Page 3
Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............6 Utilisation non conforme à l’usage ............6 Généralités ....................7 Responsabilité et garantie ............... 7 Protection des droits d’auteur ..............7 Déclaration de conformité...
Page 4
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Z najom ość w szystkich zaw artyc h w ni ej wsk az ówek dotycz ącyc h bezpi ecz eńs twa i obsł ugi stanowi w arunek bez pi ecz nej i prawi dłow ej pr acy z urządz eni em. Ponadto należy przestrzeg ać odpowi ednio do mi ejsca użytk owani a urządz eni a l okal nyc h przepis ów dotycz ącyc h z apobieg ani a wy padk om oraz og ólnyc h zas ad BH P. Dies e Bedi enungsanleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal j ederzei t z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Page 5
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité Responsabilité de l’opérateur L’opérateur est responsable du respect des lois nationales, des règles et des directives en vigueur, relatives à la prévention des accidents, à la protection de l’environnement, ainsi que du respect des instructions de travail, d’exploitation et de sécurité...
Page 8
Sécurité Utilisation incorrecte et non conforme • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. • L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. •...
Page 9
Généralités Généralités Responsabilité et garantie L’appareil a été construit conformément à l’état de la technique actuel et aux principes de la sécurité technique. Malgré cela, lors de l’utilisation de l’appareil, des risques pour la santé et la vie peuvent se produire pour l’utilisateur et les tiers, ou des risques de dommages de l’appareil ou d’autres biens peuvent survenir.
Page 10
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Page 11
Paramètres techniques Paramètres techniques Version / Propriétés des fours mixte à vapeur • Série : Silversteam2 • Mode de fonctionnement : électrique • Raccord d’appareil : – prêt à être raccordé (117733, 117172) – 3 NAC (les autres modèles) • Fonctions : –...
Page 12
Paramètres techniques – vitesse du ventilateur – programme – température – durée • Commande : tactile • Propriétés : – Compartiment de cuisson arrondie – Rails de support amovibles – Double vitrage de la porte, porte intérieure facile à ouvrir pour le nettoyage –...
Page 13
Paramètres techniques Indications techniques Four mixte à vapeur Silversteam2 Désignation : 5230D - 5230DRS Nº de l’article : 117733-117172 Matériau : CNS 18/10 Matériau du compartiment de cuisson : CNS 18/10 Nombre de glissières : Format des glissières : 2/3 GN Distance entre les glissières en mm : Plage de température de –...
Page 14
Paramètres techniques Four mixte à vapeur Silversteam2 Désignation : P-5230D - P-5230DRS Nº de l’article : 117790-117182 Matériau : CNS 18/10 Matériau du compartiment de cuisson : CNS 18/10 Nombre de glissières : Format des glissières : 2/3 GN Distance entre les glissières en mm : Plage de température de –...
Page 15
Paramètres techniques Four mixte à vapeur Silversteam2 Désignation : 5111D - 5111DRS Nº de l’article : 117735-117175 Matériau : CNS 18/10 Matériau du compartiment de cuisson : CNS 18/10 Nombre de glissières : Format des glissières : 1/1 GN, 600 x 400 Distance entre les glissières en mm : Plage de température de –...
Page 16
Paramètres techniques Four mixte à vapeur Silversteam2 Désignation : P-5111D - P-5111DRS Nº de l’article : 117791-117184 Matériau : CNS 18/10 Matériau du compartiment de cuisson : CNS 18/10 Nombre de glissières : Format des glissières : 1/1 GN, 600 x 400 Distance entre les glissières en mm : Plage de température de –...
Page 17
Paramètres techniques Four mixte à vapeur Silversteam2 Désignation : 7111D - 7111DRS Nº de l’article : 117737-117176 Matériau : CNS 18/10 Matériau du compartiment de cuisson : CNS 18/10 Nombre de glissières : Format des glissières : 1/1 GN, 600 x 400 Distance entre les glissières en mm : Plage de température de –...
Page 18
Paramètres techniques Four mixte à vapeur Silversteam2 Désignation : P-7111D - P-7111DRS Nº de l’article : 117792-117185 Matériau : CNS 18/10 Matériau du compartiment de cuisson : CNS 18/10 Nombre de glissières : Format des glissières : 1/1 GN, 600 x 400 Distance entre les glissières en mm : Plage de température de –...
Page 19
Paramètres techniques Four mixte à vapeur Silversteam2 Désignation : 10111D - 10111DRS Nº de l’article : 117740-117174 Matériau : CNS 18/10 Matériau du compartiment de cuisson : CNS 18/10 Nombre de glissières : Format des glissières : 1/1 GN, 600 x 400 Distance entre les glissières en mm : Plage de température de –...
Page 20
Paramètres techniques Four mixte à vapeur Silversteam2 Désignation : P-10111D – P-10111DRS Nº de l’article : 117793-117186 Matériau : CNS 18/10 Matériau du compartiment de cuisson : CNS 18/10 Nombre de glissières : Format des glissières : 1/1 GN, 600 x 400 Distance entre les glissières en mm : Plage de température de –...
Page 21
Paramètres techniques Protections Les fours mixtes sont équipés des mécanismes de sécurité et de protection suivants : Thermostat de sécurité dans la chambre de traitement thermique : Si la température dans la chambre de traitement thermique atteint 350 °C, le thermostat de sécurité...
Page 23
Paramètres techniques Description de la fig. 1 1. Corps 2. Panneau de commande 3. Orifices de ventilation 4. Prise électrique (500 W) pour le branchement d’une hotte aspirante 5. Extracteur de fumées 6. Ventilateur 7. Tôle déflectrice d’air 8. Glissières 9.
Page 24
Mode de installaton Mode de installaton Installation ATTENTION ! Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures. Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé...
Page 25
Mode de installaton Transport vers le lieu d’installation Utiliser des vêtements de protection et à l’aide d’un chariot élévateur transporter l’appareil vers le lieu d’installation : Pour transporter correctement l’appareil, insérer les fourches du côté gauche ou arrière, JAMAIS par l’avant (fig. 2). Nous recommandons de toujours transporter l’appareil sur la palette.
Page 26
Mode de installaton Fig. 3 Fig. 4 En choisissant le lieu d’installation, toujours porter une attention particulière aux questions suivantes (fig. 4) : – NE JAMAIS laisser les objets inflammables, explosifs et sensibles aux températures élevées à proximité de l’appareil ; –...
Page 27
Mode de installaton • Retirer avec précaution le film protecteur de l’appareil. Éliminer les restes de colle éventuels en utilisant un dissolvant adapté, sans endommager les surfaces avec des outils ou des produits nettoyants agressifs et abrasifs. ATTENTION ! Les films protecteurs enlevés et potentiellement dangereux doivent être entreposés hors de portée des enfants et des animaux et correctement éliminés, conformément aux normes locales.
Page 28
Mode de installaton Positionnement de l’appareil Pour assurer la bonne hauteur d’utilisation, placer l’appareil sur : – l’élément de l’équipement adapté (fig. 7); – le socle fourni par le fabricant ; – un autre four de la même série (à l’aide de l’élément connecteur adapté, disponible en option) ;...
Page 29
Mode de installaton Distances minimales à respecter (fig. 9, 10) • Avant de positionner l’appareil, vérifier les dimensions et la position exacte des raccordements électriques, d’eau et d’extraction des fumées. • Installer l’appareil seulement : – sous une hotte de puissance suffisante ; •...
Page 30
Mode de installaton ATTENTION ! Les appareils fixes et sur chariot doivent pouvoir être facilement transportés, en cas de travaux de maintenance d’urgence. Veiller à ce que le mur qui peut être formé après l’installation (p.ex. les parois, les nouvelles portes plus étroites, les travaux, etc.) n’aient pas d’impact négatif sur le fonctionnement de l’appareil.
Page 31
Mode de installaton Raccordement électrique • Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, s’assurer que les valeurs de tension et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs assurées par l’installation électrique existante. Brancher l’appareil uniquement lorsqu’il y a conformité ! Pour la tension, une tolérance qui ne dépasse pas les ±...
Page 32
Mode de installaton L’appareil est fourni avec un câble de raccordement et une fiche certifiés : ne pas les modifier ni n’intervenir dessus. Liaison équipotentielle • Chaque appareil doit être intégré dans un système équipotentiel efficace, conforme aux règles en vigueur dans le pays d’installation.
Page 33
Mode de installaton Fig. 14 • Nous recommandons : – d’installer une vanne d’arrêt a (non fournie) (fig. ci-dessus) entre le raccord d’eau et l’appareil, pour permettre le débranchement de l’alimentation en eau en cas de besoin ; – de planifier l’installation d’un filtre nettoyant (en option) b à l’entrée de l’appareil (p.ex.
Page 34
Mode de installaton Propriétés de l’eau d’entrée L’eau d’entrée doit avoir les caractéristiques suivantes : Qualité de l’eau potable Température maximale 15°C ± 5 (eau froide) Dureté (CaCO3) 3°f - 9°f (30 - 90ppm; 1,5-5°d) Pression 1,5 - 3 bar (150 - 300kPa) 7,0 - 8,5 TDS (résidus solides) 40 - 150 mg/l...
Page 35
Mode de installaton Raccordement au système d’évacuation • L’eau utilisée pour l’humidification ou le nettoyage est évacuée de la chambre de traitement thermique par un système d’évacuation qui peut contenir parfois de la graisse s’écoulant des aliments cuits, surtout si des aliments gras sont souvent traités (p.ex.
Page 36
Mode de installaton Raccord de l’extraction des fumées ATTENTION ! L’appareil doit être impérativement installé sous une hotte d’une capacité suffisante. Selon le modèle, à l’arrière de l’appareil se trouve(nt) un/deux extracteur(s) de fumées et une bouche d’évacuation a des vapeurs/de l’humidité...
Page 37
Mode de installaton Contrôle à la réception Lors de la réception de l’appareil, les conditions suivantes doivent être remplies : – L’éclairage intérieur s’allume automatiquement. – L’appareil s’éteint immédiatement après l’ouverture de la porte et se remet en marche, une fois la porte bien fermée. –...
Page 38
Mode d’emploi Mode d’emploi AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Lors du fonctionnement de l’appareil, le corps et la porte de l’appareil se chauffent fortement et restent chauds encore un certain temps. Ne jamais toucher l’appareil en marche et directement après l’avoir éteint. Ouvrir et fermer la porte uniquement à...
Page 39
Mode d’emploi • Le four étant placé sur un autre four mixte ou sur un support approprié, il est recommandé de ne pas utiliser les rails de support plus élevés, si l’utilisateur n’est pas en mesure de regarder à l’intérieur du bac. Pour des raisons de sécurité, il est obligatoire d’apposer sur l’appareil, à...
Page 40
Mode d’emploi Fig. 17 Fig. 18 • Pour assurer un traitement thermique parfait et uniforme, nous recommandons l’utilisation de bacs GN ou de moules qui ne sont pas trop profonds, pour assurer une bonne circulation de l’air (fig. 18). • Assurer une distance d’au moins 2 cm entre le bac GN / le moule de cuisson supérieur et les plats dans le bac inférieur.
Page 41
Mode d’emploi surcharger, pour assurer une circulation de l’air efficace entre les bacs GN / les moules de cuisson : Ainsi, il est possible d’optimiser les résultats du traitement thermique et de réduire les temps de cuisson. • Reinigen Sie das Ger ät und Zubehörteile vor dem Gebrauch gründlic h nac h den Anweis ungen im Absc hnitt 6 „R einigung“. Uw aż ać, aby do ins tal acji elek trycz nej i skrzy nki rozdzi elcz ej ni e dostała się w oda. Trocknen Sie das Ger ät und Zubehörteil e gründlic h ab! •...
Page 42
Mode d’emploi • Reinigen Sie das Ger ät und Zubehörteile vor dem Gebrauch gründlic h nac h den Anweis ungen im Absc hnitt 6 „R einigung“. Uw aż ać, aby do ins tal acji elek trycz nej i skrzy nki rozdzi elcz ej ni e dostała się w oda. Trocknen Sie das Ger ät und Zubehörteil e gründlic h ab! •...
Page 43
Mode d’emploi AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! La sonde de température est pointu à son extrémité et en fin de processus de traitement thermique, elle atteint des températures très élevées ! Ne pas toucher l’extrémité chaude de la sonde de température. Utiliser le sonde de température avec précaution.
Page 44
Mode d’emploi Mise en marche de l’appareil / navigation 1. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt (20, fig. 1) sous le panneau de commande. L’écran d’affichage peut être allumé/éteint à l’aide de deux touches tactiles ; le grand écran tactile permet une navigation rapide et intuitive et le réglage rapide des paramètres de cuisson.
Page 45
Mode d’emploi Réglage du départ différé Allumer/éteindre l’éclairage Réglages de base Avant de lancer la cuisson, il est important de régler certains paramètres de base, p.ex. l’heure actuelle et la langue d’affichage des menus. Date et heure Fig. 22 117733-117172 43 / 92...
Page 46
Mode d’emploi Langue Fig. 23 Informations sur le système Cette option fournit des informations sur le logiciel installé : Fig. 24 Luminosité de l’écran d’affichage Cette option permet de régler la luminosité de l’écran d’affichage. En glissant la bande blanche vers la droite, vous augmentez la luminosité.
Page 48
Mode d’emploi Pictogrammes sur l’écran de cuisson manuelle Mode de cuisson avec sonde Mode cuisson convection au cœur Mode cuisson mixte Mode Delta-T Vanne d’évacuation Mode cuisson à la vapeur d’humidité fermée Vanne d’évacuation Mode de maintien de la d’humidité ouverte température Pourcentage d’humidité...
Page 49
Mode d’emploi Cuisson Sélection d’un mode de cuisson 1. D’abord, choisir le mode de cuisson et ensuite, suivre les consignes indiquées dans les chapitres correspondants du présent mode d’emploi. MANUEL AUTOMATIQUE Dans ce cas, l’opérateur règle les Dans ce cas, il est possible de faire une paramètres de cuisson souhaités pour sélection dans le catalogue des recettes une ou plusieurs étapes de cuisson,...
Page 50
Mode d’emploi 6.2.1 Processus de cuisson manuels En cuisson « Manuelle », il est possible de programmer le four pour une simple cuisson avec une ou plusieurs phases de cuisson et/ou de programmer un programme de cuisson et de le sauvegarder dans le «...
Page 51
Mode d’emploi 1. Réglage du préchauffage automatique La fonction « Préchauffage » permet de chauffer le four avant de placer dans le compartiment de cuisson des plats destinés à la cuisson. Préchauffage désactivé Préchauffage activé Fig. 27 Le préchauffage est recommandé pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson (à l’exception des méthodes particulières de cuisson qui doivent commencer à...
Page 52
Mode d’emploi 2. Réglages des paramètres Phase 1 de cuisson Sélection d’un mode de cuisson Il est possible de régler les modes de cuisson suivants : Chaleur tournante Cuisson à la vapeur mixte Cuisson à vapeur Choisir le mode de cuisson adapté au plat donné selon votre propre expérience. Dans l’exemple c’est une cuisson avec chaleur tournante (a).
Page 53
Mode d’emploi Réglage de la température de cuisson Le choix de la bonne température de cuisson est très important pour atteindre des résultats de cuisson optimaux. Fig. 29 Fig. 30 1. Cliquer sur le champ « Température » (a). 2. À l’aide de la boîte de dialogue (b) qui s’affiche, régler la température requise pour le plat (b).
Page 54
Mode d’emploi Fig. 31 Fig. 32 Pour régler la durée de cuisson, suivre les consignes suivantes : 1. Régler la durée de cuisson à l’aide de la sonde de température à cœur ou Delta T en touchant le symbole (dans l’exemple, c’est le mode de cuisson avec sonde de température à...
Page 55
Mode d’emploi Réglage de la vitesse du ventilateur 1. Cliquer sur le symbole de réglage de la vitesse du ventilateur. 2. À l’aide des flèches gauche et droite, régler le niveau voulu (1 - 3. Sauvegarder le réglage. Fig. 33 Pour assurer un résultat de cuisson optimal, les ventilateurs changent régulièrement la direction de rotation.
Page 56
Mode d’emploi Pour régler l’extraction de l’humidité ou l’entrée d’humidité, suivre les consignes suivantes : 1. Toucher le symbole « Humidité | % ». Dans le cas de la cuisson avec chaleur tournante, il est seulement possible de choisir si la vanne d’évacuation doit être ouverte ou non. Dans le cas de la cuisson à...
Page 57
Mode d’emploi Réglage des autres étapes / phases de cuisson (en option) Une fois tous les paramètres de cuisson pour la phase 1 de la cuisson réglés, il est possible de régler les étapes suivantes du processus. Un processus de cuisson peut être composé...
Page 58
Mode d’emploi REMARQUE ! Si la phase de cuisson 1 a été réglée sur « INF », l’appareil fonctionne en mode continu et après la première phase de cuisson il est impossible de régler les autres phases de cuisson. Suppression d’une phase de cuisson Fig.
Page 59
Mode d’emploi En mode de maintien de la chaleur, les réglages suivants sont présents par défaut : – humidité réglée initialement sur 20 % (pour les rôtis, nous recommandons un réglage entre 20 % et 35 %, pour la viande mijotée et les processus de cuisson, entre 90 % et 100 %).
Page 60
Mode d’emploi Nous recommandons de sauvegarder le mode cuisson réglé avec les paramètres de recherche et le nom : ainsi, il sera possible de la retrouver rapidement et facilement quand elle sera nécessaire. 1. Cliquer sur le symbole (a, fig. 44). 2.
Page 61
Mode d’emploi Lancement du processus de cuisson avec la recette réglée Fig. 45 Fig. 46 1. Après le réglage et la sauvegarde de la recette (en option), lancer le processus de cuisson à l’aide de la touche verte (a) – Quand le préchauffage est activé, ne pas placer de plats dans le compartiment de cuisson avant qu’un signal sonore, indiquant la fin de la phase de préchauffage, ne soit émis.
Page 62
Mode d’emploi 6. Pour ajouter manuellement de l’humidité au cours du processus de cuisson, appuyer sur la touche L’ajout de l’humidité se terminera une fois la touche relâchée. Fonctions spéciales Mode fumage L’accessoire « Smoker » (il n’est pas compris dans la livraison) est indispensable pour effectuer le fumage dans la chambre de cuisson.
Page 63
Mode d’emploi Refroidissement du compartiment de cuisson Fig. 47 Fig. 48 La fonction Refroidissement permet de faire baisser rapidement la température à l’intérieur du compartiment de cuisson, pour passer de la cuisson à température élevée à une cuisson plus délicate exigeant une température inférieure (p.ex. le passage de la cuisson de la viande à...
Page 64
Mode d’emploi AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Lors de l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur chaude peut se dégager. Pour des raisons de sécurité, le refroidissement peut être activé uniquement si la porte de l’appareil est fermée. La porte de l’appareil peut être ouverte seulement après l’activation de ce programme.
Page 65
Mode d’emploi 6.2.2 Processus de cuisson automatiques • Reinigen Sie das Ger ät und Zubehörteile vor dem Gebrauch gründlic h nac h den Anweis ungen im Absc hnitt 6 „R einigung“. Veill er à ce que l’eau ne pénètr e pas dans l’ins tall ati on él ectrique ni dans l e boîtier de c ommande. Trocknen Sie das Ger ät und Zubehör teil e gründlic h ab! •...
Page 66
Mode d’emploi 1. Sélectionner le mode de cuisson ou la catégorie (a) à laquelle doit être associée la recette voulue (p.ex. cuisson à vapeur). 2. Choisir la recette voulue (b) (p.ex. plats cuits mixtes). 3. Selon la recette, choisir le degré de dorure, le niveau d’humidité...
Page 68
Mode d’emploi Modifications des recettes Recettes de l’opérateur Modifications Recettes du fabricant Modification des Les modifications introduites Les modifications introduites paramètres de la sont durables, c’est-à-dire sont temporaires, elles recette s’appliquent uniquement au que les recettes d’origine sont processus de cuisson en modifiées et les paramètres (fig.
Page 69
Mode d’emploi Processus de cuisson automatiques spéciaux Fonction Rack Control La fonction « Rack Control » est très utile dans les cuisines dynamiques où des plats sont cuits simultanément avec l’application des mêmes modes et paramètres de cuisson, mais avec des durées de cuisson différentes.
Page 70
Mode d’emploi donnée et elle peut être sortie du compartiment de cuisson, tandis que la cuisson des autres plats continuent (l’appareil fonctionne en mode INFINI). Fig. 54 Choix de la fonction Sélection du mode manuel Réglage des paramètres de cuisson et PLAQUE 1 - Réglage de la durée de de la première minuterie cuisson, de la température qui doit être...
Page 71
Mode d’emploi Début du processus de cuisson après le Activation de la minuterie : démarrage réglage toutes les plaques nécessaires du décompte Les plaques à côté desquelles le message « Fin » s’affichent peuvent être sorties du compartiment de cuisson. B –...
Page 72
Mode d’emploi Fig. 55 Choix de la fonction Sélection du menu PETIT DÉJEUNER Réglage des paramètres de cuisson et PLAQUE 1 - Sélection du plat qui doit de la première minuterie être cuit : il est possible de modifier la durée, si nécessaire Début du processus de cuisson après le Activation de la minuterie : démarrage...
Page 73
Mode d’emploi Les plaques à côté desquelles le message « Fin » s’affichent peuvent être sorties du compartiment de cuisson C – Utilisation de la fonction EASY SERVICE Après le réglage de la durée de cuisson pour les différentes plaques ‘voir les points A ou B), il est également possible de choisir la fonction EASY SERVICE : dans ce cas, TOUS les plats seront prêts en même temps car l’appareil, sur la base des durées réglées pour chaque plaque, demandera le placement des plaques au...
Page 74
Mode d’emploi Activation de la fonction EASY- Activation de la minuterie : Démarrage SERVICE du décompte Pour que tous les plats soient prêts en même temps, placer d’abord dans le four les plats marqués par le symbole IN, qui ont besoin de plus de temps de cuisson (dans cet exemple : le pain grillé).
Page 75
Mode d’emploi Fig. 57 De cette manière il est possible de lancer une recette du menu One Touch (fig. 58) : – cliquer sur la touche One Touch (a) ; – cliquer su le symbole (b) de la recette choisie (p.ex.. Dessert) : la recette est lancée automatiquement.
Page 76
Mode d’emploi De cette manière il est possible d’échanger une recette dans menu One Touch (fig. 59) : – appuyer pendant quelques secondes sur le symbole (g) de la recette qui doit être échangée (p.ex. échanger le Dessert contre les Légumes) ; –...
Page 77
Mode d’emploi Export/import des recettes et des registres sur un support USB À l’aide de ce menu, il est possible d’exporter et d’importer les contenus suivants : Recettes : les recettes créées par l’opérateur qui après un réglage manuel sont sauvegardées.
Page 79
Nettoyage et maintenance Pour seulement afficher les registres, suivre les indications sur la figure. Fig. 62 Nettoyage et maintenance L’opérateur doit veiller à ce que l’appareil et les éléments de sécurité restent en bon état. Vérifier l’efficacité des systèmes de commande et de sécurité. Seul un personnel dûment formé...
Page 80
Nettoyage et maintenance de produits nettoyants, il est impératif d’utiliser des gants et des lunettes de protection, car suite au contact ou à l’aspiration de ces produits, il existe un risque de blessures et de brûlures. • Pour le nettoyage des composants ou des accessoires, NE JAMAIS utiliser de produits nettoyants abrasifs, agressifs et en poudre (comme p.ex.
Page 81
Nettoyage et maintenance 6. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humide. Sécher soigneusement les surfaces lavées. Si nécessaire, n’utiliser que des produits nettoyants spéciaux pour le nettoyage de l’acier inoxydable. L’utilisation de produits nettoyants inadaptés peut entraîner la corrosion de l’appareil. 7.
Page 82
Nettoyage et maintenance Porte de l’appareil / vitre intérieure Le double vitrage facilite le nettoyage de la porte de l’appareil. Si nécessaire, il est possible d’ouvrir et de retirer la vitre intérieure. 1. Pour ce faire, dévisser les deux limiteurs (supérieur et inférieur) qui maintiennent la vitre intérieure, en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (1).
Page 83
Nettoyage et maintenance Il est conseillé de remplacer le filtre de ventilation au moins une fois par an ou plus souvent, si l’appareil est utilisé dans des conditions à forte concentration de poussières de farine ou de produits similaires. ATTENTION ! Si le filtre de ventilation est endommagé...
Page 84
Nettoyage et maintenance 1. Choisir dans les réglages le « Nettoyage » (a + b). 2. Choisir le programme de nettoyage (c) correspondant au degré de saleté du compartiment de cuisson. Prendre en considération le tableau suivant. SOFT 48 minutes Saleté...
Page 85
Nettoyage et maintenance 1. Après la sélection du mode de nettoyage (a), à laide de la touche lancer le programme de nettoyage. 2. Selon les options choisies, l’appareil peut afficher une demande de nettoyage du joint du compartiment de cuisson à l’aide d’un chiffon humide (b) ou de vérification du niveau de remplissage du produit nettoyant (c).
Page 86
Nettoyage et maintenance ATTENTION ! Si des plats « gras » (p.ex. le porc, le rôti, etc.) sont souvent cuits, il est recommandé de lancer le programme de nettoyage également entre les différents processus de cuisson pour faciliter le nettoyage final et toujours assurer les conditions hygiéniques indispensables.
Page 87
Nettoyage et maintenance Le premier nettoyage après le remplacement du récipient doit être confirmé par une pression sur la touche correspondante. ATTENTION ! Éliminer les récipients du produit de nettoyage et du produit de rinçage usés conformément à la loi en vigueur. 117733-117172 85 / 92...
Page 88
Nettoyage et maintenance Interruption d’un nettoyage en cours Faire attention si vous interrompez le processus de nettoyage, car les restes non éliminés du produit de nettoyage peuvent contaminer les aliments cuits par la suite. Il est donc déconseillé d’interrompre le nettoyage. Cas d’interruption possibles : –...
Page 89
Défaillances possibles Maintenance • Faire appel régulièrement (au moins une fois par an) à des techniciens spécialisés agréés pour procéder au contrôle de l’appareil. Pour ce faire, contacter le service. • Avant de procéder à tous travaux de maintenance, débrancher l’alimentation, fermer l’arrivée d’eau et refroidir complètement l’appareil.
Page 90
Défaillances possibles Affichage des alarmes L’appareil sauvegarde toutes les alarmes déclenchées, elles peuvent être sauvegardées sur une clé USB avant leur suppression de l’appareil. Suivre les étapes suivantes : Fig. 70 Export des messages d’alarmes sur une clé USB personnelle (le port USB se trouve sous le panneau de commande de l’appareil) 88 / 92...
Page 91
Défaillances possibles Liste des alarmes L’écran des températures et des durées sur le panneau de commande affiche les alarmes enclenchées. Les alarmes suivantes peuvent être affichées : Alarme / Description Action / solution Aide message E000 Capteur du Le processus de Contacter le compartiment de cuisson cuisson est arrêté...
Page 92
Défaillances possibles Alarme / Description Action / solution Aide message E005 Problème de Le processus de Allumer / éteindre l’appareil communication série cuisson est arrêté Pas de entre la platine de l’écran communica Contacter le tactile et la platine tion avec la service si la principale base...
Page 93
Défaillances possibles Alarme / Description Action / solution Aide message S’assurer que la E031 Problèmes de détection Le processus de de la sonde de cuisson est arrêté sonde de Sonde de température température est températur Restauration correctement automatique branchée endommag ée Contacter le service si la...
Page 94
Élimination des déchets Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.