Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de
l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 11 060 710

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 6780-2 BP

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 060 710...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Avertissements et instructions de sécurité ............ 8 Guide d'utilisation du four ..................  20 Panneau de commande .................. 21 Touches tactiles..................... 22 Écran M Touch ...................... 23 Symboles......................24 Utilisation de l'appareil ..................25 Caractéristiques .................... 27 Numéros de modèle ..................... 27 Plaque signalétique ....................
  • Page 3 Table des matières Date ........................43 Éclairage........................ 43 Écran d'accueil ...................... 43 Luminosité ......................43 Volume........................44 Signaux sonores.................... 44 Tonalité du clavier.....................  44 Mélodie de bienvenue ..................44 Unités de mesure ....................44 Poids.........................  44 Température .....................  44 Ventilateur......................45 Températures préprogrammées ................
  • Page 4 Table des matières Fonctionnement du four .................. 57 Conseils pour économiser l'énergie ..............57 Guide de consultation rapide ................58 Ventilateur ......................58 Fonctions supplémentaires ................ 59 Modifier la température ..................60 Préchauffage accéléré................... 60 Préchauffage accéléré..................61 Utiliser la fonction Crisp (croustillant) (réduction de l'humidité) ......61 Modifier la fonction du four ...................
  • Page 5 Table des matières Recettes MasterChef + ..................73 Baguette +......................74 Pain aux bananes + ..................75 Brioche + ......................76 Ciabatta +......................78 Pain aux raisins à la cannelle + ................ 79 Pain français +....................80 Pain italien + ..................... 81 Baguette de pain au fromage jalapeno + ............
  • Page 6 Table des matières Modifier les programmes personnalisés ............. 116 Modifier les étapes de cuisson...............  116 Modifier le nom.................... 117 Supprimer un programme personnalisé.............. 117 Cuisson.......................  118 Rôtissage ...................... 120 Sonde thermique....................121 Fonctionnement....................121 Quand utiliser la sonde................... 122 Remarques importantes concernant la sonde thermique ......122 Utilisation de la sonde thermique..............
  • Page 7 Table des matières Retarder le début du programme Autonettoyant ...........  144 À la fin du programme Autonettoyant ............145 Annulation du programme Autonettoyant ............146 Démonter la porte....................147 Réinstaller la porte....................148 Enlever les rails....................149 Foire aux questions ...................  150 Service technique....................
  • Page 8: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Avertissements et instructions de sécurité Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez toujours respec- ter les consignes de sécurité élémentaires, notamment : Veuillez lire attentivement les instructions avant d'installer ou d'utiliser le four afin de prévenir les accidents et d'éviter de l'endommager. Cet appareil a été...
  • Page 9: Sécurité Technique

    Avertissements et instructions de sécurité Sécurité des enfants  Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans supervision dans la zone où l'appareil est utilisé. Ne les laissez jamais utiliser l'appareil ou s'asseoir et se tenir debout sur une partie quelconque de l'appareil.
  • Page 10 Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
  • Page 11 Tout travail d'entretien doit être effectué par un technicien qualifié.  Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d'origine. Seules ces pièces per- mettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.
  • Page 12 – le four est installé adéquatement (électrique et eau). – Il est dangereux d'utiliser un appareil endommagé. Communiquez avec Miele pour que l'on procède aux réparations immédiate- ment. – Le robinet d'alimentation en eau est fermé lorsque l'appareil ne sera pas utilisé...
  • Page 13 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation correcte  Le four deviendra très chaud lorsque vous l'utiliserez. Faites attention pour ne pas vous brûler sur un des éléments chauffants ou sur les surfaces intérieures du four. Servez-vous de poignées au moment de placer des aliments dans le four, de régler la hau- teur des grilles, etc.
  • Page 14 Avertissements et instructions de sécurité  Ne versez jamais d'eau froide sur une surface chaude dans un four. La vapeur occasionnée pourrait vous brûler ou vous ébouillanter grièvement et le changement brusque de température peut endom- mager l'émail du four. ...
  • Page 15 Avertissements et instructions de sécurité  N'utilisez pas le four pour chauffer une pièce. Les objets placés près du four pourraient prendre feu en raison de la chaleur intense qui émane de l'appareil.  MISE EN GARDE N'utilisez JAMAIS le four comme appareil de chauffage pour chauffer la pièce.
  • Page 16 Avertissements et instructions de sécurité  Les récipients de plastique, qui ne résistent pas à la chaleur, peuvent fondre et s'enflammer à des températures élevées et en- dommager ainsi le four. N'utilisez que des récipients de plastique qui peuvent aller au four. ...
  • Page 17 Avertissements et instructions de sécurité  Ne laissez pas d'objets en métal (papier d'aluminium, casseroles) entrer en contact avec l'élément chauffant.  Assurez-vous que les cordons d'alimentation électrique des petits appareils électroménagers n'entrent pas en contact avec la porte du four ou ne s'y coincent pas.
  • Page 18: Accessoires

    N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invali- dera la garantie.  N'utilisez que la sonde Miele fournie avec ce four. Si elle devient défectueuse, elle ne peut être remplacée que par une sonde Miele d'origine. ...
  • Page 19 Avertissements et instructions de sécurité  La température élevée utilisée durant le programme Autonettoyant endommagera les accessoires qui ne sont pas conçus pour le net- toyage durant ce programme. Veuillez retirer ces accessoires du four avant de lancer ce programme. Cela s'applique également aux ac- cessoires achetés séparément (voir la section « Nettoyage et entre- tien »).
  • Page 20: Guide D'utilisation Du Four

    Guide d'utilisation du four a Panneau de commande b Porte avec commutateur de contact* et système de verrouillage pour le pro- gramme Autonettoyant c Élément chaleur voûte/élément gril d Antenne de sonde thermique sans fil e Éclairage de la cavité du four f Sonde thermique sans fil g Ventilateur à...
  • Page 21: Panneau De Commande

    Panneau de commande a Touche marche/arrêt  Sert à allumer et à éteindre le four b Écran Sert à afficher l'heure et les renseignements sur le fonctionnement c Touche « Timer » (minuterie) Sert à régler la minuterie d Touche « Light » (éclairage) Pour allumer et éteindre l'éclairage de la cavité...
  • Page 22: Touches Tactiles

    Panneau de commande Touches tactiles Les touches tactiles réagissent au contact du doigt et chaque action est confirmée par un bip sonore. Cette tonalité peut être éteinte (voir la section « Réglages – Vo- lume – Tonalité du clavier »). Touche Fonction Remarques tactile Timer Sert à...
  • Page 23: Écran M Touch

    Panneau de commande Écran M Touch L'écran tactile peut être égratigné par des objets durs, p. ex., stylos et crayons. Ne touchez l'écran qu'avec les doigts. Toucher l'écran avec le doigt émettra une petite décharge électrique qui, à son tour, déclenchera une pulsation électrique qui sera détectée à la surface de l'écran tactile.
  • Page 24: Symboles

    Panneau de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Description  Certains réglages, comme la luminosité de l'écran ou le volume des signaux sonores, sont sélectionnés au moyen d'un diagramme à barres.  Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'utili- sation du four.
  • Page 25: Utilisation De L'appareil

    Panneau de commande Utilisation de l'appareil Chaque fois où vous touchez une option offerte, le champ correspondant devient orange. Sert à sélectionner ou ouvrir un menu  Effleurez le champ souhaitée pour le sélectionner. Parcourir un menu Vous pouvez parcourir le menu vers la gauche ou la droite. ...
  • Page 26 Panneau de commande Entrer des chiffres Vous pouvez entrer des chiffres en effleurant la roulette pour parcourir les menus ou en utilisant le clavier numérique. Pour entrer les chiffres au moyen de la roulette :  Faites glisser la roulette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le chiffre souhaité.
  • Page 27: Caractéristiques

    être utilisés avec les fours Miele. Assurez-vous de disposer de ces ren- Vous pouvez commander ces articles seignements au moment de communi- via la boutique en ligne Miele, auprès quer avec le Service technique Miele. du service technique de Miele ou de votre revendeur.
  • Page 28: Plat Universel Et Grille Avec Crans De Sécurité Antibasculement

    Caractéristiques Plat universel et grille avec crans de sécurité antibasculement L'antenne de la sonde thermique sans fil en haut à droite de la cavité du four risque d'être endommagée lors de l'introduction d'accessoires. Veillez à ne pas heurter la sonde thermique sans fil lors de l'introduc- tion d'accessoires.
  • Page 29: Rails Coulissants Flexiclips Avec Grille Hfcbbr 30-2

    Caractéristiques  Saisissez les rails coulissants Rails coulissants FlexiClips avec grille HFCBBR 30-2 FlexiClips avec grille à deux mains et positionnez-les devant le niveau choi- L'antenne de la sonde thermique sans fil en haut à droite de la cavité du four risque d'être endommagée lors de l'introduction de rails coulis- sants FlexiClips au niveau 6.
  • Page 30 Caractéristiques Plateau de cuisson Gourmet perforé Moule rond HBF 27-1 HBBL 71 Ce moule rond est idéal pour faire cuire les pizzas fraîchement préparées ou Le plateau de cuisson Gourmet perforé congelées, des galettes, des tartelettes a été spécialement conçu pour la pré- et des desserts.
  • Page 31 Plats à rôtir Gourmet HUB Sonde thermique Couvercles de plat à rôtir HBD (Precision Probe sans fil) Les plats à rôtir Gourmet Miele peuvent être posés directement sur la grille. Ils sont dotés d'un revêtement antiadhésif. Les plats à rôtir Gourmet sont proposés en différentes profondeurs.
  • Page 32: Touches De Commande

    à : Nettoyant à four Miele – l'affichage de l'heure; Le nettoyant à four Miele est conçu – une minuterie; pour nettoyer les taches tenaces. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le – une minuterie permettant d'allumer four avant de s'en servir.
  • Page 33: Dispositifs De Sécurité Du Four

    Caractéristiques Ventilateur Dispositifs de sécurité du four Le ventilateur s'active automatiquement Verrouillage du système  au moment de lancer un programme de Le verrouillage du système permet cuisson. Il mélange l'air chaud de la ca- d'éviter une utilisation non intentionnelle vité...
  • Page 34: Surfaces Perfectclean

    Caractéristiques Les éléments suivants ont été recou- Surfaces PerfectClean verts d'émail PerfectClean : Le fini PerfectClean révolutionnaire est – Plateau universel une surface lisse et antiadhésive qui est exceptionnellement facile à nettoyer. – Plateau pour griller et rôtir Les aliments et les saletés provenant de –...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Régler la tension (version électrique) Réglages par défaut  La tension réglée du four doit  Le four doit tout d'abord être en- correspondre à celle de la maison castré avant d'être utilisé. afin de ne pas l'endommager. Confirmez la tension avant de la ré- Le four s'allume automatiquement gler.
  • Page 36 Avant la première utilisation Régler l'heure Mise en service effectuée avec succès s'affiche à l'écran. Vous pouvez entrer des chiffres en ef- fleurant la roulette pour parcourir les  Appuyez sur OK pour confirmer. menus ou en utilisant le clavier numé- Le four est prêt à...
  • Page 37: Faire Chauffer Le Four La Première Fois Et Rincer Le Système D'injection De La Vapeur

    Avant la première utilisation  Réglez la température maximale pos- Faire chauffer le four la pre- sible (475 °F/250 °C). mière fois et rincer le système d'injection de la vapeur  Appuyez sur OK pour confirmer. Les nouveaux fours dégagent une lé- ...
  • Page 38 Avant la première utilisation Après avoir fait chauffer le four une première fois  Risque de brûlures. Laissez le four refroidir avant de le nettoyer.  Allumez le four.  Sélectionnez « Éclairage » pour allu- mer la lumière du four.  Retirez du four tous les accessoires et nettoyez-les à...
  • Page 39: Réglages

    Réglages Modifier et sauvegarder les réglages Accéder au menu « Réglages »  Sélectionnez   Réglages Depuis le menu principal.  Balayez l'écran jusqu'à ce que le ré-  Sélectionnez   Réglages glage souhaité s'affiche, puis tou- Vous pouvez maintenant vérifier ou mo- chez-le pour le sélectionner.
  • Page 40: Aperçu Des Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option Réglages disponibles ... / / ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé désactivé Mise en veilleuse la nuit Affichage analogique Numérique Format heure 24 h 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé activé 15 sec Ecran d'accueil Menu principal Modes de cuisson...
  • Page 41 Catalyse Voltage 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Groupe capteur Si vous avez acheté une nouvelle sonde thermique Miele, entrez tout d'abord un code à 12 caractères pour ce ré- glage.  Calibrage de la tempéra- ture...
  • Page 42: Langue

     ou pour utiliser la minuterie et Cet élément du menu n'apparaît que si l'alarme , appuyez sur la touche vous êtes branché au système pertinente. Miele@Home (voir les instructions dis- tinctes à cet effet). – désactivé L'écran est plus sombre afin d'éco- nomiser l'énergie.
  • Page 43: Date

    Réglages Date Écran d'accueil Réglez la date. Par défaut, lorsque le four est allumé, le menu principal s'affiche à l'écran. Vous Lorsque le four est éteint, la date n'ap- pouvez modifier ce réglage par défaut paraît que si le four est réglé à « Heure afin que, par exemple, les fonctions du –...
  • Page 44: Volume

    Réglages Volume Unités de mesure Signaux sonores Poids Le volume est représenté par une suite – de sept petites barres. Le poids des aliments dans les pro- grammes MasterChef est affiché en  grammes. Le volume maximal est sélectionné – lorsque tous les segments sont remplis.
  • Page 45: Ventilateur

    Réglages Ventilateur Températures préprogram- mées Le ventilateur continue de fonctionner pendant un moment après l'arrêt du Si vous cuisinez souvent avec des tem- four pour empêcher l'accumulation pératures qui diffèrent de celle par dé- d'humidité dans le four, sur le panneau faut, il est recommandé...
  • Page 46: Autonettoyant

    Réglages Autonettoyant Sécurité – Recommandation Verrouillage du système  Un rappel de déclencher le pro- Le verrouillage du système empêche la gramme Autonettoyant apparaît à mise en marche non intentionnelle du l'écran. four. – pas de recommand. Le four reste verrouillé même après Le four ne vous rappelle pas d'activer une panne de courant.
  • Page 47: Verrouillage Des Touches Tactiles

    Réglages Verrouillage des touches tactiles Catalyseur Le verrouillage des touches tactiles per- Le niveau de réduction des odeurs est met à l'utilisateur d'éviter d'éteindre le représenté par une suite de sept petites four ou de modifier un programme de barres. cuisson accidentellement.
  • Page 48: Tension

    Si vous avez acheté une nouvelle sonde thermique Miele, entrez tout d'abord un  code à 12 caractères pour ce réglage. Si tous les segments sont remplis, la Vous pouvez commencer à...
  • Page 49: Programme Revendeur

    Réglages Programme Revendeur Réglages d'usine Cette fonction permet de présenter le – Réglages four dans les salles d'exposition sans le Tous les réglages qui ont été modifiés faire chauffer. Il ne devrait pas être acti- seront rétablis aux réglages d'usine. vé...
  • Page 50: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez personnaliser votre four au Édition dans MyMiele moyen de la fonction MyMiele  en Après avoir sélectionné Opération vous programmant les processus utilisés fré- pouvez : quemment. – ajouter des entrées si MyMiele Cela est particulièrement utile avec les contient moins de 20 entrées;...
  • Page 51: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie Au moyen de la touche « Timer » (minu- À l'heure réglée pour l'alarme : terie), vous pouvez régler une minuterie – Le symbole  clignote à côté de pour une durée (p.ex. pour faire bouillir l'heure à l'écran. des œufs) ou pour une alarme (p.ex. –...
  • Page 52: Utiliser La Minuterie

    Alarme + Minuterie Utiliser la minuterie  Régler la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour Si le réglage Heure Afficher désactivé minuter toutes vos activités dans la cui- est sélectionné, vous devrez allumer le sine. par ex., faire bouillir des œufs. four avant de régler la minuterie.
  • Page 53: Modifier La Minuterie

    Alarme + Minuterie À la fin de la minuterie : Modifier la minuterie – Le symbole  clignote.  Sélectionnez la minuterie dans le coin supérieur droit de l'écran ou sélec- – La minuterie compte normalement. tionnez la touche tactile « Minuterie » –...
  • Page 54: Guide D'utilisation Des Fonctions

    Guide d'utilisation des fonctions Le four comporte une vaste gamme de fonctions permettant de préparer différents aliments. Puisque les préférences pour la préparation des aliments varient d'un pays à l'autre, les températures par défaut et les plages de température en °F et °C ne correspondent pas.
  • Page 55 Guide d'utilisation des fonctions Mode Température Plage de par défaut température Rôtissage avec chaleur haut et bas  400 °F (180 °C) 75–525 °F (30–280 °C) Pour rôtir, dans les recettes traditionnelles, par ex. le bœuf braisé, et braiser ou cuire à basse tempé- rature.
  • Page 56 Guide d'utilisation des fonctions Mode Température Plage de par défaut température Gril convection  400 °F (200 °C) 200–500 °F (100–260 °C) Dans cette fonction, le ventilateur distribue l'air chaud de l'élément chauffant supérieur (gril) au- dessus des aliments. Cela permet d'utiliser une température plus basse au moment d'utiliser la fonction Gril .
  • Page 57: Fonctionnement Du Four

    Fonctionnement du four – Le four s'éteint automatiquement si Conseils pour économiser aucune touche n'est activée après un l'énergie certain temps ou à la fin d'un pro- – Retirez du four tous les accessoires gramme de cuisson afin d'économi- qui ne sont pas requis pour la cuis- ser de l'énergie.
  • Page 58: Guide De Consultation Rapide

    Fonctionnement du four Guide de consultation rapide Ventilateur  Allumez le four. Après la cuisson et à la fin d'un pro- gramme, le ventilateur continue de Le menu principal s'affiche. fonctionner pendant un moment afin  Mettez les aliments au four. d'empêcher l'accumulation d'humidité...
  • Page 59: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Vous avez placé les aliments dans le Les options de menu suivantes appa- four, sélectionné une fonction puis réglé raissent : la température. – Durée En sélectionnant Réglages avancés – (Cette option ne Température interne vous pouvez définir la durée de cuis- s'affiche que lorsque vous utilisez la son et faire d'autres réglages.
  • Page 60: Modifier La Température

    Fonctions supplémentaires Modifier la température Préchauffage accéléré Dès que la fonction de cuisson est sé- Le Préchauffage accéléré peut être utili- lectionnée, la température préprogram- sé pour accélérer la phase de préchauf- mée correspondante, ainsi que la plage fage. de températures possibles, s'affiche à Cette fonction est activée automatique- l'écran (voir la section « Aperçu des ment lorsque vous réglez une tempéra-...
  • Page 61: Utiliser La Fonction Crisp (Croustillant) (Réduction De L'humidité)

    Fonctions supplémentaires Préchauffage accéléré Utiliser la fonction Crisp (croustillant) (réduction de l'hu- – activé midité) Les éléments chauffants supérieur et de cuisson par convection s'allument Il est recommandé d'utiliser cette fonc- avec le ventilateur afin de permettre tion pour cuire des aliments qui sont au four d'atteindre la température dé- moelleux à...
  • Page 62: Modifier La Fonction Du Four

    Fonctions supplémentaires Modifier la fonction du four Vous pouvez modifier la fonction du four pendant la cuisson.  Sélectionnez  Modifier  Sélectionnez  Réglages avancés  Sélectionnez  Modifier mode  Sélectionnez la fonction désirée. Le mode de cuisson modifié et la tem- pérature proposée correspondante s'af- fichent à...
  • Page 63: Régler D'autres Durées De Cuisson

    Fonctions supplémentaires Éteindre automatiquement le four Régler d'autres durées de cuisson Exemple. Il est 11 h 45. Votre plat doit cuire pendant 30 minutes et doit être Vous avez placé les aliments dans le prêt à 12 h 15. four, avez sélectionné une fonction et avez réglé...
  • Page 64: Allumer Ou Éteindre Le Four Automatiquement

    Fonctions supplémentaires Allumer ou éteindre le four automati- Séquence d'un programme de cuis- quement son qui s'allume et s'éteint automati- quement Il est recommandé d'utiliser la fonction Jusqu'au moment de démarrage du Marche/Arrêt automatique au moment programme, la fonction, la température de rôtir.
  • Page 65: Modifier Les Durées Définies

    Fonctions supplémentaires Modifier les durées définies  Sélectionnez  Modifier Toutes les options qui peuvent être mo- difiées s'affichent.  Modifiez la durée souhaitée.  Appuyez sur OK pour confirmer. Ces réglages seront supprimés en cas de panne de courant. Supprimer la cuisson ...
  • Page 66: Cuisson Hydra

    Cuisson Hydra  Votre four est équipé d'un système d'in- Un jet de vapeur prend entre 5 et 8 mi- jection de vapeur pour la cuisson avec nutes. Le nombre de jets de vapeur et humidité. La cuisson, le rôtissage et la le moment où...
  • Page 67: Cuire Avec La Fonction Cuisson Hydra

    Cuisson Hydra  Minuter les jets de vapeur Cuire avec la fonction Cuisson Hydra  Cette option n'apparaît à l'écran qu'après la sélection de 1, 2 ou 3 jets La formation de condensation à l'inté- de vapeur. rieur de la porte durant l'injection de la vapeur est normale.
  • Page 68: Modifier Le Type De Cuisson

    Cuisson Hydra   Continuez de cuire jusqu'à la fin du Modifier le type de cuisson temps de cuisson. Toutes les fonctions du four (Cuisson par convection, Chaleur haut et bas, 1, 2 ou 3 jets de vapeur Cuisson intensive et Rôtissage automa- tique) peuvent être utilisés avec la Cuis- Injection manuelle de vapeur son Hydra .
  • Page 69: Évaporation De L'humidité Résiduelle

    Cuisson Hydra  Processus d'évaporation de l'humidi- Évaporation de l'humidité rési- té résiduelle duelle Le four chauffera et l'eau résiduelle Au moment d'effectuer la cuisson en dans le compartiment du four s'évapo- utilisant l'ajout d'humidité, l'eau sera rera. distribuée uniformément entre le nombre de jets de vapeur.
  • Page 70: Sauter L'évaporation De L'humidité Résiduelle

    Cuisson Hydra  durant le processus d'évaporation afin Sauter l'évaporation de l'humidité ré- de refléter la quantité réelle d'eau dans siduelle le système.  Sauter le processus d'évapora- À la fin du processus d'évaporation de tion de l'humidité résiduelle peut en- l'humidité...
  • Page 71: Centre Gourmand

    Centre gourmand MasterChef + Votre four comporte une vaste gamme de programmes MasterChef et Mas- Grâce à MasterChef + , vous disposerez terChef + qui lui permettent d'obtenir d'une gamme de programmes pour la d'excellents résultats de cuisson avec cuisson. Ces programmes MasterChef facilité.
  • Page 72: Remarques Sur L'utilisation De Ces Programmes

    Centre gourmand Remarques sur l'utilisation de ces programmes – Après la cuisson, laissez l'intérieur du four se refroidir à la température de la pièce avant de commencer un pro- gramme MasterChef ou MasterChef – Certains programmes nécessitent une étape de préchauffage avant de pouvoir placer les aliments dans le four.
  • Page 73: Recherche

    Centre gourmand Recherche Recettes MasterChef + Vous pouvez effectuer une recherche Dans les pages suivantes, vous trouve- Centre gourmand par type d'aliment et rez certaines recettes de cuisson pour par nom de programme MasterChef. les programmes MasterChef +. Vous pouvez également effectuer une recherche complète de texte pour re- chercher des portions de mots.
  • Page 74: Baguette

    Centre gourmand Baguette + Donne trois (3) pains Ingrédients Divisez la pâte en trois portions égales. 26 oz de farine (environ 5 tasses plus Roulez chacune en un cylindre de 6 po. 1 c. à table) En travaillant avec un morceau de pâte 2 tasses d'eau tiède (16 oz) à...
  • Page 75: Pain Aux Bananes

    Centre gourmand Pain aux bananes + Donne un (1) pain Ingrédients Réglages 1 tasse de noix, grossièrement hachées Centre gourmand MasterChef + Pains + 1 ¾ tasse de farine Pain aux bananes + ¾ tasse de sucre blanc granulé Niveau : voir l'écran 1 c. à thé de poudre à pâte Temps de cuisson : environ 55 minutes ¼ c.
  • Page 76: Brioche

    Centre gourmand Brioche + Donne huit (8) brioches Ingrédients pour la pâte Transférez la pâte dans un grand bol 15,2 oz de farine (environ 2 ¾ tasses graissé et couvrez-la d'une pellicule de plus 3 c. à table) plastique. Mettez le bol au réfrigérateur 1 ½ c.
  • Page 77 Centre gourmand Réglages Centre gourmand MasterChef + Pains + Brioche + Niveau : voir l'écran Temps de cuisson : environ 43 minutes...
  • Page 78: Ciabatta

    Centre gourmand Ciabatta + Donne deux (2) pains Ingrédients pour l'éponge Étirez et repliez la pâte. Rabattez le pe- 16 oz de farine de type 00 ou de farine tit côté du rectangle sur le côté opposé, italienne (environ 3 ¼ tasses) puis pliez-le au centre dans l'autre 0,3 oz de levure instantanée (2 c.
  • Page 79: Pain Aux Raisins À La Cannelle

    Centre gourmand Pain aux raisins à la cannelle + Donne un (1) pain Ingrédients pour la pâte Lorsque les raisins sont bien incorporés 3 ½ tasses (18,6 oz) de farine à la pâte, retirez la pâte et formez-en 3 c. à table + 2 c. à thé (2 oz) de sucre une boule.
  • Page 80: Pain Français

    Centre gourmand Pain français + Donne deux (2) pains Ingrédients Divisez la pâte en deux et façonnez des 26 oz de farine française (environ miches de 10 po de long et de 2 po de 5 tasses plus 1 c. à table) large avec les extrémités effilées. 2 tasses d'eau tiède (16 oz) Placez-les sur une plaque de cuisson 4 c.
  • Page 81: Pain Italien

    Centre gourmand Pain italien + Donne deux (2) pains Ingrédients Faites trois incisions sur la miche, badi- 25,4 oz de farine (environ 4 ¾ tasses geonnez légèrement d'eau et saupou- plus 3 c. à table) drez les graines de sésame immédiate- 6 oz de semoule de blé de catégorie ment.
  • Page 82: Baguette De Pain Au Fromage Jalapeno

    Centre gourmand Baguette de pain au fromage jalapeno + Donne deux (2) pains Ingrédients Au cours de la dernière minute, ajoutez 2 tasses d'eau chaude la poudre d'ail. 0,2 oz de levure instantanée Transférez la pâte dans un grand bol 2 c. à thé de sucre bien graissé...
  • Page 83: Pain Multigrain

    Centre gourmand Pain multigrain + Donne deux (2) pains Ingrédients Divisez la pâte et façonnez deux pains 15 oz de mélange de farine à neuf ronds. Placez-les sur une plaque de grains (environ 3 tasses plus 2 c. à cuisson perforée. table) Mettez la plaque immédiatement au 16,5 oz de farine (environ 3 tasses plus four et sélectionnez le programme Mas- 3 c.
  • Page 84: Petits Pains

    Centre gourmand Petits pains + Donne huit (8) petits pains Ingrédients Faites des incisions sur le pain et une 21,2 oz de farine non blanchie (environ fente peu profonde en longueur au mi- 4 tasses plus 1 c. à table) lieu du pain. 2 c.
  • Page 85: Pain De Seigle

    Centre gourmand Pain de seigle + Donne deux (2) pains Ingrédients pour la pré-fermentation Retirez la pâte du bol et formez-en une 5,6 oz de farine (environ 1 tasse plus boule. Couvrez la pâte et laissez lever 2 c. à table) pendant 1 ½ heure. 0,02 oz de levure instantanée (environ Divisez la pâte en deux pour façonner 1/8 c.
  • Page 86: Pain Au Levain San Francisco

    Centre gourmand Pain au levain San Francisco + Donne deux (2) pains Ingrédients Faites quatre incisions dans la pâte 27,5 oz de farine (environ 5 ¼ tasses pour former un motif carré à l'aide plus 2 c. à table) d'une lame (lame à deux tranchants) ou 0,03 oz de levure instantanée (environ d'un couteau à...
  • Page 87: Pain Aux Noix

    Centre gourmand Pain aux noix + Donne deux (2) pains Ingrédients pâte et recouvrez d'une pellicule de 26 oz de farine française (environ plastique. Laissez reposer pendant une 5 tasses plus 1 c. à table) (1) heure. 2 tasses d'eau tiède (16 oz) Divisez la pâte en deux pour façonner 4 c.
  • Page 88: Pain Blanc

    Centre gourmand Pain blanc + Donne deux (2) pains Ingrédients Divisez la pâte en deux et façonnez des 26 oz de farine (environ 5 tasses plus miches de 10 po de long et de 2 po de 1 c. à table) large avec les extrémités effilées. 2 tasses d'eau tiède (16 oz) Placez-les sur une plaque de cuisson 4 c.
  • Page 89: Pain Complet

    Centre gourmand Pain complet + Donne deux (2) pains Ingrédients Divisez la pâte en deux portions. Fa- 29,3 oz de farine (environ 5 tasses plus çonnez chaque portion en un rectangle, 2 c. à table) à peu près de la dimension d'un moule 14,6 oz de farine de blé...
  • Page 90: Petit Gâteau Au Fromage

    3 gros œufs 4 c. à table de crème à cuisson Placez les ramequins sur la plaque de 3 c. à table de crème sure cuisson Miele. Croûte Sélectionnez le programme MasterChef ¾ tasse de chapelure de biscuits + pour Tartelettes au fromage +.
  • Page 91: Mini Gâteaux Au Chocolat

    Ajoutez lentement les ingrédients hu- mides aux ingrédients secs. Mélangez et versez dans dix ramequins de 7 oz que vous placerez sur une plaque de cuisson Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Petits gâteaux au chocolat +.
  • Page 92: Chaussons

    Centre gourmand Chaussons + Pour 12 personnes Garniture aux pommes Crème anglaise 1 feuille de pâte feuilletée Faites bouillir une (1) casserole d'eau 1 grosse pomme Granny Smith, pelée (mi-remplie). Dans une autre casserole, et coupée en dés de ¼ po chauffez la crème et le lait. Incorporez 1/8 c.
  • Page 93 Centre gourmand d'œufs. Déposez un peu de mélange de pomme au centre de chaque carré. Re- pliez la pâte sur elle-même pour enfer- mer la garniture. Scellez bien avec les dents d’une fourchette. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Chaussons de pâte feuilletée +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 94: Branzino

    Si vous utilisez une surface de cuisson et les arêtes du poisson, des deux cô- au gaz ou électrique, la cocotte Miele tés, de la queue vers la tête. Sectionnez Gourmet est un accessoire parfait pour l'arête dorsale.
  • Page 95: Filet De Morue

    Une fois la chapelure refroidie, ajoutez le persil et assaisonnez de sel. Séchez les filets de morue. Disposez d'abord les tranches de citron sur le plateau universel Miele, puis les filets sur le citron. Saupoudrez les filets de chapelure. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Filet de cabillaud +.
  • Page 96: Flétan

    Séchez les filets de flétan. Disposez les tranches de citron sur le plateau pour griller et rôtir, et placez-le dans le pla- teau universel Miele. Placez les filets de flétan sur les tranches de citron. Badigeonnez d'huile d'olive et assaisonnez de sel de mer.
  • Page 97: Vivaneau Rouge

    Poivre noir, fraîchement concassé Conseil Si vous utilisez une surface de cuisson Marche à suivre au gaz ou électrique, la cocotte Miele Gourmet est un accessoire parfait pour Préparer le vivaneau pour la farce : glis- préparer ce plat. sez la lame d'un couteau entre la chair et les arêtes du poisson, des deux cô-...
  • Page 98: Loup De Mer

    Poivre noir, fraîchement concassé Conseil Si vous utilisez une surface de cuisson Marche à suivre au gaz ou électrique, la cocotte Miele Gourmet est un accessoire parfait pour Préparer le loup de mer pour la farce : préparer ce plat. glissez la lame d'un couteau entre la chair et les arêtes du poisson, des deux...
  • Page 99: Truite

    Disposez les quatre poissons sur le pla- teau pour griller et rôtir, et placez dans le plateau universel Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Truite +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 100: Filet De Saumon Entier

    Marche à suivre Disposez les tranches de citron dans le plateau pour griller et rôtir, sur le pla- teau Miele, à la forme du poisson. Placez le saumon sur le lit de citron, la peau vers le bas. Mélangez tous les ingrédients pour la marinade - sauce.
  • Page 101: Filet De Bœuf

    Insérez la sonde au centre de la viande que vous placerez sur le plateau pour griller et rôtir dans le plateau universel Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Filet de bœuf +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 102: Rôti De Bison

    Insérez la sonde au centre de la viande que vous placerez sur le plateau pour griller et rôtir. Posez-le dans le plateau universel Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Entrecôte de bison +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 103: Bout De Côtes De Bison

    3 minutes. Ajoutez le vin rouge et lais- sez réduire de moitié. Étalez les légumes uniformément au fond de la cocotte Gourmet Miele. Lais- sez refroidir les légumes. Assaisonnez la viande de sel de mer et de poivre noir fraîchement concassé.
  • Page 104: Couronne D'agneau

    Déposez la viande sur le plateau pour griller et rôtir et placez-le dans le pla- teau universel Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Carré d'agneau +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 105: Jarrets D'agneau

    3 minutes. Ajoutez le vin rouge et lais- sez réduire de moitié. Étalez les légumes uniformément au fond de la cocotte Gourmet Miele. Lais- sez refroidir les légumes. Assaisonnez les jarrets d'agneau de sel de mer et de poivre noir fraîchement concassé.
  • Page 106: Carré De Veau

    Centre gourmand Carré de veau + Pour 4 à 6 personnes Ingrédients 3 lb de carré de veau, à la française 2 branches de romarin, hachées fine- ment 2 branches de thym, hachées finement Sel de mer Poivre noir, fraîchement concassé Huile d'olive Marche à suivre Frottez la viande d'huile d'olive, de sel et de poivre.
  • Page 107: Carré De Venaison

    Centre gourmand Carré de venaison + Pour 4 à 6 personnes Ingrédients 3 lb de carré de venaison d'élevage, à la française 2 branches de romarin, hachées fine- ment 2 branches de thym, hachées finement Sel de mer Poivre noir, fraîchement concassé Huile d'olive Marche à suivre Frottez la viande d'huile d'olive, de sel et de poivre.
  • Page 108: Poulet

    Séchez complètement le poulet avec du papier essuie-tout. Disposez le poulet sur le plateau pour griller et rôtir, et placez-le dans le pla- teau universel Miele. Badigeonnez la chair d'huile d'olive et assaisonnez de sel. Farcissez le poulet avec les herbes.
  • Page 109: Canard

    Centre gourmand Canard + Pour 4 personnes Ingrédients Réglages recommandés Canard entier de 6 lb Centre gourmand MasterChef + Volaille 2 oranges, avec peau, en dés de ½ po Canard + 1 gros oignon, en dés de 1 po Temps de cuisson : 2 gousses d'ail environ 2 h 35 min 1 branche de romarin Sel, au goût Huile d'olive...
  • Page 110: Dinde

    Centre gourmand Dinde + Pour 8 personnes Ingrédients Dinde entière de 15 lb Romarin Thym Persil Huile d'olive Marche à suivre Séchez complètement la dinde avec du papier essuie-tout. Placez la dinde dans une plaque de cuisson et farcissez avec les herbes. Badigeonnez la chair d'huile d'olive et assaisonnez de sel.
  • Page 111: Coquilles St.-Jacques

    Sauce au fromage Disposez les coquilles dans le plateau Dans une petite poêle, faites fondre le universel Miele. Déposez-y à la cuillère beurre à feu moyen. Lorsque le beurre la garniture aux champignons. Versez est entièrement fondu, incorporez la fa-...
  • Page 112 Centre gourmand Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Réglages recommandés Centre gourmand MasterChef + Fruits de mer + Coquilles St. Jacques + Temps de cuisson : environ 35 minutes...
  • Page 113: Queues De Homard

    Écartez la coquille et déveinez la queue de homard. Rincez la queue à l'eau froide. Disposez les six queues de homard dans le plateau universel Miele. Sélectionnez le programme MasterChef + pour Queues de homard +. Suivez les instructions qui s'affichent à...
  • Page 114: Huîtres Rockefeller

    ½ tasse de céleri, en dés de 1/8 po quilles d'huîtres sur le plateau universel ½ tasse de bulbe de fenouil, en dés de Miele. Placez une huître écaillée dans 1/8 po chacune d'elles. Déposez-y ensuite à la ¼ tasse d'oignon, en dés de 1/8 po cuillère le mélange de légumes.
  • Page 115: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu'à Créer un programme person- 20 programmes personnalisés. nalisé – Chacun d'eux peut comporter  Sélectionnez  Favoris  . jusqu'à 10 étapes de cuisson. Cela  Sélectionnez  Créer programme vous permet d'enregistrer les re- cettes que vous utilisez le plus fré- Vous pouvez maintenant définir les ré- quemment de façon très précise.
  • Page 116: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Sélectionnez  Enregistrer régler l'heure à laquelle le programme de cuisson doit commencer. Le four  Saisissez le nom du programme à s'allume alors automatiquement à l'aide du clavier. l'heure réglée. Vous pouvez ajouter un saut de ligne –...
  • Page 117: Modifier Le Nom

    Programmes personnalisés Modifier le nom Les noms de programmes s'affichent à l'écran.  Sélectionnez  Favoris  .  Sélectionnez  Opération Les noms de programmes s'affichent à l'écran.  Sélectionnez  Modifier programme  Sélectionnez  Opération  Sélectionnez le programme souhaité.  Sélectionnez  Modifier programme ...
  • Page 118: Cuisson

    , Cuisson Hydra  ou Chaleur haut et bas  selon votre façon de Papier sulfurisé / graisser la plaque préparer les aliments. Tous les accessoires Miele (plaque de cuisson, plateau universel, plaque de Moule cuisson perforée et moule rond) sont re- Les moules utilisés dépendent de la...
  • Page 119: Temps De Cuisson

    Cuisson Température  Niveaux de rail  Règle générale : sélectionnez la tempé- Le niveau de rail sur lequel vous placez rature de défaut. les aliments pour la cuisson dépend de la fonction et du nombre de plateaux Choisir une température de cuisson utilisés.
  • Page 120: Rôtissage

    Rôtissage Niveaux de rail  Suivez toujours les lignes directrices de l'USDA sur la sécurité alimentaire. Dans la plupart des cas, il faut utiliser le niveau 3. Avec de plus grands plats, Fonctions du four comme la dinde, utilisez les niveaux 1 ou 2.
  • Page 121: Sonde Thermique

    Rôtissage férieure ou supérieure en fonction du Sonde thermique type de cuisson désiré (saignant, à Risque de blessure ! La pointe métal- point ou bien cuit). lique de la sonde thermique peut Le réglage de la température interne provoquer des blessures. maximale est de 210 °F (99 °C).
  • Page 122: Quand Utiliser La Sonde

    Rôtissage Quand utiliser la sonde Remarques importantes concernant la sonde thermique Certains programmes MasterChef et certaines fonctions spéciales vous de- Pour vous assurer du bon fonctionne- manderont d'utiliser la sonde. ment de la sonde, veuillez suivre les instructions suivantes. Vous pouvez aussi l'utiliser avec vos propres programmes Favoris et avec les –...
  • Page 123 Rôtissage En outre, notez les points suivants : sac ou du papier aluminium. Suivez les instructions du fabricant du sac à – La viande peut être placée dans un cuisson ou du papier aluminium. poêlon ou sur le plat universel et la grille.
  • Page 124: Utilisation De La Sonde Thermique

    Rôtissage Utilisation de la sonde thermique Vous pouvez également programmer un départ différé. Pour ce faire, sélection- Risque de blessure ! La pointe métal- Réglages avancés et réglez le temps lique de la sonde thermique peut dans le champ Départ à .
  • Page 125: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Rôtissage Afficher la température interne Utilisation de la chaleur résiduelle Dès que le temps restant apparaît, vous Peu de temps avant la fin du pro- pouvez également afficher la tempéra- gramme de cuisson, le four cesse de ture interne actuelle. chauffer.
  • Page 126: Rôtissage À Basse Température

    Rôtissage à basse température Cette méthode de cuisson est idéale Temps de cuisson  - Tempé- pour cuire le bœuf, le porc, le veau ou ratures internes  l'agneau si vous souhaitez obtenir une viande tendre. Observez toujours les lignes direc- trices de l'ACIA sur la sécurité...
  • Page 127: Utiliser La Fonction Spéciale De « Rôtissage À Basse Température

    Rôtissage à basse température  Lorsque le message Utiliser la thermo- Utiliser la fonction spéciale de sonde apparaît à l'écran, placez la « Rôtissage à basse tempéra- viande saisie sur la grille et insérez la ture » sonde jusqu'à ce que l'embout métal- lique atteigne le centre de la viande.
  • Page 128: Régler La Température De Rôtissage À Basse Température

    Rôtissage à basse température Régler la température de Rô- Vous pouvez régler le programme de tissage à basse température cuisson afin de l'arrêter automatique- ment (voir la section « Fonctions sup- Utilisez la grille avec le plateau uni- plémentaires – Régler le temps de versel posé...
  • Page 129: Récipients

    Gril Récipients  Risque de brûlures. Fermez la porte du four pour griller des aliments. Sinon, l'air chaud s'échappera du four avant d'avoir été refroidi par le ventilateur. Les commandes deviendraient bru- Utilisez le plateau universel avec le pla- lantes. teau pour griller et rôtir (le cas échéant) et placez-le dans le four.
  • Page 130: Durée De Grillage

    Gril Niveaux de rail  Nettoyez le poisson comme à l'habi- tude. Afin de rehausser sa saveur, ajou- Sélectionnez le niveau en fonction de tez du sel ou du citron. l'épaisseur des aliments. Gril – Tranches minces : niveau 4 ou 5 ...
  • Page 131: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales En plus des programmes automatiques, Cette section donne également des votre four comporte une gamme de renseignements sur les applications fonctions spéciales. suivantes :  Sélectionnez  Applications spéciales  . – Cuisson modérée Les fonctions spéciales suivantes sont – Mise en conserve offertes : –...
  • Page 132: Décongélation

    Fonctions spéciales Conseils Décongélation – Retirez les aliments congelés de leur Afin de décongeler les aliments douce- emballage et placez-les sur le plateau ment, utilisez la fonction « Décongéla- universel ou dans un bol convenable. tion ». – Au moment de décongeler la volaille, La température est réglable de 75 à...
  • Page 133: Déshydratation

    Fonctions spéciales Déshydratation  [min] Aliment Fruits 120–480 Ce programme est conçu pour la dés- hydratation traditionnelle des aliments Légumes 180–480 afin de les préserver. Herbes * 50–60 La température peut être réglée entre  Temps de déshydratation 175 et 250 °F (80 et 100 °C). * Comme le ventilateur est utilisé...
  • Page 134: Réchauffage

    Fonctions spéciales Réchauffage Préchauffage de batterie Ce programme se sert de l'humidité Ce programme est conçu pour réchauf- ajoutée et est conçu pour réchauffer fer vos plats de cuisson. des plats préparés. La température peut être réglée à entre Les options suivantes sont offertes : 75 et 175 °F (50 et 80 °C).
  • Page 135: Levage De Pâte

    Fonctions spéciales Levage de pâte Pizza Ce programme a été conçu pour faire Ce programme est conçu pour cuire la lever la pâte sans humidité. pizza. La température peut être réglée à entre La température peut être réglée à entre 75 et 125 °F (30 et 50 °C).
  • Page 136: Programme Sabbat

    Fonctions spéciales Utiliser le programme Sabbat Programme Sabbat Le programme ne peut être annulé Cette fonction est conçue pour l'obser- qu'en éteignant le four. vance d'une religion.  Sélectionnez  Applications spéciales  . Sélectionnez la fonction Sabbat, puis sélectionnez la fonction du four et la ...
  • Page 137: Cuisson Modérée

    Fonctions spéciales Cuisson modérée La fonction Cuisson modérée est idéale pour les casseroles et les gratins. Vous pouvez sélectionner une tempéra- ture entre 200 et 475 °F (100 et 250 °C).  Sélectionnez  Modes de cuisson  .  Sélectionnez Cuisson éco et modifiez la température préprogrammée, s'il y a lieu.
  • Page 138: Mise En Conserve

    Fonctions spéciales Mise en conserve Réduisez alors la température pour éviter les déversements. Observez toujours les lignes direc- trices de l'ACIA sur la sécurité alimen- Fruits et concombres taire.  Dès que les bulles commencent à re- monter à la surface de manière uni- Récipients pour mise en conserve forme dans les bocaux, réduisez la ...
  • Page 139: Aliments Surgelés

    Fonctions spéciales Préparation Aliments surgelés La manipulation soigneuse des ali- Conseils pour la pizza, les frites, les ments aide à protéger votre santé. croquettes et autres aliments sem- blables  Sélectionnez la fonction du four et les températures suggérées sur l'embal- Gâteaux, tartes, pizza, baguettes lage de l'aliment.
  • Page 140: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de brûlures. utiliser Assurez-vous que les éléments chauffants soient éteints et laissez- Afin d'éviter d'endommager les sur- les refroidir complètement. faces au moment du nettoyage, n'utili- sez pas les produits suivants : ...
  • Page 141: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissure normale Si les taches et les résidus d'ali- ments restent sur les surfaces pen- Le joint à l’intérieur du four assure dant une période prolongée, il se l’étanchéité de la porte. peut qu'il soit impossible de les enle- Faites attention de ne pas le frotter, ver.
  • Page 142: Taches Tenaces

    Nettoyage et entretien Taches tenaces La cavité n’a pas besoin d’être traitée avec un nettoyant pour four puisque N’utilisez pas de pellicule protectrice ce dernier possède un programme Py- dans le four (par ex. papier alumi- rolyse . nium) ni de nettoyant pour four dis- ponible dans le commerce, sauf s’il ...
  • Page 143: Nettoyer L'intérieur Du Four Avec Le Programme Autonettoyant

    Nettoyage et entretien Préparer le programme Autonet- Nettoyer l'intérieur du four toyant avec le programme Autonet- toyant  Le programme Autonettoyant en- dommage les accessoires non adap- Au lieu de nettoyer le four à la main, tés à la pyrolyse. vous pouvez utiliser le programme ...
  • Page 144: Commencer Le Programme Autonettoyant

    Nettoyage et entretien Commencer le programme Autonet- Vous pouvez régler la minuterie pendant toyant le programme Autonettoyant. À la fin du temps réglé, la sonnerie se fait entendre  Risque de brûlure! et le symbole  clignote. Le temps Le devant du four devient beaucoup continue alors à...
  • Page 145: À La Fin Du Programme Autonettoyant

    Nettoyage et entretien À la fin du programme Autonettoyant La plupart des taches se nettoient fa- cilement au moyen d'une éponge Lorsque la durée du programme atteint propre et douce, et d'une solution 00:00 h, un message apparaît à l'écran d'eau tiède savonneuse. indiquant que la porte se déverrouille.
  • Page 146: Annulation Du Programme Autonettoyant

    Nettoyage et entretien Annulation du programme Autonet- Lorsque le courant revient après une toyant panne, le message Opération annulée Re- apparaît à l'écran. froidissement Si le programme Autonettoyant est an- La porte se déverrouillera une fois que nulé, la porte du four reste verrouillée la température du four sera inférieure à...
  • Page 147: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Ne retirez pas la porte des languettes si elle est à la position horizontale, La porte pèse environ 42 lbs (19 kg. car celles-ci vont se rabattre contre le four. N'utilisez pas la poignée pour retirer la porte des languettes, car la poi- gnée pourrait casser.
  • Page 148: Réinstaller La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Réinstaller la porte Si les étriers de verrouillage ne sont pas verrouillés, la porte peut se déta- cher facilement des supports et s'en- dommager. Vous devez vous assurer que les étriers de verrouillage sont de nou- veau bloqués après le montage.
  • Page 149: Enlever Les Rails

    Nettoyage et entretien Enlever les rails Les FlexiClips avec grille doivent être retirés avant les rails (voir la section « Caractéristiques – FlexiClips avec grille »).  Risque de brûlures. Assurez- vous que les éléments chauffants sont éteints et la cavité du four refroi- die.
  • Page 150: Foire Aux Questions

    – Heure – Écran »). L'alimentation électrique ne fonctionne pas.  Vérifiez si le disjoncteur s'est déclenché. Si oui, communiquez avec un électricien qualifié ou le Service technique de Miele. Le verrouillage du système  est activé. Le message Sécurité en- fants ...
  • Page 151 Le four est prêt à être utilisé. Le symbole  Défaut XX Vous ne pouvez pas résoudre le problème survenu. apparaît à l'écran.  Adressez-vous au Service technique de Miele. Le message La porte Le verrouillage de la porte du programme Autonet- n'est pas verrouillée appa- toyant ne fonctionne pas.
  • Page 152 Le symbole Le système d'évaporation fait défaut. Défaut du contrôle d'humidité - Les  Communiquez avec le Service technique Miele. programmes MasterChef se En attendant, un programme qui n'utilise pas d'hu- déroulent sans apport d'hu- midité ajoutée peut être activé.
  • Page 153 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Les gâteaux et les pâ- Une température autre que celle fournie dans la re- tisseries ne sont pas cette a été utilisée. cuits correctement,  Réglez la température requise pour la recette. même si vous avez res- Les quantités d'ingrédients ne sont pas les mêmes pecté...
  • Page 154 Celle-ci ne peut pas être fermée et les fonctions du four (fonc- tions du four, fonctions spéciales et Pyrolyse) ne peuvent pas être utilisées.  Communiquez avec le Service technique Miele.
  • Page 155 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Des bruits causés par La surface résistante à la chaleur des rails crée des l'insertion ou le retrait frottements lors de l'insertion ou du retrait des acces- de la grille ou d'autres soires.
  • Page 156: Service Technique

    Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service technique Miele figurent en fin de no- tice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé- tique.
  • Page 157: Élimination Des Produits D'emballage

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité ou Miele pour sa- voir comment mettre au rebut et recy- cler les appareils électriques et électro- niques. Miele décline toute responsabi- lité...
  • Page 158: Plomberie

    Si le tuyau en acier inoxydable est tallé. endommagé, il doit être remplacé – De l'eau dure, l'eau contenant des par un tuyau de remplacement Miele minéraux et l'eau obtenue au moyen d'origine que vous pouvez obtenir de systèmes de filtration par osmose auprès de Miele.
  • Page 159: Attacher Le Tuyau En Acier Inoxydable Au Four

    Plomberie  Raccordez le tuyau en acier inoxy- Attacher le tuyau en acier dable à la prise d'eau. inoxydable au four Les tuyaux plus vieux ou déjà utilisés Assurez-vous que le tuyau en acier ne devraient jamais être utilisés. inoxydable n'est pas plié ou endom- Utilisez seulement le tuyau en acier magé.
  • Page 160: Branchement Électrique

    Les travaux d'installation, de répara- tion et d'entretien doivent être effec- tués par un technicien autorisé de – de 120/240 V, 30 A, 60 Hz Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent La tension peut être ajustée (voir la être dangereux et pourraient invalider section « Réglages –...
  • Page 161: Diagrammes D'installation

    Diagrammes d'installation Dimensions de l'appareil et de l'ouverture Les fours Miele peuvent être encastrés à ras ou avec débordement. Discutez de vos exigences relatives à l'installation avec votre architecte, votre designer d'inté- rieur ou votre installateur. Installation sous le comptoir 24"...
  • Page 162: Installation Dans Une Armoire Haute

     Cordon d'alimentation avec fiche Four dont le devant est en verre Four dont le devant est en métal La conception du devant peut varier d'un modèle à l'autre. Pour les caractéristi- ques les plus récentes, veuillez visiter le site Web de Miele.
  • Page 163: Installer Le Four

    Installer le four  Nous vous recommandons de retirer Le four doit tout d'abord être en- la porte (voir la section « Nettoyage et castré avant d'être utilisé. entretien – Retirer la porte ») et tous ses accessoires de la cavité du four Afin d'assurer son bon fonctionne- avant d'installer l'appareil.
  • Page 164: Droit D'auteur Et Licences

    à http://www.miele.com/device-software-licences. Il faudra employer le nom spécifique du produit. Miele fournira le code source de tous les composants visés par la licence publique générale GNU et tout logiciel comparable visé par d'autres licences ouvertes. Pour toute demande de code source, veuillez faire parvenir un courriel à in-...
  • Page 167 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Siège social national Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 168 H 6780-2 BP, H 6880-2 BP fr-CA M.-Nr. 11 060 710 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

H 6880-2 bp

Table des Matières