Gebrauchsanleitung
|
Gebruiksaanwijzing
3
Die Vertikal-Beschattung bei Wind einfahren
de
De verticale zonwering intrekken bij veel wind
nl
Retracting the vertical sun protection under windy conditions
en
Rentrer l'ombrage vertical en cas de vent
fr
Das Einfahren der Vertikal-Beschattung darf ebenfalls nur bei einer
de
maximalen Windgeschwindigkeit von 3 Beaufort ≈ 19 km/h
ausgeführt werden. Wird das Tuch bei über 20 km/h Windgeschwin-
digkeit bewegt, können das Tuch, Antrieb und Tuchführungsbauteile
beschädigt werden.
• Fahren Sie deshalb die Vertikal-Beschattungen rechtzeitig vor
einsetzenden Starkwinden/Schlechtwetterfronten ein, da ein
Einfahren bei höheren Windgeschwindigkeiten ggf. nicht mehr
möglich ist.
• Eine Anlage, die zu hohen Windlasten ausgesetzt war (Windge-
schwindigkeit über 50 km/h ≈ 7 Beaufort), vorsichtig auf Beschädigun-
gen/störungsfreie Funktionen prüfen. Beschädigte Anlage keinesfalls
weiter nutzen und das Fachunternehmen kontaktieren!
Het intrekken van het verticale zonwering mag ook slechts geschieden
nl nl
bij een maximale windsnelheid van 3 Beaufort ≈ 19 km/h
≈ 12 mph. Als het doek wordt verplaatst bij een windsnelheid van meer
dan 20 km/u, kunnen de onderdelen van het doek, de aandrijving en de
doekgeleiding beschadigd raken.
• Trek daarom de verticale zonwering tijdig in vóór het begin van
sterke winden/slechte weerfronten, aangezien het intrekken bij
hogere windsnelheden misschien niet meer mogelijk is.
• Controleer zorgvuldig of een systeem dat aan hoge windbelasting is
blootgesteld (windsnelheid meer dan 50 km/u
≈ 7 Beaufort) schadevrij/foutvrij functioneert. Blijf een beschadigd
systeem niet gebruiken en neem contact op met een gespecialiseerd
bedrijf!
The vertical sun protection may also only be retracted at a maximum
en
wind speed of 3 Beaufort ≈ 19 km/h ≈ 12 mph. If the fabric is moved
at a wind speed of exceeding 20 km/h ≈ 13 mph, the fabric, motor
and fabric guide components may be damaged.
• Therefore, retract the vertical sun protection in good time before
the onset of strong winds/bad weather fronts, as retraction is no
longer be possible at higher wind speeds.
• Carefully check systems which have been exposed to high wind loads
(wind speed exceeding 50 km/h ≈ 33 mph ≈ 7 Beaufort) for damage/
fault-free functioning. Do not continue to use a damaged construction
and contact a specialist company if it is damaged!
L'escamotage de l'ombrage vertical ne doit également être effectué que
fr
lorsque la vitesse maximale du vent est de 3 sur l'échelle de Beaufort ≈
19 km/h ≈ 12 mph. Si la toile est déplacée à une vitesse de vent supéri-
eure à 20 km/h, la toile , l'entraînement et
les éléments de guidage de la toile peuvent être endommagés.
• Il convient donc de rentrer les ombrages verticaux à temps avant
l'arrivée de vents forts/de fronts de mauvais temps, car il n'est
éventuellement plus possible de les rentrer lorsque la vitesse du
vent est plus élevée.
• Contrôler avec précaution une installation qui a été soumise à des
charges de vent trop élevées (vitesse du vent supérieure à
50 km/h ≈ 7 sur l'échelle de Beaufort) pour voir si elle est endomma-
gée/fonctionne sans problème. Ne jamais continuer à utiliser une
installation endommagée et contacter l'entreprise spécialisée !
|
Directions for use
Für die Benutzerin und den Benutzer
|
Notice d'utilisation
|
weinor 125379-0000
|
Voor het gebruiker
|
| v13 |
0-3 Beaufort
0 – 19 km/h
0 – 12 mph
0 – 5,4 m/s
≥ 4 Beaufort
≥ 20 km/h
≥ 13 mph
≥ 5,5 m/s
For use for the user
|
Pour l'utilisateur
2024-10-16
21