Page 1
„Piccolino S“ A120.784 Bedienungsanleitung Heißluftofen D/A/CH Seite 1 bis 12 Instruction manual Convection oven GB/UK from page 13 to 24 Mode d’emploi Four à convection F/B/CH de page 25 à page 36 Bedieningshandleiding Heteluchtoven NL/B blz. 73 t/m 84 Instrukcja obsługi...
Page 2
5.3 Bedienung 9-10 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Reinigung 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Page 3
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungs- anweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Page 4
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Page 5
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
Page 6
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich vom qualifizierten Kundendienst vorzunehmen. Der Heißluftofen „Piccolino S“ ist nur zum Zubereiten von Speisen und Backen von geeigneten Lebensmitteln bestimmt. ACHTUNG! Jede von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht...
Page 7
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
Page 8
4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Heißluftofen „Piccolino S” A120.784 Artikel-Nr.: Ausführung: Edelstahl Temperaturbereich: 100° C – 250° C Zeitschaltuhr: 0 – 60 Min. Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 1400 W Abmessungen: B 480 x T 365 x H 305 mm...
Page 9
5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutz- kontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Kabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
Page 10
5.2 Aufstellen und Anschließen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält und der nicht wärmeempfindlich ist. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.B.: Tischdecke, Teppich, etc.).
Page 11
• Stellen Sie den Zeitdrehregler auf die gewünschte Backzeit (0 - 60 Minuten) ein. Die Backzeit läuft erst dann, wenn Sie ein Backverfahren eingestellt haben. • Sobald die gewünschte Backzeit eingestellt ist, leuchtet die Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld auf. • Heizen Sie das Gerät nach Bedarf auf.
Page 12
6.2 Reinigung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Schalten Sie das Gerät ab und lassen Sie es abkühlen. Reinigen Sie die Zubehörteile (Gitterrost, Backblech) mit einem weichen feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel und spülen Sie gründlich nach. Alle Teile abtrocknen. Falls sich hartnäckige Reste auf dem Backblech festgesetzt haben, entfernen Sie diese mit ein wenig Öl.
Page 13
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Page 15
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
Page 16
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
Page 17
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
Page 18
Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose. Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a qualified customer service only. The convection oven „Piccolino S“ is designed for the preparation and baking of appropriate foods only. CAUTION! Do not use the device for anything beyond or other than its intended use.
Page 19
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
Page 20
4. Technical data 4.1 Technical specification Description Convection oven „Piccolino S” A120.784 Item no.: Body/Housing: Stainless steel Temperature range: 100° C – 250° C Timer: 0 – 60 Min. Connection: 230 V ~ 50 Hz 1400 W Dimensions: W 480 x D 365 x H 305 mm...
Page 21
5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges.
Page 22
5.2 Installation and connection • Discard the complete packing material after unpacking the device. • Place the device on top of an even and safe surface which supports the weight of the device and is not heat sensitive. • Not at any time should you place the device on an inflammable surface (such as: table cloth, carpet, etc.).
Page 23
• Set the time control to the desired time. The timer starts as soon as a baking mode has been chosen. • When the desired baking time is reached, the control lamp on the control panel flashes up. • Preheat the device as desired. •...
Page 24
6.2 Cleaning The device should be cleaned regularly. Switch off the device and let it cool off. Clean the accessory parts (oven grid, baking tray) with a soft, damp cloth and a mild agent. Rinse thoroughly with clear water. Dry all parts. Heavy stains/residues on the baking tray (from grease etc.) may be removed with a little bit of oil.
Page 25
For that purpose disconnect device from mains supply and remove mains connection cable from the device. NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 26
6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Page 27
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
Page 28
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
Page 29
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
Page 30
Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié. Le four à convection „Piccolino S“ est uniquement conçu pour la préparation de plats et la cuisson d'aliments appropriés.
Page 31
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
Page 32
4. Caractéristiques techniques 4.1 Indications techniques Désignation : Four à convection „Piccolino S“ A120.784 d’article : Modèle: Acier inoxydable Plage de températures : 100° C à 250 ° C Minuterie : 0 à 60 min. 230 V ~ 50 Hz 1400 W...
Page 33
5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
Page 34
5.2 Installation et branchement • Désemballez l'appareil et enlevez tout matériel d'emballage. • Placez l’appareil sur un endroit plan et sûr, capable de tenir le poids de l’appareil. • Ne placez jamais l’appareil sur une surface inflammable (comme par ex. : une nappe, un tapis, etc.).
Page 35
• Régler la minuterie sur le temps (0 - 60 Min.) de cuisson souhaité. Le temps de cuisson ne commence qu'une fois que vous avez sélectionné un programme de cuisson. • Dès que la durée de cuisson souhaitée est réglée, le voyant de contrôle situé sur la zone de commande s'allume.
Page 36
6.2 Nettoyage Nettoyer régulièrement l’appareil. Éteindre l'appareil et le laisser refroidir. Nettoyer les accessoires (grille, plaque) à l'aide d'un chiffon humide et d'un produit d'entretien doux et les rincer soigneusement. Sécher tous les éléments. Si des restes d'aliments ne sont pas partis lors du nettoyage, les retirer avec un peu d'huile.
Page 37
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Page 39
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
Page 40
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
Page 41
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
Page 42
Alle technische ingrepen, ook de montage en het onderhoud, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de gekwalificeerde klantenservice. De heteluchtoven "Piccolino S" is uitsluitend bestemd voor het bereiden van gerechten en het bakken van geschikte voedingsmiddelen. OPGELET!
Page 43
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
Page 44
4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam Heteluchtoven "Piccolino S" A120.784 Artikelnr.: Uitvoering: edelstaal Temperatuurbereik: 100° C – 250° C Timer: 0 - 60 min. Aansluitwaarde: 230 V ~ 50 Hz 1400 W Afmetingen: B 480 x C 365 x H 305 mm...
Page 45
5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. •...
Page 46
5.2 Installatie en Aansluiting • Het apparaat uitpakken en al het verpakkingsmateriaal verwijderen. • Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond die het gewicht van het apparaat kan dragen en ongevoelig is voor temperatuur. • Plaats het apparaat nooit op een makkelijke ontvlambare ondergrond (zoals bv. een tafelkleed oid.).
Page 47
• Stel de gewenste baktijd in met de timer (tot 60 minuten). De baktijd wordt afgeteld vanaf het moment dat het bakproces wordt ingesteld. • Nadat u de baktijd heeft ingesteld, gaat het controlelampje op het bedieningspaneel branden. • Verwarm het apparaat naar behoefte voor. •...
Page 48
6.2 Reiniging o Maak het apparaat regelmatig schoon. o Schakel het apparaat uit en laat het enige minuten afkoelen. o Maak eerst de onderdelen van de uitrusting (rooster, bakblik) schoon met een zacht, vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel en spoel ze zorgvuldig om. Droog al deze elementen af.
Page 49
Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 50
5.3 Obsługa 129-130 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 121 -...
Page 51
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
Page 52
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
Page 53
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
Page 54
Wszelka ingerencja w urządzenie, jego montaż oraz prace konserwacyjne, musi wykonywać odpowiedni serwis specjalistyczny. Piec konwekcyjny „Piccolino S“ przeznaczony jest tylko do przygotowywania potraw i pieczenia odpowiednich produktów spożywczych. OSTRZEŻENIE! Stosowanie urządzenia w celu różnym lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z...
Page 55
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
Page 56
4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Piec konwekcyjny „Piccolino S” A120.784 Nr artykułu: Wykonanie: stal szlachetna Zakres temperatur: 100° C – 250° C Timer: 0 – 60 min. Moc przyłączeniowa: 230 V ~ 50 Hz 1400 W Wymiary: szer. 480 x gł. 365 x wys. 305 mm Pojemność...
Page 57
5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. •...
Page 58
5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia • Rozpakować urządzenie i usunąć cały materiał pakowy. • Urządzenie należy ustawić na płaskim, pewnym miejscu, które wytrzyma jego ciężar i jest odporna na działanie temperatury. • Absolutnie nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu (jak np.: obrus, dywan). •...
Page 59
• Ustawić timer na żądany czas pieczenia (0 - 60 minut). Czas pieczenia odliczany jest w momencie, kiedy proces pieczenia zostanie ustawiony. • Po ustawieniu czasu pieczenia, na panelu zapala się lampka kontrolna. • Podgrzać urządzenie wg zapotrzebowania. • Wstawić do pieca konwekcyjnego potrawę, która ma być upieczona lub usmażona. UWAGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Powierzchnia urządzenia i drzwi w trakcie pracy urządzenia są...
Page 60
6.2 Czyszczenie o Urządzenie myć regularnie. o Wyłączyć urządzenie i pozostawić je do ostygnięcia. o Umyć elementy wyposażenia (ruszt, blacha do pieczenia) miękką, wilgotną ściereczką i delikatnym środkiem do mycia, następnie dokładnie je wypłukać. Wszystkie elementy wysuszyć. o Jeżeli na powierzchni blachy do pieczenia pozostały trudne do usunięcia resztki potrawy, to usunąć...
Page 61
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...