emplacement Du Numéro D'enregistrement De La

    EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE En vertu des lois fédérales, toute motomarine doit être enregistrée et numérotée. Étant donné qu’il n’y a pas beaucoup d’espace pour mettre en évidence le nu- méro d’enregistrement, coller l’étiquette tel qu’illustré. Il devrait y avoir un nu- méro d’enregistrement de chaque côté...
  • Page 33: Numéros D'identification

    NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants de la mo- Moteur tomarine (moteur et coque) sont iden- Le numéro d’identification du moteur tifiés par des numéros de série. Il (N.I.M.) se trouve sur le carter supé- pourrait être nécessaire de connaître rieur du côté PDM (prise de mouve- l’emplacement de ces numéros pour ment).
  • Page 34: Commandes/Instruments/Équipement

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certains composants sont absents sur certains modèles ou sont offerts en option. CONFIGURATION VERTICALE ______________________...
  • Page 35 CONFIGURATION MOTO CONFIGURATION KART (S'IL Y A LIEU) _____________________...
  • Page 36 1. Cordon de sécurité (cordon coupe- 16. Raccord de rinçage circuit du moteur) 17. Bouchons de vidange de cale 2. Guidon 18. Tuyère de turbine 3. Dispositif de réglage du guidon 19. Dispositif de réglage de correcteur 4. Manette d'accélérateur d'assiette 5.
  • Page 37: Fonctions Des Commandes, Instruments Et Équipement

    FONCTIONS DES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1) Cordon de sécurité (cordon coupe-circuit du moteur) Pour qu’il fonctionne bien, le capuchon du cordon de sécurité doit être bien branché à sa borne. 1. Capuchon sur la borne du cordon de sécurité 2.
  • Page 38: Clé D'apprentissage Sea-Doo Learning Key

    Système de sécurité à encodage numérique (DESS Le capuchon du système de sécurité à encodage numérique renferme un circuit électronique dont le numéro de série est unique. Cela équivaut à une clé conventionnelle. Ce cordon ne peut être utilisé sur une autre motomarine et on ne peut utili- ser le cordon d’une autre motomarine sur la sienne.
  • Page 39: Guidon

    Soulever et retenir le dispositif de ré- glage tout en plaçant le guidon à la position désirée. Après avoir placé le guidon, relâcher le dispositif de ré- glage. Ce dispositif a 3 positions. À noter qu'en position arrière, il est préférable d'utiliser l'index pour appuyer sur l'ac- célérateur.
  • Page 40: Manette D'accélérateur

    1. Manette d'accélérateur Système O.T.A.S. (aide directionnelle par accélération d'appoint) Le système O.T.A.S. (aide direction- nelle par accélération d'appoint) amé- liore la maniabilité après qu'on a coupé les gaz. Il s'agit d'un système à com- 1. Dispositif de réglage du guidon mande électronique qui augmente 2.
  • Page 41: Groupe De Voyants

    En ajustant la hauteur du guidon, on L'avertisseur sonore, qui indique la modifie la position du bouton de dé- réserve, se fait entendre lorsqu'il marrage/d'arrêt. Voir DISPOSITIF DE reste environ 5 L (1.3 gal. É.-U.) RÉGLAGE DU GUIDON ci-dessus. et le voyant de bas niveau clignote alors de façon continue.
  • Page 42: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    AVERTISSEMENT Éteindre le moteur avant de faire le plein. Le carburant est inflam- mable et explosif dans certaines conditions. Travailler dans un en- droit bien aéré. Ne pas fumer. Tenir loin des flammes et des étin- celles. Le réservoir d’essence peut être sous pression.
  • Page 43 Arrêter d'abord le moteur, puis soule- ver et stabiliser la colonne de direction à sa position la plus élevée. Tirer le levier de verrouillage vers le haut pour déverrouiller le couvercle du compartiment moteur. Soulever la partie arrière du couvercle et tirer vers l'arrière pour l'enlever.
  • Page 44 1. Extrémité du support 1. Patte S'assurer que l'extincteur est bien 2. Crochet en C placé avant de réinstaller le couvercle Reverrouiller le couvercle du compar- du compartiment moteur. timent moteur. Si cela est impossi- Au moment de réinstaller le couvercle ble, vérifier la position de l'extincteur du compartiment moteur, bien insérer et si des objets sur le plateau de ran-...
  • Page 45: Bouchon Du Réservoir D'huile À Injection

    Trousse d'outils AVERTISSEMENT La trousse d'outils se trouve dans le Ne pas trop remplir. Réinstaller plateau de rangement. Cette trousse le capuchon et le serrer à fond. renferme les outils permettant de faire L'huile est inflammable. Toujours l'entretien de base de la motomarine. essuyer tout déversement d'huile sur la coque.
  • Page 46: Coussinets D'embarquement

    Oeillets de poupe Lorsque le moteur tourne, l'eau de- vrait s'écouler par la sortie, ce qui Ces oeillets permettent de fixer la mo- permet à l'air contenu dans le sys- tomarine. tème de refroidissement du moteur de s'échapper. De plus, cette sortie confirme que l'eau circule dans le sys- tème de refroidissement.
  • Page 47: 18) Tuyère De Turbine

    ATTENTION: Toujours sortir la mo- 19) Dispositif de réglage tomarine de l’eau avant de dévisser de correcteur les bouchons de vidange. d'assiette (s'il y a lieu) Un bouton permet de modifier l'angle de compensation de la tuyère de tur- bine pour ajuster la conduite en fonc- tion des conditions de l'eau et des pré- férences du conducteur.
  • Page 48: 21) Fusibles

    Ce couvercle donne accès au système AVERTISSEMENT d'entraînement, au système d'échap- Se tenir à l’écart de la grille d’ad- pement, à la pompe de cale et aux si- mission lorsque le moteur tourne. phons de cale automatiques. Les cheveux longs, vêtements amples ou sangles de VFI pour- raient éventuellement s’emmêler...
  • Page 49: Bouton De Déclenchement Du Siège De Type Moto

    25) Bouton de déclenchement du siège de type moto Ce bouton permet de libérer le siège rangé dans la colonne de direction. ATTENTION: Avant d'utiliser ce bouton, s'assurer que la colonne de direction est soulevée au maximum et qu'elle est retenue solidement. REMARQUE: On recommande de dé- ployer ou de ranger le siège de type moto après avoir sorti la motomarine...
  • Page 50 ATTENTION: Garder le siège assez haut pour pouvoir retirer le mon- tant sans toucher la carrosserie. Tirer le levier de verrouillage rouge vers l'arrière et sortir le montant du siège. 1. Montant à la verticale 2. Récepteur Soulever le capuchon du récepteur et le garder ouvert tout en insérant le 1.
  • Page 51 REMARQUE: En appuyant sur le gui- don, il devient plus facile de libérer le siège. 1. Glisser le siège par l'arrière 2. Enfoncer fermement le siège S'assurer que le siège est verrouillé solidement en le tirant. 1. Retenir la colonne de direction AVERTISSEMENT Pousser le siège vers l'avant de façon à...
  • Page 52: Récepteur Du Montant Du Siège De Type Moto

    ATTENTION: Tenir la colonne de direction assez haut afin que le siège de type moto ne touche pas le couvercle du compartiment mo- teur lorsqu'on le tourne vers l'avant dans la colonne. 26) Récepteur du montant du siège de type moto Le récepteur retient le montant du siège en position sur le pont.
  • Page 53 Si on ne peut placer les pieds conforta- AVERTISSEMENT blement sur les repose-pieds, installer Enlever ou installer le siège de des cales sous les repose-pieds (voir le type kart seulement si la motoma- concessionnaire autorisé de motoma- rine est hors de l'eau ou si elle est rines Sea-Doo pour plus de renseigne- amarrée solidement en eau calme.
  • Page 54: Dispositif De Retenue De Colonne De Direction (S'il Y A Lieu)

    1. Levier 2. Pousser et tenir 3. Soulever le siège 1. Sortir le dispositif de retenue ATTENTION: Pour éviter de défor- mer en permanence la pièce de Continuer d'abaisser la colonne de di- mousse, toujours ranger le siège à rection jusqu'à ce qu'on puisse insé- l'endroit, vers le haut et ne jamais rer le dispositif de retenue dans le cro- placer d'objets sur celui-ci.
  • Page 55: Liquides

    LIQUIDES ATTENTION: Suivre à la lettre les AVERTISSEMENT instructions de la présente section. Éteindre le moteur avant de faire À défaut de s’y conformer, la durée le plein. Le carburant est inflam- de vie et/ou le rendement du mo- mable et explosif dans certaines teur pourraient diminuer.
  • Page 56: Huile Recommandée

    ATTENTION: Ne jamais utiliser L'huile synthétique 2-temps XP-S pro- d’autres carburants ni modifier cure une lubrification supérieure, ré- les proportions. Ne jamais utili- duit l'usure des composants du mo- ser d’essence contenant plus de teur, ainsi que les dépôts d'huile, pour 10% d’alcool (éthanol ou métha- ainsi assurer un rendement optimal et des propriétés antifriction inégalées.
  • Page 57 On recommande d'employer un en- tonnoir pour verser l'huile dans le ré- servoir. Cesser de verser l'huile dès que son niveau atteint environ 13 mm (1/2 po) du haut du réservoir. Éviter de trop remplir. ATTENTION: Toujours conserver assez d'huile à injection dans le réservoir.
  • Page 58: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du mo- teur pourraient diminuer. Pour les motomarines Sea-Doo équi- pées de moteurs Rotax , une période ®...
  • Page 59: Vérifications De Préutilisation

    VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de faire la vérification de préutilisation avant de conduire la motomarine. Avant de démarrer, toujours s’assurer que les commandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonc- tionnent bien tel que décrit ci-après. À défaut de se conformer aux opé- rations ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
  • Page 60: Coque

    Coque Circulation de l’eau dans le collecteur Vérifier si la coque est fissurée ou en- dommagée. d’échappement (lorsque la température descend sous Admission d’eau de le point de congélation la turbine ou l’atteint presque) Enlever les algues, les coquillages et Dans les régions plus au nord où...
  • Page 61: Batterie

    REMARQUE: L’eau qui gèle n’endom- Compartiment moteur magera pas les composants du mo- teur en prenant de l’expansion, mais AVERTISSEMENT pourrait causer des dommages en ré- Ne pas démarrer le moteur s'il y duisant le débit d’eau. a fuite/odeur d'essence. Voir im- –...
  • Page 62: Correcteur D'assiette (S'il Y A Lieu)

    Correcteur d'assiette (s'il y a lieu) S'assurer que le correcteur d'assiette est ajusté au goût du conducteur et en tenant compte de l'état de l'eau. Cordon de sécurité et bouton de démarrage/ d'arrêt du moteur S'assurer que les deux interrupteurs fonctionnent bien.
  • Page 63: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT Faire VÉRIFICATIONS PRÉUTILISATION avant de se ser- vir de la motomarine et voir à bien connaître chaque commande ainsi que sa fonction. Si une com- mande ou une instruction n’est pas bien comprise, communiquer avec un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo.
  • Page 64 Aux premières utilisations, le con- Direction ducteur devrait se familiariser avec le correcteur d’assiette en l’utilisant à dif- férentes vitesses et dans différentes conditions nautiques. Les utilisateurs préfèrent habituellement régler le cor- recteur au centre de sa course lors d’une randonnée. Ce n’est qu’avec l’expérience que le conducteur ap- prendra à...
  • Page 65 REMARQUE: En déplaçant la colonne de direction vers le haut ou vers le bas, on ne modifie pas l'orientation de la motomarine. AVERTISSEMENT On recommande d’appuyer sur l’accélérateur et de tourner le gui- don pour amener la motomarine dans une nouvelle direction. L’effi- cacité...
  • Page 66: Embarquement

    Système d’aide directionnelle Embarquement à partir d’un par accélération d'appoint quai ou dans l’eau peu profonde (O.T.A.S. Pour embarquer à partir d’un quai, système d’aide directionnelle tenir le guidon et placer doucement par accélération d'appoint (O.T.A.S.) un pied au centre de la plate-forme améliore la maniabilité...
  • Page 67 Amener les pieds sur la plate-forme arrière tout en gardant son équilibre au moyen du guidon. A. S'assurer que la profondeur est d'au moins 90 cm (3 pi) sous la partie arrière inférieure de la coque lorsqu'on se trouve à bord Il faut se rappeler que la coque s'en- fonce davantage dans l'eau lorsqu'on se trouve à...
  • Page 68 REMARQUE: Il est possible d'utiliser le siège comme point d'appui addition- nel pour garder son équilibre en em- barquant sur une motomarine munie d'un siège de type kart (s'il y a lieu). Une fois embarqué, adopter la position désirée pour la conduite. ______________________...
  • Page 69: Comment Démarrer Le Moteur

    Pour démarrer le moteur, appuyer sur Comment démarrer le le bouton de démarrage/d’arrêt du mo- moteur teur et le maintenir dans cette posi- tion. Procéder de la façon ci-dessous Préparation pour démarrer. Avant d’enlever la motomarine de la REMARQUE: Ne jamais actionner la remorque, on peut la faire démarrer manette d’accélérateur pour démarrer pendant environ 10 secondes pour vé-...
  • Page 70 Configuration verticale Configuration moto On recommande de déployer et de ranger le siège de type moto lorsque la motomarine est hors de l'eau ou qu'elle est solidement amarrée. Si cela est impossible, on devrait le faire en eau calme. Voir BOUTON DE DÉ- CLENCHEMENT DU SIÈGE DE TYPE MOTO afin de connaître la marche à...
  • Page 71: Conduite En Eau Agitée Ou Avec Visibilité Réduite

    Façon d’aborder les Configuration kart (s'il y a lieu) vagues Voir la section LEVIER DU SIÈGE DE TYPE KART afin de connaître la mar- Réduire la vitesse de la motomarine. che à suivre détaillée pour l'installa- Toujours se tenir prêt à diriger et à ba- tion.
  • Page 72: Accostage Sur Une Plage

    AVERTISSEMENT Il est impossible de diriger la mo- tomarine lorsque le moteur est arrêté. Toujours débrancher le cordon de sécurité de la borne lorsque la motomarine n’est pas en marche pour empêcher qu’on démarre celle-ci accidentellement, afin d’éviter que des enfants ou Réduire la vitesse en passant au ra- d’autres personnes ne l’utilisent lenti.
  • Page 73: Entretien D'après-Utilisation

    ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION ATTENTION: Si le rinçage de la mo- AVERTISSEMENT tomarine, le rinçage du système de Laisser le moteur refroidir avant refroidissement d’échappement et d’effectuer toute opération d’en- le traitement anticorrosion ne sont tretien. pas faits lorsqu'on utilise le véhi- cule en eau salée, celui-ci sera en- dommagé, tout comme ses com- Entretien général...
  • Page 74 Vaporiser du lubrifiant XP-S LUBE, ou l'équivalent, dans l'orifice du silen- cieux d'admission d'air tout en laissant tourner le moteur au ralenti accéléré durant une minute. 1. Raccord de rinçage REMARQUE: Enlever le raccord ra- pide une fois l'opération terminée. Rinçage et lubrification Pour rincer le système de refroidisse- ment, démarrer le moteur, puis ouvrir...
  • Page 75: Traitement Contre La Corrosion

    Appliquer de la graisse diélectrique (ré- sistante à l’eau salée) sur les bornes de la batterie, de même que sur le con- necteur de chaque câble. ATTENTION: Ne jamais laisser de chiffons ou d’outils dans le compar- timent moteur ou dans la cale. 1.
  • Page 76: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Ces modes de fonctionnement à per- Mode d’urgence formance réduite permettent au con- ducteur de revenir à bon port, ce qui Système de contrôle serait impossible sans un tel système. Pour aider le conducteur lorsqu’il uti- Si cela se produit, faire inspecter la lise la motomarine, un système con- motomarine par un concessionnaire trôle les composants du système...
  • Page 77: Motomarine Chavirée

    Les algues, coquillages et autres débris peuvent s’accumuler sur la grille d’admission, l’arbre de transmis- sion ou l’hélice. Certains problèmes peuvent survenir lorsque l’admission d’eau est obstruée. Par exemple: – Cavitation: Le moteur tourne ra- pidement, mais la motomarine se déplace lentement à...
  • Page 78: Configuration Verticale

    Moteur noyé d’eau Configuration verticale Pour remettre la motomarine à l’en- Si le moteur ne peut être réparé en droit, s’assurer que le moteur est ar- quelques heures, enlever les câbles rêté, soulever la colonne de direction de bougie et les brancher sur le dispo- ou placer le pied sur le pare-chocs et sitif de mise à...
  • Page 79: Moteur Noyé De Carburant

    Remettre les bougies en place. Ins- AVERTISSEMENT taller des bougies propres et sèches Rebrancher les câbles de bougies dans la mesure du possible. Rebran- sur les mêmes bougies desquelles cher les câbles. on les a débranchés. AVERTISSEMENT Démarrer le moteur normalement. Rebrancher les câbles de bougies sur les mêmes bougies desquelles Moteur noyé...
  • Page 80: Batterie Faible

    ATTENTION: Une fois le remor- quage terminé, on recommande d’enlever le pince-boyau avant d’utiliser la motomarine, sinon le moteur subira de graves domma- ges. Batterie faible Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour qu'il re- F01B23Y charge ou remplace la batterie. Cette opération empêchera le sys- AVERTISSEMENT tème de refroidissement de se remplir...
  • Page 81: Information Sur L'entretien

    INFORMATION SUR L'ENTRETIEN _____________________...
  • Page 82: Information Sur Les Émissions D'échappement

    Sea-Doo 1999 et celles fabriquées ment de la fabrication, on doit apposer ultérieurement par Bombardier Pro- sur chaque véhicule une étiquette duits Récréatifs inc. (BRP) ont reçu d’information qui indique les niveaux la certification de l'EPA. Elles sont d’émission et les caractéristiques du conformes aux exigences de la ré-...
  • Page 83: Généralités

    Les motomarines sont con- çues avec des pièces dimensionnées en unités métriques et impériales. Lorsque vous remplacez des atta- ches, n’utilisez que celles recomman- dées par BRP. Au besoin, consultez votre concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour plus de renseignements. _____________________...
  • Page 84: Tableau D'entretien

    TABLEAU D'ENTRETIEN Inspection périodique Un entretien de routine est essentiel à tout produit mécanique; il contribue gran- dement à prolonger sa durabilité. Le tableau d’entretien qui suit résume les opérations faites sur la motomarine par le conducteur ou par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. La fréquence des opérations doit être modifiée en fonction des conditions d’utilisation.
  • Page 85 TABLEAU D'INSPECTION PÉRIODIQUE 10 PREMIÈRES HEURES A: AJUSTER AUX 25 HEURES OU AUX 3 MOIS I: INSPECTER L: LUBRIFIER AUX 50 HEURES OU AUX 6 MOIS N: NETTOYER R: REMPLACER AUX 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE T: EFFECTUER LA TÂCHE RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
  • Page 86 TABLEAU D'INSPECTION PÉRIODIQUE 10 PREMIÈRES HEURES A: AJUSTER AUX 25 HEURES OU AUX 3 MOIS I: INSPECTER L: LUBRIFIER AUX 50 HEURES OU AUX 6 MOIS N: NETTOYER R: REMPLACER AUX 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE T: EFFECTUER LA TÂCHE RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
  • Page 87 TABLEAU D'INSPECTION PÉRIODIQUE 10 PREMIÈRES HEURES A: AJUSTER AUX 25 HEURES OU AUX 3 MOIS I: INSPECTER L: LUBRIFIER AUX 50 HEURES OU AUX 6 MOIS N: NETTOYER R: REMPLACER AUX 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE T: EFFECTUER LA TÂCHE RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
  • Page 88: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT N’effectuer que les opérations in- diquées dans le présent guide. On recommande d’obtenir l’aide d’un concessionnaire autorisé de mo- tomarines Sea-Doo pour les com- posants et les systèmes non men- tionnés dans ce guide. À moins d’indication contraire, il faut arrê- ter le moteur et enlever le cordon de sécurité...
  • Page 89: Inspection Du Câble D'accélérateur

    Carter de papillon et pompe à injec- ATTENTION: Ne jamais utiliser de tion d'huile produits de nettoyage pour le sys- tème d'injection. Ils peuvent conte- Lubrifier les ressorts, les arbres et la nir des additifs pouvant endomma- partie exposée des câbles. ger des composants des injecteurs.
  • Page 90: Colonne De Direction

    Colonne de direction AVERTISSEMENT S'assurer premièrement de rentrer le Si un de ces essais échoue, ne pas siège de type moto. mettre la motomarine en marche avant de la confier à un conces- Déplacer la colonne de direction de sionnaire autorisé de motomari- haut en bas.
  • Page 91: Siège De Type Kart (S'il Y A Lieu)

    1. Mécanisme de verrouillage 2. Structure du siège 3. Vérifier le jeu du montant 1. Vérifier la languette du siège et la 4. Vérifier le jeu latéral de la structure du siège plaque d'ancrage 2. Vérifier le mécanisme de verrouillage Vérifier le récepteur du montant sur le pont.
  • Page 92: Dispositif De Réglage Du Correcteur D'assiette

    Dispositif de réglage du correcteur d'assiette Tourner le bouton de réglage de fa- çon à soulever la tuyère au maximum. Tourner le bouton de réglage dans la direction opposée pour l'abaisser au maximum. La tuyère devrait se déplacer de haut en bas sans nuire au venturi.
  • Page 93 smo2006-003-001_a 1. Réservoir d'huile 1. Couvre-fusibles 2. MEM 2. Pattes du couvre-fusibles Enlever le couvre-fusibles du MEM. Se servir des pattes du couvre-fusibles pour extraire et réinstaller les fusibles. smo2006-003-002_a IDENTIFICATION DES FUSIBLES 1. 15 A, système d'injection 2. 25 A, batterie 3.
  • Page 94: Inspection Générale Et Nettoyage

    Inspection générale et AVERTISSEMENT nettoyage En cas de fuite et/ou d’odeur de carburant, ne pas démarrer le mo- Inspection teur. Confier le véhicule à un con- Enlever le couvercle du compartiment cessionnaire autorisé de motoma- moteur et verrouiller la colonne de di- rines Sea-Doo.
  • Page 95 On peut éliminer les taches sur le siège et les surfaces de fibre de verre avec du «Knight’s Spray-Nine» de Kor- kay System Ltd ou l’équivalent. Respecter l’environnement en veillant à ne déverser aucune quantité de carburant, d’huile ou de solution nettoyante dans les cours d’eau.
  • Page 96: Remorquage, Remisage Et Préparation Présaisonnière

    REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Remorquage AVERTISSEMENT S’assurer que les bouchons des réser- S’assurer que le siège de type kart voirs d'huile et de carburant sont bien (s'il y a lieu) ou le siège de type installés et serrés. moto est bien enclenché avant de remorquer la motomarine.
  • Page 97: Remisage

    Modèles non munis d'un dispositif Configuration verticale de retenue de la colonne de Si on n'utilise pas de bâche Sea-Doo, direction abaisser et verrouiller la colonne de direction pour éviter qu'elle bouge Se servir de sangles élastiques enve- durant le transport. Utiliser un câble loppées de chiffons aux endroits indi- élastique entouré...
  • Page 98 Dans le cas du remisage, on recom- ATTENTION: Ajouter le stabilisa- mande fortement que la motomarine teur de carburant avant la lubrifi- soit révisée par un concessionnaire cation du moteur afin de protéger autorisé de motomarines Sea-Doo; les composants du système d’ali- toutefois, les opérations qui suivent mentation contre la formation de peuvent être effectuées par le pro-...
  • Page 99 ATTENTION: Il faut remplir le sys- tème de refroidissement d'antigel, sans quoi l'eau demeurée à l'inté- rieur gèlera. Cette opération de- mande une bonne connaissance technique de la disposition du système de refroidissement. le traitement n'est pas bien fait, l'eau laissée dans le moteur et le système d'échappement pourrait geler, ce qui entraînerait de graves dommages.
  • Page 100 smo2006-003-016_a 1. Boyau de vidange de la magnéto 2. Pince-boyau Purge du compresseur d’air du moteur Continuer de verser de l’antigel jusqu’à ce qu’il coule dans le boyau de sortie d’eau du compresseur d’air. TYPIQUE A. 61 cm (2 pi) pour faciliter le débit de l’antigel Verser le mélange d’antigel dans le moteur jusqu’à...
  • Page 101 Verser de l’antigel jusqu’à ce qu’il Les étapes qui suivent devraient être s'écoule du boyau temporaire du cône effectuer sur la motomarine afin d'as- d'échappement. surer une meilleure protection. Nettoyer la cale avec de l'eau chaude et du détergent ou un produit spécia- lement conçu à...
  • Page 102: Préparation Présaisonnière

    Si la motomarine est remisée à l’exté- rieur, il faut la couvrir d’une bâche pour empêcher que les rayons du soleil et l’accumulation de saleté abîment les composants de plastique et le fini, ainsi que pour prévenir l’accumulation de poussière. ATTENTION: On ne devrait jamais laisser la motomarine dans l’eau pendant la période de remisage.
  • Page 103: Tableau De Préparation Présaisonnière

    Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé qu’un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo fasse l'inspection annuelle de sécurité et les rappels sé- curitaires en même temps que la préparation présaisonnière. RESPONSABLE VÉRIFICATIONS Lubrification et protection contre la corrosion Client GÉNÉRALITÉS Remplacement des bougies...
  • Page 104 RESPONSABLE VÉRIFICATIONS Concessionnaire État, charge et réinstallation de la batterie Raccords de la batterie, du démarreur et position des Concessionnaire SYSTÈME câbles ÉLECTRIQUE Avertisseur sonore Concessionnaire Système de sécurité à encodage numérique (DESS) Concessionnaire Inspection/ajustement de la direction Concessionnaire Concessionnaire État de la colonne de direction SYSTÈME DE DIRECTION...
  • Page 105: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Le tableau suivant aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le proprié- taire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien qualifié en mécanique peut s’avérer nécessaire. Dans un tel cas, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire effectuer la réparation.
  • Page 106 Le moteur refuse de démarrer AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur ne tourne pas. Fixer le capuchon à la borne. Cordon de sécurité enlevé. Fusible grillé sur le MEM. Vérifier le câblage, puis remplacer le(s) fusible(s). Batterie déchargée. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo.
  • Page 107 Le moteur a des ratés d’allumage, des problèmes d’injection ou tourne irrégulièrement AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION Bougies usées, défectueuses Remplacer. Étincelle faible. ou encrassées. MEM défectueux. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Débit d'huile trop élevé vers le Pompe à...
  • Page 108 Préallumage ou détonation AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION Essence de mauvaise qualité Utiliser de l’essence d’une ou octane trop bas. marque reconnue, de bonne qualité et recommandée. Degré thermique des bougies Utiliser les bougies trop élevé. recommandées. Mauvais réglage du point mort Voir un concessionnaire haut.
  • Page 109 AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION Cavitation. Orifice d'admission de la Nettoyer. turbine obstrué. Hélice endommagée. Remplacer. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bague d'usure endommagée. Remplacer. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Le cordon de sécurité utilisé Utiliser un cordon de sécurité est programmé...
  • Page 110: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES VÉHICULE MOTEUR Type 947 DI de Rotax , 2-temps ® Induction Soupape à clapets Système d'échappement Refroidi par eau Système RAVE (réglage automatique et Soupape d'échappement variable de l'échappement) Type Injection d'huile Lubrification Type d'huile Huile synthétique 2-temps XP-S Nombre de cylindres Cylindrée 951.2 cc (58 po...
  • Page 111 VÉHICULE Batterie 25 A Régulateur (système 25 A de charge) Pompe à essence 15 A Fusibles 15 A Système d'injection Pompe de cale Fusible de rechange (non utilisé) Principal 30 A SYSTÈME D'ALIMENTATION Carburant Type Essence ordinaire sans plomb Indice d'octane En Amérique du Nord: 87 (R + M)/2 minimal Ailleurs: 91 RON...
  • Page 112 VÉHICULE CONTENANCES Réservoir de carburant (y compris la réserve) 35 L (9.2 gal. É.-U.) Réserve du réservoir de carburant (du signal Environ 5 L (1.3 gal. É.-U.) de bas niveau) Réservoir d'huile à injection 4 L (1 gal. É.-U.) Contenance 100 mL (3.4 oz..
  • Page 113: Liste Des Abréviations Employées Dans Ce Manuel

    LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES DANS CE MANUEL DESCRIPTION ABRÉVIATION American petroleum institute C.A. Courant alternatif C.C. Courant continu CARB California air resource board Diode électroluminescente DESS Système de sécurité à encodage numérique Environmental protection agency Magnéto Module électronique multifonctionnel Milles par heure N.I.M.
  • Page 114 _____________________...
  • Page 115: Garantie

    GARANTIE _____________________...
  • Page 116 AMÉRIQUE DU NORD BRP US Inc. ÉTATS-UNIS 7575 Bombardier Court (SAUF PORTO RICO) Wausau, WI. 54401 Tél.: (715) 848-4957 Télécopieur: (715) 847-6879 www.brp.com CANADA BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. 75 rue J.A. Bombardier Sherbrooke (QC) J1L 1W3 Tél.: (819) 566-3366 Télécopieur: (819) 566-3062 www.brp.com...
  • Page 117: Garantie Limitée Brp Amérique Du Nord: Motomarines Sea-Doo

    Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine BRP installés par un conces- sionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison de la motomarine Sea-Doo bénéficient de la même garantie que la motomarine.
  • Page 118: Conditions D'exécution De Garantie

    BRP. 5. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origine BRP neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de...
  • Page 119: Limitation De Responsabilité

    S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
  • Page 120: Service À La Clientèle

    Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante: a) L'ancien propriétaire communique avec BRP (au numéro de téléphone...
  • Page 121: Garantie Limitée Brp Internationale: Motomarines Sea-Doo

    3D DI année-modèle 2006 contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine BRP installés par un distri- buteur/concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison de la motomarine bénéficient de la même garantie que la motomarine.
  • Page 122 BRP. 5. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origine BRP neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de...
  • Page 123 S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
  • Page 124 9. SERVICE À LA CLIENTÈLE a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limitée BRP, BRP vous suggère d'essayer de résoudre la situation directe- ment chez le concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
  • Page 125: Renseignements Confidentiels

    RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
  • Page 126 _____________________...
  • Page 127: Changement D'adresse/De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée, car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 128 _____________________...
  • Page 129 S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée, car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 130 _____________________...
  • Page 131 Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu votre mo- tomarine SEA-DOO afin de s'assurer qu'il l'a enregistrée chez BRP. _____________________...

Table des Matières