Télécharger Imprimer la page
Miele H6800BMX Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H6800BMX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H6800BMX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
MIELE
H6800 BMX NOIR
4264533
NOTICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H6800BMX

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: H6800 BMX NOIR CODIC: 4264533 NOTICE...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 7 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 21 Vue d'ensemble du four combiné micro-ondes .......... 22 Eléments de commande .................. 23 Touche Marche/Arrêt  ..................24 Touches sensitives ....................24 Écran tactile......................
  • Page 4 Table des matières Date ........................43 Eclairage........................ 43 Page d'accueil ....................... 43 Luminosité ......................43 Volume........................44 Signaux sonores.................... 44 Bip touches ......................  44 Mélodie d'accueil .....................  44 Unités de mesure ....................44 Poids.........................  44 Température .....................  44 Quick Start ......................45 Popcorn .........................
  • Page 5 Table des matières Mode micro-ondes .................... 58 Mode de fonctionnement ..................58 Puissance micro-ondes..................58 Vaisselle adaptée au micro-ondes.............. 59 Vaisselle adaptée au micro-ondes ................ 59 Vaisselle non adaptée aux micro-ondes ............... 61 Tester la vaisselle....................62 Placer le plat dans l’enceinte ................63 Cloche ........................
  • Page 6 Table des matières Utiliser les programmes automatiques..............82 Conseils d'utilisation .................. 83 Effectuer une recherche ..................84 Programmes personnalisés................ 85 Créer un programme personnalisé................ 85 Démarrer un programme personnalisé..............86 Modifier un programme personnalisé ..............87 Modifier les phases de cuisson................  87 Renommer un programme ................
  • Page 7 Cotes détaillées de la façade du four..............146 Installation...................... 147 Données à l'attention des instituts de contrôle.......... 148 Plats test selon la norme EN 60705 (mode micro-ondes ) ......148 Plats tests selon EN 60350-1 ................149 Miele@home.......................  150 Droits d'auteur et licences ................ 152...
  • Page 8 Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 11 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité.
  • Page 12 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction- nement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accu- mulent.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlures ! Quand il fonctionne, le four combiné micro-ondes devient brûlant. Selon le mode de cuisson sélectionné, la résistance de voûte/gril peut devenir brûlante. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments ou des accessoires.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four avec risque d'endommagement du bandeau de commande, du plan de travail et du meuble d'encastre- ment.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsque vous réchauffez un plat, la chaleur générée au cœur des aliments se transmet ensuite au récipient qui reste donc relativement froid. Sortez votre plat du four puis vérifiez s'il est à la température désirée sans vous fier à...
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Quand vous faites chauffer les œufs sans leur coquille, la pression exercée sur le jaune peut faire gicler ce dernier après cuisson. Piquez la membrane qui entoure le jaune d'œuf plusieurs fois au préalable.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  La vaisselle munie de poignées creuses ou de boutons de cou- vercle creux n'est pas adaptée au mode micro-ondes. En effet, de la vapeur d'eau peut s'infiltrer dans les cavités et sous l'effet d'une pression quasi explosive, entraîner leur destruction.
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde  Les emballages de maintien au chaud des aliments, tels que les emballages pour poulet rôti, contiennent une mince feuille d'alumi- nium qui réfléchit les micro-ondes, lesquelles peuvent alors échauf- fer la couche de papier jusqu'à ce qu’elle s’enflamme. N'utilisez jamais ces emballages spécifiques dans votre four.
  • Page 20 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.  Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utili- sez jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de brosses ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre appareil ! ...
  • Page 21 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele. ...
  • Page 22 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 23 Vue d'ensemble du four combiné micro-ondes a Bandeau de commande b Prise de raccordement pour thermosonde c Verrouillage porte d Chaleur voûte / gril e 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille f Cadre de façade avec plaque signalétique g Porte...
  • Page 24 Activation / Désactivation de l’éclairage de l’enceinte f Touche sensitive  Retour en arrière par étape g Touche sensitive  Démarrage de la fonction Popcorn h Touche sensitive  Démarrage de la fonction Quick Start i Interface optique (réservée au service après-vente Miele)
  • Page 25 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt  La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Cette touche vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confir- mée par un bip sonore.
  • Page 26 Eléments de commande Touche Fonction Remarques sensi- tive  Revenir en arrière étape par étape  Popcorn L'appareil démarre en mode micro-ondes à 850 W pendant 3 minutes (voir chapitre "Popcorn"). Cette fonction n'est disponible que si aucun autre programme de cuisson n'est en cours. ...
  • Page 27 Menu principal Menu principal 12:00 12:00     Fonctions My Miele Modes de Programmes Program cuisson automatiques spéciales personn L'arborescence du menu qui s'affiche en haut à gauche de l'écran vous indique dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez. Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale.
  • Page 28 Eléments de commande Menu principal  Modes de cuisson  Programmes automatiques  Fonctions utiles  MyMiele  Programmes personnalisés  Réglages Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification  Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'inten- sité...
  • Page 29 Eléments de commande Principe de fonctionnement Lorsque vous effleurez l'une des options disponibles, la zone correspondante de- vient orange. Sélection ou accès au menu  Cliquez une fois sur le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. ...
  • Page 30 Eléments de commande Saisir des chiffres Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique. Saisir des chiffres avec le menu déroulant :  faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 31 à votre re- En cas de problème, munissez-vous de vendeur Miele. ces informations afin que Miele puisse Au moment de la commande, rappelez vous aider de façon ciblée. les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires sou-...
  • Page 32 Equipement Plat en verre Grille avec butée de sécurité Ce plat étant en verre, il convient à tous La grille peut être utilisée pour les cuis- les modes de cuisson. sons en modes combinés et modes sans micro-ondes. Elle n'est pas appro- En mode micro-ondes seul , utili- priée pour une utilisation en mode sez toujours le plat en verre.
  • Page 33 Equipement Thermosonde La thermosonde permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre "Rôtis- sage – Thermosonde"). Plat à tarte HBF 27-1  Lorsque vous la sortez, soulevez lé- Les micro-ondes risquent d'endom- gèrement la grille par l'avant dès mager le moule rond.
  • Page 34 ** convient aux tables de cuisson à induc- combiné utilisant les micro-ondes. tion Les plats de cuisson Gourmet de Miele Chiffon microfibres Miele doivent être placés au niveau inférieur. Pour enlever facilement les salissures La surface du plat est dotée d'un revê- légères et les traces de doigts, utilisez...
  • Page 35 Equipement Ventilateur de refroidissement Fonctions du four Le ventilateur s'active automatiquement La commande du four permet d'utiliser en début de cuisson. Il refroidit l'air les différents modes de cuisson pour la chaud provenant de l'enceinte du four pâtisserie, les rôtis, les grillades et pour en le mélangeant à...
  • Page 36 Equipement Surfaces traitées PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes pro- priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. Les aliments cuits se décollent bien plus facilement et les salissures s'en- lèvent aisément après la cuisson. Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
  • Page 37 Régler l'heure Ecran d'accueil Pour saisir des chiffres, utilisez le menu déroulant ou le pavé numérique. Le message "Miele Bienvenue" s’af- fiche. Vous êtes ensuite invité(e) à défi-  Réglez les heures et les minutes. nir une série de paramètres nécessaires ...
  • Page 38 Première mise en service Affichage de l'heure L'information Première mise en service ef- fectuée avec succès s'affiche. Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure sur four éteint (voir chapitre  Validez en effleurant OK. "Réglages – Heure – Affichage)". Le four est prêt à fonctionner. –...
  • Page 39 Première mise en service  Validez en effleurant OK. Première montée en tempéra- ture du four Faites chauffer le four à vide au moins A la première montée en température pendant une heure. du four, des odeurs désagréables Au bout d'une heure environ : peuvent se dégager.
  • Page 40 Réglages Modifier et enregistrer les réglages Ouvrir le menu "Réglages"  Sélectionnez  Réglages Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.  Faites défiler l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse puis sé-  Sélectionnez  Réglages lectionnez ce choix. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré- Les réglages en cours sont signalés par glages.
  • Page 41 24 heures 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé activé pendant 15 secondes Ecran d'accueil Menu principal Modes de cuisson Programmes automatiques Fonctions utiles My Miele Programmes personnalisés  Luminosité Volume Signaux sonores Bip touches Mélodie d'accueil Unités Poids lb/oz Température °C...
  • Page 42 Arrêt différé ventilateur commandé par la durée Régulation thermique Temp. préprogrammées Puissances micro-ondes Sécurité Sécurité enfants  activé désactivé Verrouillage touches activé désactivé Revendeur Mode expo activé désactivé Réglages usine Réglages Programmes personnalisés Puissances micro-ondes Temp. préprogrammées My Miele Réglage d'usine...
  • Page 43 Synchronisation Quick Start  ou Popcorn . Cette option n'est proposée que si vous – désactivé disposez d'un système Miele@home L'écran s'éteint pour économiser de (voir mode d'emploi distinct). l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir ouvrir la porte à...
  • Page 44 Réglages Date Page d'accueil Réglez la date. Lorsque vous allumez le four, le menu principal s'affiche par défaut mais vous Lorsque le four est éteint, la date s'af- pouvez ensuite choisir comme écran fiche uniquement avec le réglage d'accueil un des modes de cuisson ou "Heure –...
  • Page 45 Réglages Volume Unités de mesure Signaux sonores Poids Le volume est symbolisé par une barre – divisée en sept segments. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en  grammes. Lorsque tous les segments sont pleins, – le volume est au maximum.
  • Page 46 Réglages Quick Start Maintien au chaud Pour un démarrage rapide du four – activé micro-ondes, une puissance de 1000 W En mode micro-ondes , la fonc- et une durée de 1 minute ont été pré- tion de maintien au chaud s'active programmées. automatiquement si vous avez sélec- tionné...
  • Page 47 Réglages Arrêt différé du ventilateur Températures préprogram- mées En fin de cuisson, la ventilation conti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi- Il peut être utile de modifier les tempé- dité résiduelle de l'enceinte, du ban- ratures préprogrammées si vous tra- deau de commande et de la niche d'en- vaillez souvent à...
  • Page 48 Réglages Puissances des micro-ondes Sécurité Nous recommandons de modifier les Sécurité enfants  puissances programmées par défaut si La sécurité enfants prévient tout en- vous utilisez fréquemment d'autres ni- clenchement involontaire du four. veaux de puissance. Vous pouvez modifier les puissances La sécurité...
  • Page 49 Réglages Verrouillage des touches Revendeur La fonction de verrouillage des touches Cette option est conçue pour que les évite toute désactivation ou modifica- vendeurs puissent présenter le four tion involontaire d'un programme de sans le faire chauffer. Ce réglage n'est cuisson.
  • Page 50 – Puissances micro-ondes Les puissances modifiées sont de nouveau réglées sur les valeurs par défaut (réglages d'usine). – Temp. préprogrammées Les températures préprogrammées que vous avez modifiées sont réinitia- lisées. – My Miele Toutes les données MyMiele sont supprimées.
  • Page 51 MyMiele (voir chapitre "Réglages – où MyMiele comporte plus de 4 en- Page d'accueil"). trées, Ajouter une entrée Supprimer des entrées  Sélectionnez My Miele  . Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez My Miele  .
  • Page 52 Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Au déclenchement de l'alarme régler la durée de la minuterie, par –  clignote à l'écran à côté de l'heure. exemple pour faire cuire des œufs. Vous – Un signal sonore retentit si le signal pouvez aussi régler l'alarme à...
  • Page 53 Alarme + Minuterie Utiliser la minuterie  Régler la minuterie Vous pouvez programmer la minuterie Une fois sélectionnés les réglages pour surveiller certaines opérations an- Heure ,  Affichage désactivé , allumez le nexes, notamment pour la cuisson des four pour régler la minuterie. Le temps œufs.
  • Page 54 Alarme + Minuterie Une fois le décompte de la minuterie Modifier la minuterie terminé,  Sélectionnez la minuterie en haut à –  clignote. droite de l'écran ou  puis la minute- rie que vous souhaitez. – Le temps s'écoule de nouveau nor- malement.
  • Page 55 Aperçu des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Modes de cuisson sans micro-ondes Mode de cuisson Température Plage de préprogram- tempéra- mée tures Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Pour cuire et rôtir.
  • Page 56 Aperçu des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram- tempéra- mée tures Chaleur sole/voûte  180 °C 30–250 °C Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type soufflés et les recettes nécessi- tant une cuisson à basses températures. Si vous préparez une recette ancienne, choisissez une température de 10 °C inférieure à...
  • Page 57 Aperçu des modes de cuisson Modes combinés avec micro-ondes Dans les modes de cuisson combinés, la résistance et le magnétron fonctionnent en alternance. La résistance sert ainsi au brunissage des aliments et le magnétron à leur cuisson. Le cas échéant, la puissance maximale des micro-ondes est de 300 W.
  • Page 58 Aperçu des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram- tempéra- mée tures Micro-ondes + Gril  Niveau 3 Niveau 1–3 Lorsque vous faites griller ou gratiner des aliments, les résistances voûte/gril deviennent incandescentes pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Le fait de combiner avec des micro-ondes permet de réduire le temps de cuisson.
  • Page 59 Mode micro-ondes Avantages : Mode de fonctionnement – la cuisson des aliments aux micro- Le four micro-ondes est doté d'un ma- ondes s'effectue sans qu'on ait be- gnétron qui transforme le courant élec- soin ou presque d'ajouter de ma- trique en ondes électromagnétiques. tières grasses / liquides.
  • Page 60 Vaisselle adaptée au micro-ondes En mode micro-ondes  et modes combinés avec micro-ondes : risque d'incendie ! Les récipients qui ne ré- sistent pas aux micro-ondes risquent d'être abîmés et d'endommager le four. Le matériau et la forme de la vaisselle utilisée influent sur le temps de cuisson Le métal n'absorbe pas les micro- et de réchauffage.
  • Page 61 Vaisselle adaptée au micro-ondes Faïence – Vaisselle en polystyrène La faïence convient au four micro- La vaisselle en plastique expansé, tel le ondes si le motif a été recuit. polystyrène par exemple, peut être utili- sée pour un réchauffage rapide des ali- Risque de brûlures ! La faïence peut ments.
  • Page 62 Vaisselle adaptée au micro-ondes Exceptions : Vaisselle non adaptée aux micro-ondes La grille fournie peut être utilisée pour des cuissons en modes combi-  La vaisselle munie de poignées nés et sans micro-ondes. Elle n'est creuses ou de boutons de couvercle pas adaptée pour une utilisation en creux n'est pas adaptée au mode mode micro-ondes .
  • Page 63 Vaisselle adaptée au micro-ondes – Morceaux de feuilles d'aluminium Tester la vaisselle Pour une décongélation homogène de Si vous n’êtes pas sûr qu’un récipient morceaux de viande d'épaisseurs diffé- en verre, terre, porcelaine est adapté à rentes (ex. : volaille), nous vous l'utilisation avec les micro-ondes, vous conseillons de recouvrir les morceaux pouvez le vérifier de la façon suivante.
  • Page 64 Vaisselle adaptée au micro-ondes Placer le plat dans l’enceinte Cloche La cloche offre les avantages suivants : – elle empêche un dégagement exces- sif de vapeur d’eau, surtout en cas de long réchauffage. – elle accélère le réchauffage des ali- ments. –...
  • Page 65 Vaisselle adaptée au micro-ondes  N'utilisez pas de couvercle lorsque  Le matériau de la cloche sup- vous réchauffez : porte une température maximale de 110 °C. Si vous utilisez des tempéra- – des aliments panés, tures plus élevées (par exemple, – les aliments qui doivent rester crous- modes Gril ...
  • Page 66 Conseils d'économie d'énergie – Retirez du four tous les accessoires – Surveillez le temps de cuisson, pour dont vous n'avez pas besoin pour la éviter tout gaspillage d'énergie lors cuisson. de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuis- –...
  • Page 67 Conseils d'économie d'énergie – En cas de cuisson avec arrêt automa- tique ou avec une thermosonde, le chauffage de l'enceinte s'arrête auto- matiquement un peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle est uti- lisée. Elle suffit pour finir la cuisson. L'écran affiche Phase économie d'éner- .
  • Page 68 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Ventilateur de refroidissement Utilisation simple En fin de cuisson, la ventilation conti-  Mettez le four en marche. nue de fonctionner pour éliminer l'humi- Le menu principal s’affiche. dité résiduelle de l'enceinte, du ban- deau de commande et de la niche d'en- ...
  • Page 69 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes – Modifier mode (vous pouvez changer Fonctions avancées de mode de cuisson pendant la cuis- Vous avez enfourné les aliments dans son.) l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température de Modifier la température de cuisson cuisson.
  • Page 70 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Chauffage express Fonction Chauffage accéléré Le chauffage express permet de rac- – activé courcir la phase de chauffage. Les résistances de voûte/gril, la ré- La fonction Chauffage accéléré est au- sistance circulaire et le ventilateur tomatiquement activée en mode de sont activés en même temps afin que cuisson Chaleur tournante + , Rôtis-...
  • Page 71 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Préchauffer l'enceinte Utilisation de la fonction Crisp (ré- duction du taux d'humidité) Seules quelques rares préparations né- cessitent de préchauffer l'enceinte. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit d'aliments humides qui doivent bien Vous pouvez enfourner la plupart des dorer, comme des frites surgelées ou plats à...
  • Page 72 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Changer le mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de cuis- son en cours de cuisson.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- mentaires  Sélectionnez Modifier mode  Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.
  • Page 73 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Réglage des temps de cuisson Arrêt automatique de la cuisson Vous avez enfourné les aliments dans Exemple : il est 11:45. Votre plat doit l'enceinte, sélectionné un mode de cuire 30 minutes et être prêt à 12:15. cuisson et réglé...
  • Page 74 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Démarrage et arrêt automatiques Déroulement d'un processus de cuis- son avec départ et arrêt automa- Nous recommandons le démarrage et tiques l'arrêt automatiques pour la cuisson Jusqu'au départ, le mode de cuisson, de vos viandes. En revanche, les pâ- la température sélectionnée, Départ à...
  • Page 75 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modifier les temps de cuisson réglés  Sélectionnez Modifier Toutes les options modifiables s'af- fichent.  Modifiez le temps souhaité.  Validez en effleurant OK. En cas de panne de courant, les ré- glages sont supprimés.
  • Page 76 Mode micro-ondes  Une fois la cuisson terminée Utilisation simple – Le message Opération finie s'affiche à  Mettez le four en marche. l'écran. Le menu principal s’affiche. – Le ventilateur de refroidissement  Enfournez l'aliment. reste enclenché.  Sélectionnez  . Modes de cuisson –...
  • Page 77 Mode micro-ondes  Modifier la puissance des micro- Fonctions avancées ondes Vous avez placé les aliments dans l'en- A l'usine, le mode micro-ondes  est ceinte de cuisson, sélectionné une réglé sur une puissance préprogram- puissance de micro-ondes et réglé un mée de 1000 W. temps de cuisson.
  • Page 78 Mode micro-ondes  Régler les temps de cuisson Démarrage et arrêt automatiques Vous avez placé les aliments dans l'en- Pour démarrer ou arrêter automatique- ceinte de cuisson, sélectionné une ment un processus de cuisson, vous puissance de micro-ondes et réglé un avez plusieurs moyens d'entrer le temps de cuisson.
  • Page 79 Mode micro-ondes  Déroulement d'un processus de cuis- Modifier les temps de cuisson réglés son avec départ et arrêt automa-  Sélectionnez Modifier tiques  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- Jusqu'au démarrage, le mode de cuis- , si nécessaire. mentaires son, la puissance micro-ondes choisie, le temps de cuisson, et l'heure Départ à...
  • Page 80 Utilisation : modes de cuisson combinés  Réglez la puissance du micro-ondes, Les modes combinés associent le la température et le temps de cuis- mode micro-ondes à un autre mode son. (par exemple, Chaleur tournante +, Rôtissage automatique). Le temps de Vous pouvez programmer jusqu'à cuisson diminue.
  • Page 81 Utilisation : modes de cuisson combinés Une fois la cuisson terminée Fonctions avancées – Le message Opération finie s'affiche à Vous avez placé les aliments dans l'en- l'écran. ceinte de cuisson, sélectionné une tem- pérature, une puissance de micro- – Le chauffage de l'enceinte est désac- ondes et réglé...
  • Page 82 Utilisation : modes de cuisson combinés Modifier la puissance micro-ondes et Régler les temps de cuisson la température Vous pouvez démarrer ou arrêter une  Sélectionnez cuisson automatiquement (voir "cha- Modifier pitre : mode micro-ondes - Régler  Modifiez la puissance micro-ondes les temps de cuisson") ou la température Raccourcir la durée d'activation du ...
  • Page 83 Programmes automatiques Utiliser les programmes auto- Votre appareil propose de nombreux matiques programmes automatiques permettant de réussir les plats les plus divers faci- Vous vous trouvez dans le menu princi- lement et sans vous tromper. Il vous pal. suffit de sélectionner le programme de ...
  • Page 84 Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Les indications de durée d'un pro- gramme automatique sont approxi- – Les recettes des programmes auto- matives. La cuisson peut s’avérer matiques sont destinées à vous don- plus ou moins longue en fonction du ner des repères. Pour chaque pro- déroulement de la cuisson.
  • Page 85 Programmes automatiques  Sélectionnez résultat(s) Effectuer une recherche Les catégories d'aliments et pro- (en fonction de la langue) grammes automatiques trouvés s'af- Sous Programmes automatiques  , vous fichent à l'écran. pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d'aliments et ...
  • Page 86 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé – Vous pouvez combiner jusqu'à dix  Sélectionnez Programmes personnali- phases de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer le programme rées ou des recettes utilisées fré- quemment.
  • Page 87 Programmes personnalisés  Vérifiez les réglages et validez avec – Démarrer immédiatement OK ou sélectionnez Modifier pour cor- Le programme démarre aussitôt et le riger les réglages. chauffage de l'enceinte s'enclenche.  Sélectionnez Enregistrer – Démarrer ultérieurement S'affiche uniquement si vous utilisez ...
  • Page 88 Programmes personnalisés  Sélectionnez Modifier le programme Modifier un programme per- sonnalisé  Sélectionnez un programme.  Sélectionnez Modifier le nom Modifier les phases de cuisson  Modifiez le nom du programme (voir Vous ne pouvez pas modifier les chapitre "Créer des programmes per- phases de cuisson des programmes sonnalisés") et sélectionnez Enregis-...
  • Page 89 Quick Start   Effleurez la touche  jusqu'à ce que Lorsque vous effleurez la touche Quick Start , le four micro-ondes démarre à la cuisson démarre. la puissance de micro-ondes et pen- En effleurant plusieurs fois cette dant le temps de cuisson programmés touche sensitive, vous pouvez aug- (ex. : pour réchauffer des liquides).
  • Page 90 Popcorn   Effleurez  jusqu'à ce que la cuis- Lorsque vous effleurez la touche Pop- corn , le micro-ondes démarre à la son démarre. puissance et pendant le temps de cuis- La durée restante s'affiche à l’écran. son programmés. Vous pouvez interrompre le cycle de Une puissance de 850 W et un temps cuisson à...
  • Page 91 Pains et pâtisseries – Chaleur sole-voûte  : Pour votre santé, il est préférable de moules mats et foncés en tôle noire, cuire vos aliments de façon appro- émail brun, en fer-blanc mat foncé priée. ainsi que les moules en verre thermo- Les gâteaux, pizzas, frites doivent résistant ou avec revêtement anti- être légèrement dorés et non brunis.
  • Page 92 Pains et pâtisseries – Chaleur sole-voûte  Remarques sur les tableaux de Gâteau cuit dans un moule : niveau 1 cuisson à partir du bas Dans les tableaux, les indications cor- Pâtisseries plates (par exemple, gâ- respondant au mode de cuisson teaux secs, gâteau cuit sur conseillé...
  • Page 93 Pains et pâtisseries Tableaux de cuisson Pâte à gâteau  [°C]  [W]   [min] Pâtisseries/petits gâteaux  Quatre-quarts 140–160 – 60–80  150–170 – 60–80  Kouglof 150–170 – 65–80  60–70  160–180 – 55–70  Muffins 150–170 –...
  • Page 94 Pains et pâtisseries Pâte brisée  [°C]   [min] Pâtisseries/petits gâteaux  Fond de tarte 150-170 30-38  20-25 170-190  Gâteau (plat en verre) 150-170 40-50  160-180 35-45  Gâteaux secs 150-170 20-30  12-20 160-180  Sablés (1 plat en verre) * 42-49 ...
  • Page 95 Pains et pâtisseries Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc  [°C]    [min] Pâtisseries/petits gâteaux  Gâteau (plat en verre) 150–170 – 35–45  160–180 – 30–40  Tarte aux fruits (plat en verre) 150–170 – 40–50 ...
  • Page 96 Pains et pâtisseries Génoise  [°C]   [min] Pâtisseries/petits gâteaux  Gâteau 150–170 30–35  22–30 160–180  Fond de tarte (2 œufs) 150–170 25–30  15–20 160–180 Gâteau de Savoie *  32–37 1) 2)  18–24  Gâteau roulé 150–170 20–25 ...
  • Page 97 Rôti Modes de cuisson Plats de cuisson Tenez compte du matériau du plat lors Chaleur tournante + , Rôtissage de la sélection du mode de cuisson : automatique  – Chaleur tournante +  / Rôtissage Pour rôtir et dorer des plats de viande, automatique  : de poisson et de volaille ainsi que pour Plat à...
  • Page 98 Rôti Rôtir dans un récipient fermé Conseils Nous vous conseillons de rôtir dans le – Brunissage : Le brunissage a lieu à la plat à rôtir car cela permet d'obtenir fin de la cuisson. Enlevez le couvercle suffisamment de jus pour constituer un à...
  • Page 99 Rôti Préchauffage Remarques sur les tableaux de cuisson Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non pré- Temps de cuisson  chauffé. Vous pouvez calculer le temps de cuis- Respectez les fourchettes de tempéra- son en multipliant, selon le type de tures, les puissances de micro-ondes,...
  • Page 100 Rôti Tableaux de cuisson Viande de bœuf, gibier et volaille 1) 2) 3) 4) Viande     [min] [°C] [°C] Rôti de bœuf, env. 1 kg  170–190 – 100–120 85–90  190–210 – 100–120 85–90  – 30–50 Filet de bœuf/rosbif, env.
  • Page 101 Rôti Viande de porc, de veau, de mouton et poissons 1) 2) 3) 4) Viande/poisson     [min] [°C] [°C]  160–180 – 90–120 78–90 Rôti de porc (noix, échine), env.1 kg  80–90 78–90  180–200 – 110–130 78–90 Petit salé, env.
  • Page 102 Rôti Possibilités d'utilisation Thermosonde Avec certains programmes automa- tiques et fonctions spéciales, vous se- rez invité(e) à utiliser la thermosonde. Vous pouvez aussi l'utiliser avec vos La thermosonde permet de surveiller programmes personnalisés et avec les une cuisson au degré près. modes de cuisson suivants : Mode de fonctionnement –...
  • Page 103 Rôti Conseils importants sur l'utilisation Comment utiliser la thermosonde  Enfoncez complètement la pointe Tenez compte des éléments suivants : métallique de la thermosonde dans la – Vous pouvez placer la viande dans pièce à cuire. un plat ou, selon le mode de cuisson utilisé, sur la grille ou dans le plat en ...
  • Page 104 Rôti Vous pouvez programmer un départ dif- Affichage du temps restant féré. Sélectionnez l'option Départ à . En Si pour une cuisson la température ré- mode Programmes automatiques, sé- glée est supérieure à 140 °C, la durée lectionnez Démarrer ultérieurement restante estimée de la cuisson (temps restant) apparaît au bout d'un certain Il est possible d'estimer l'heure de fin temps.
  • Page 105 Rôti Utilisation de la chaleur résiduelle Le chauffage de l'enceinte de cuisson s’arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour achever la cuisson. L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d'économiser l'éner- gie. A l'affichage, la fonction d'économie d'énergie est signalée par le message Phase économie d'énergie .
  • Page 106 Cuisson à basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour Temps de cuisson / Tempéra- les pièces de viande délicates de bœuf, tures à cœur de porc, de veau, d'agneau qui doivent   être cuites précisément. Viande [min] [°C] Dorez tout d'abord la viande de toutes Filet de bœuf...
  • Page 107 Cuisson à basse température  Enfoncez le connecteur de la thermo- Utiliser la fonction spéciale sonde dans la douille de raccorde- "Cuisson à basse température" ment, il doit s'enclencher avec un dé- Utilisez le plat en verre et la grille po- clic.
  • Page 108 Cuisson à basse température Cuisson à basse température Vous pouvez également commander avec réglage manuel de la un arrêt automatique de la cuisson (voir chapitre "Utilisation : modes de température cuisson sans micro-ondes - Modifier Utilisez le plat en verre avec la grille les temps de cuisson ").
  • Page 109 Mode gril Plats de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air  En règle générale, utilisez la grille chaud de l'enceinte passe devant le pour les grillades. ventilateur et est refroidi. Le bandeau  Avec un pinceau, appliquez un peu de commande chauffe.
  • Page 110 Mode gril Mode gril Remarques sur le tableau des grillades  Faites chauffer la résistance de voûte/ gril porte fermée pendant 5 minutes Les données indicatives du mode de environ. cuisson qui figurent au tableau sont en caractères gras. Pendant ce temps, n’activez pas le Vérifiez la grillade une fois la durée la mode micro-ondes ! plus courte écoulée.
  • Page 111 Mode gril Préchauffage Test de cuisson Le préchauffage est nécessaire avant Pour vérifier où en est la cuisson, ap- de faire griller les aliments. Faites chauf- puyez sur la viande avec le dos d'une fer la résistance de voûte/gril porte fer- cuillère : mée pendant 5 minutes environ.
  • Page 112 Mode gril Tableau des grillades En mode de cuisson avec Gril, faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ. Pendant ce temps, n’activez pas le mode micro-ondes !   Pièce à griller  Niveau    en partant [°C] [min]...
  • Page 113 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Mode de  /  Convient pour : cuisson  Décongé- 80 W Aliments très fragiles : crème, beurre, lation gâteaux à la crème et au beurre, fro- mage 150 W tous les autres aliments  Réchauf- 450 W Aliments bébé...
  • Page 114 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Avant toute décongélation, ré- Pendant l'opération de décon- chauffage, cuisson gélation, réchauffage, cuisson  Déposez les aliments à décongeler  Retournez, séparez ou remuez plu- ou à cuire dans une assiette ou un sieurs fois les aliments. Remuez les plat allant au four micro-ondes puis aliments des bords vers le centre, les couvrez.
  • Page 115 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Après décongélation, réchauf- Vous pouvez également utiliser la ther- fage, cuisson mosonde pour surveiller le réchauf- fage/la cuisson (voir chapitre "Rôtis- Les temps de repos permettent une dif- sage - Thermosonde"). Réglez la tem- fusion homogène de la température pérature à...
  • Page 116 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Conseils de réchauffage Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on ré- chauffe des liquides, la température  Risque de brûlures ! Les aliments d'ébullition peut être atteinte sans pour bébé ne doivent jamais être que les bulles de vapeur aient eu le trop chauds ! temps de se former.
  • Page 117 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Conseils pour la cuisson Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites saucisses, les pommes de terre en robe des champs, les aubergines sont sus- ceptibles d'éclater lorsque vous les réchauffez. Pensez à les piquer en plusieurs en- droits avant cuisson ou à...
  • Page 118 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Utilisation Conseils et instructions Décongeler de grandes Vous pouvez glisser le plat en verre au niveau 1 à quantités d'aliments (ex. : partir du bas pour recueillir l'eau de décongélation. 2 kg de poisson) Réchauffage de plats Utilisez toujours un couvercle, sauf lorsque vous ré- chauffez des aliments panés.
  • Page 119 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de décongélation des plats Quantité    [min] [min] Produits laitiers Crème fraîche 250 ml 80 W 13–17 10–15 Beurre 250 g 80 W 8–10 5–10 Fromage en tranches 250 g 80 W 6–8 10–15 Lait...
  • Page 120 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de réchauffage des plats Quantité    [min:sec] [min] Boissons Café (température de la boisson 1 tasse (200 ml) 1000 W 00:50–1:10 – 60-65 °C) Lait (température de la boisson 1 tasse (200 ml) 1000 W 1:00–1:50 –...
  • Page 121 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de cuisson des plats Quantité + 450 W 850 W   [min]  [min] [min] Viande Boulettes en sauce (400 g de viande) 10–12 – 2–3 Ragoût de veau (750 g de viande) 2–3 Volailles Poulet à la moutarde 800 g env.
  • Page 122 Fonctions utiles En plus des programmes automatiques, Vous trouverez en outre dans ce cha- votre four propose une multitude de pitre des informations sur les applica- fonctions spéciales. tions suivantes :  Sélectionnez Fonctions spéciales  . – Cuisson éco Les fonctions spéciales suivantes sont –...
  • Page 123 Fonctions utiles Décongélation  Risque de salmonelles ! Pour décongeler la volaille, respectez Ce programme est conçu pour décon- les conditions de propreté. geler en douceur des produits surgelés. N'utilisez pas l'eau de décongélation. Utilisez de la vaisselle qui peut aller au micro-ondes.
  • Page 124 Fonctions utiles Sécher  [min] Aliment à sécher Fruits 120–480 Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy- Légumes 180–480 dratation (séchage). Herbes aromatiques * 50–60 Vous pouvez régler une température  Temps de séchage entre 80 et 100 °C. * Le ventilateur étant activé...
  • Page 125 Fonctions utiles Réchauffage Chauffer la vaisselle Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme est conçu pour réchauf- fer des plats. fer des assiettes. Vous pouvez régler une température Utilisez de la vaisselle qui peut aller au comprise entre 50 et 80 °C. micro-ondes.
  • Page 126 Fonctions utiles Faire lever la pâte Pizza Ce programme est conçu pour faire le- Ce programme est conçu pour cuire ver des pâtes. des pizzas. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 30 et 50 °C. entre 160 et 250 °C. ...
  • Page 127 Fonctions utiles Le tableau vous donne quelques Cuisson éco exemples. Le mode Cuisson éco est parfait pour la cuisson douce de plats de type gratin    Plat ou soufflés qui doivent être dorés sur le [°C] [min] dessus. Lasagnes 45–60 Vous pouvez régler une température...
  • Page 128 Fonctions utiles Préparatifs Stérilisation des conserves Les indications s'appliquent pour un Bocaux maximum de 5 bocaux de 0,5 l.  Risque de brûlures ! Lorsque les boîtes de conserve fer- mées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
  • Page 129 Fonctions utiles Préparer des conserves en mode Préparer des conserves en mode Chaleur tournante +  micro-ondes   Sélectionnez le mode de cuisson  Sélectionnez le mode micro- Chaleur tournante +  et une tem- ondes  et une puissance de pérature de 150 à 170 °C. 850 W.
  • Page 130 Fonctions utiles Après la stérilisation  Risque de brûlures ! Enfilez des maniques avant de sortir les bocaux.  Sortez les bocaux de l'enceinte.  Laissez reposer avec un linge pen- dant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. ...
  • Page 131 Fonctions utiles Préparation Produits surgelés/plats prépa- rés Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro- Conseils priée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent Gâteaux, pizzas, baguettes être légèrement dorés et non brunis. – Faites cuire ces plats sur la grille, avec du papier sulfurisé.
  • Page 132 Nettoyage et entretien  Vérifiez si la porte et le joint de porte Risque de brûlures ! sont toujours intacts. N'utilisez pas Les résistances doivent être éteintes. les modes avec micro-ondes tant L'enceinte doit avoir refroidi. que l'appareil n'a pas été réparé par un technicien du service après- ...
  • Page 133 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Pour éviter d'endommager les surfaces s'incruster avec le temps. Si vous en les nettoyant, n'utilisez pas de : utilisez plusieurs fois votre four sans –...
  • Page 134 Nettoyage et entretien Salissures normales Le four est endommagé en raison de liquide à l'intérieur de l'appareil. Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- fon trop humide, sans quoi l'eau pourrait pénétrer par les orifices à l'intérieur de l'appareil.  Il est conseillé de nettoyer les salis- sures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres...
  • Page 135 Salissures incrustées tenaces, appliquez le nettoyant pour Les taches de jus de fruit ou de jus four Miele sur la surface pourvue d'un de viande peuvent laisser des traces revêtement PerfectClean une fois ou des taches mates sur les surfaces qu'elle a refroidi.
  • Page 136 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance du gril La résistance de gril peut être en- dommagée. Si la voûte de l'enceinte de cuisson est Ne forcez pas pour abaisser la résis- très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de gril. tance du gril pour la nettoyer.
  • Page 137  Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four.
  • Page 138  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele.  Si vous devez ouvrir la porte, car des aliments se trouvent encore dans l'enceinte de cuisson, soule- vez la porte avec le déverrouilleur fourni.
  • Page 139 Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est qu'elle est défectueuse. Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde chez les revendeurs spé- cialisés ou auprès du service après-vente Miele. Si vous ouvrez la porte Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Si vous ouvrez la...
  • Page 140 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le four s'est arrêté au- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'ar- tomatiquement. rête automatiquement si vous n'entrez aucune com- mande pendant une certaine durée suite à un proces- sus de cuisson ou après avoir allumé le four. ...
  • Page 141 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Après le réchauffage ou Les propriétés des micro-ondes font que la chaleur se une utilisation en mode forme d’abord sur les bords des aliments et se diffuse micro-ondes, les ali- ensuite au centre. Si les aliments sont réchauffés à ments refroidissent trop une puissance élevée, il se peut qu'ils soient brûlants vite.
  • Page 142 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'en- La lampe halogène est défectueuse. ceinte ne s'active pas.  Risque de brûlures ! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi. Le cache de la lampe se compose de deux élé- ments : un hublot et un socle.
  • Page 143 La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par – votre revendeur Miele ou le revendeur ou par Miele pour une pé- – le service après-vente Miele riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous trouverez le numéro de télé-...
  • Page 144 En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, un cordon d'alimenta- tion spécial doit impérativement être installé par un technicien du service après-vente Miele. Ce four combiné micro-ondes répond aux exigences de la norme européenne EN 55011. Il est classé comme appareil du groupe 2, classe B.
  • Page 145 Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement en colonne Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 146 Croquis cotés pour le montage Encastrement dans un meuble bas Si le four est encastré sous une table de cuisson, prenez en compte les instruc- tions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson. Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 147 Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 148 Installation  Le four ne peut être utilisé qu'une fois encastré.  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans la niche et ajus- tez-le bien.  Ouvrez la porte avec la touche sensi- tive  et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche.
  • Page 149 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon la norme EN 60705 (mode micro-ondes )    Plats test  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, di- Crème aux œufs, mensions au bord supérieur  1000 g 250 mm x 250 mm, cuire à...
  • Page 150 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-1   Préchauf-   Plats test Accessoires [°C] [min] fage Sprits  42–49 1 plat en verre  22–27  42–49 2 plats en verre Gâteaux indivi-  30–36 1 plat en verre duels ...
  • Page 151 Miele@home a Appareil ménager compatible Miele@home b Stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z Miele@home c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home d Gateway Miele@home XGW3000 e Routeur Wi-Fi f Interface du réseau domestique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable...
  • Page 152 être inté- gers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plateforme gré dans le système Miele@home via un module de communication ou un stick QIVICON Smart Home (www.qivi- de communication  disponibles en con.de), à...
  • Page 153 Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 156 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 157 H6800BMX  fr-FR M.-Nr. 10 491 320 / 00...