Gebrauchsanleitung
|
Gebruiksaanwijzing
2
Reinigung der Lamellen
de
Schoonmaken van de lamellen
nl
Cleaning the louvres
en
Nettoyage des lamelles
fr
– Öffnungen der Abdeckbleche der Lamellen!
de
– Wasserabflusskammer der Lamellen!
Hinweis: Reinigung zur tiefen Seite in Richtung
Dachrinne. Dort ist die Rinne offen. Zum Reini-
gen die Lamellen kippen.
– Openingen van de afdekplaten van de lamellen!
nl
– Waterafvoerkamer van de lamellen!
Let op: Reiniging naar de lage kant in de richting
van de dakgoot. Daar is de goot open. Kantel de
lamellen om ze schoon te maken.
– Cover plate louvre openings!
en
– Louvre water drainage chambers!
Note: Cleaning to the deep side in the direction
of the guttering. The gutter is open there. Tilt
the louvres for cleaning purposes.
– Ouvertures des tôles de protection des lamelles !
fr
– Chambre d'écoulement d'eau des lamelles !
Remarque : Nettoyage côté profond en direction
du chéneau. La Le chéneau y est ouverte.Bascu-
ler les lamelles pour le nettoyage des lamelles.
–
– Rinne der Ausgleichslamelle!
de
(Reinigung erfolgt von oben)
– Goot van de compensatielamel!
nl
(Reinigen gebeurt van bovenaf)
–
Compensation louvre gutter!
en
(cleaning takes place from above)
– Chéneau de la lamelle de compen-
fr
sation ! (le nettoyage se fait par le
haut)
– An der Schubstange
de
Öffnungen der Abdeckprofile
(Rahmenoberseite)
– Aan de schuifstang
nl
– Openingen van de afdekprofielen
(bovenzijde frame)
–
On the push rod
en
– Top profile openings (top of frame)
– Sur la tige de poussée
fr
– Ouvertures des profilés de protection
(côté supérieur du cadre)
|
Directions for use
Für die Benutzerin und den Benutzer
|
Notice d'utilisation
|
weinor 125379-0000
monatlich
maandelijks
monthly
mensuel
monatlich
maandelijks
monthly
mensuel
monatlich
maandelijks
monthly
mensuel
|
Voor het gebruiker
|
| v13 |
2024-10-16
For use for the user
|
Pour l'utilisateur
max.
40 °C
35