Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Radio AM-FM stéréo Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts 35 Prise d’entrée auxiliaire Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
Page 2
Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Module de commande de frein de remorque - intégré...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 4
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
Page 5
Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement.
Page 6
Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. Conduisez votre véhicule neuf sur au moins 1 600 km (1 000 milles) avant de tracter une remorque.
Page 7
L’utilisation d’une camionnette Ford comme ambulance sans le préaménagement ambulance Ford annule la Garantie limitée de véhicule neuf Ford et peut annuler les garanties des dispositifs antipollution. De plus, l’utilisation d’une ambulance sans le préaménagement ambulance Ford peut provoquer la surchauffe des éléments du soubassement du véhicule, une pression excessive du carburant, ainsi que des risques de...
Page 8
équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
Page 9
équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
Page 10
(les « allers et venues du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services.
Page 11
AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 12
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 13
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Page 14
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS 60 80 100 Km/h x1000 R N D 2 1 SELECT RESET Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
Page 15
Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé...
Page 16
Tableau de bord Témoin du circuit de freinage : Pour vérifier son fonctionnement, le témoin du circuit de freinage BRAKE s’allume brièvement à l’établissement du contact, avant le démarrage du moteur, lorsque le commutateur d’allumage passe de la position CONTACT à la position DÉMARRAGE, ou lorsque le frein de stationnement est serré...
Page 17
Tableau de bord Témoin de ceinture de sécurité : ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon Belt-Minder retentit également pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Consultez le chapitre Sièges et systèmes de retenue pour activer ou désactiver le carillon du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité...
Page 18
Tableau de bord Le dispositif antipatinage/AdvanceTrac (selon l’équipement) : s’illumine lorsque le dispositif antipatinage ou l’AdvanceTracMD avec RSC actif. Si ce témoin reste allumé, faites vérifier le système immédiatement par votre concessionnaire autorisé. Pour de plus ample renseignements, référez-vous à la section concernant le dispositif antipatinage ou le système de stabilité...
Page 19
Tableau de bord Témoin de désactivation de la surmultipliée (selon l’équipement) : ce témoin s’allume lorsque la surmultipliée est désactivée. Consultez le chapitre Conduite. Si le témoin ne s’allume pas, faites vérifier la boîte de vitesses sous peu pour en prévenir les dommages.
Page 20
Tableau de bord Carillon avertisseur de rappel des phares allumés : ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés alors que le contact est coupé (lorsque la clé n’est pas dans le commutateur d’allumage) et que la porte du conducteur est ouverte. Carillon avertisseur de frein de stationnement serré...
Page 21
Tableau de bord moteur surchauffe. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez le moteur refroidir. AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule.
Page 22
Tableau de bord Manomètre d’huile moteur : Indique la pression de l’huile moteur. L’aiguille doit rester dans la plage normale comprise entre « L » et « H ». Si l’aiguille descend sous la plage normale, immobilisez votre véhicule, arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile.
Page 23
Tableau de bord Kilométrage jusqu’à la panne sèche Cette fonction vous indique le nombre approximatif de kilomètres (milles) que votre véhicule peut parcourir avec le carburant qui reste dans le réservoir, dans des conditions normales de conduite. Assurez-vous de tourner le commutateur d’allumage à la position ARRÊT lorsque vous faites le plein afin de permettre à...
Page 24
Tableau de bord Il est important de maintenir la tige SÉLECTION-RÉINITIALISATION enfoncée pendant deux secondes pour réinitialiser la fonction après le réglage du régulateur de vitesse afin d’obtenir une lecture de consommation précise sur autoroute. L/KM (mi/gal) Ceci affiche la consommation instantanée de carburant sous forme de diagramme à...
Page 25
Tableau de bord 2. Appuyez sur la tige de SÉLECTION-RÉINITIALISATION pendant deux secondes pour réinitialiser la valeur de la vie utile de l’huile à 100 %. NOTA : Pour changer la durée de vie utile de l’huile de sa valeur de 100 % de l’huile à...
Page 26
Tableau de bord SONAR DE RECUL (selon l’équipement) Le sonar de recul déclenche un signal sonore pour avertir le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque la marche arrière (R) est enclenchée. Maintenir enfoncé la tige SÉLECTION-RÉINITIALISATION pour mettre en marche ou arrêter cette fonction.
Page 27
Tableau de bord Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Appuyez brièvement sur la tige de SÉLECTION-RÉINITIALISATION pour faire défiler le menu d’information jusqu’à ce que l’afficheur multimessage indique GARDER LA TOUCHE DE RÉINITIALISATION ENFONCÉE...
Page 28
Tableau de bord 3. Appuyez sur la tige de SÉLECTION-RÉINITIALISATION pour environ deux secondes jusqu’à ce que l’afficheur multimessage indique le mode de réglage de zone de compas. 4. Appuyez sur la tige de SÉLECTION-RÉINITIALISATION et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’afficheur multimessage indique Effectuer lentement des cercles pour étalonner.
Page 29
Tableau de bord circuits surveillés, l’afficheur multimessage présente un message de bon fonctionnement ou un message d’avertissement pendant deux secondes. Appuyez sur la tige RÉINITIALISATION pour parcourir chacun des circuits surveillés. Les messages de vérification des circuits sont affichés dans l’ordre suivant : 1.
Page 30
Tableau de bord Si le message ne se réinitialise pas ou ne s’efface pas en appuyant sur la tige de SÉLECTION-RÉINITIALISATION, vous devez régler le problème pour dégager le message. FREIN STATIONN SERRÉ – Ce message s’affiche lorsque le frein de stationnement est serré...
Page 31
Tableau de bord PRESSION PNEU BASSE(selon l’équipement) –Ce message s’affiche lorsque la pression d’au moins un pneu est très basse. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement. ANOMALIE SYST SURVEILL PNEUS(selon l’équipement) –Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de la pression des pneus est défectueux.
Page 32
Chaîne audio AM-FM stéréo (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 33
Chaînes audio Touches de syntonisation : Appuyez sur les touches pour parcourir la bande de fréquences vers le haut ou vers le bas. Maintenez la touche enfoncée pour parcourir rapidement les fréquences radio. Ces touches vous permettent également d’accéder à divers réglages dans le mode AUDIO.
Page 34
Chaînes audio présélection en la maintenant enfoncée jusqu’au retour du son. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 18 stations, six en mode AM, six en mode FM1 et six en mode FM2. 5. Touche AM/FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner les bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2.
Page 35
MP3 (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 36
Chaînes audio En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez sur les touches pour syntoniser la chaîne suivante ou précédente. En MODE CATÉGORIE, appuyez sur les touches pour parcourir la liste des catégories de chaînes SIRIUS disponibles (musique pop, rock, bulletins d’information, etc.). Consultez la section CATÉGORIE sous Menu pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 37
Chaînes audio • MÉMORISER LA PIÈCE MUSICALE : Appuyez sur OK pour mémoriser la pièce musicale en cours de diffusion dans la mémoire du système. (Si vous tentez de mémoriser un événement autre qu’une pièce musicale, l’écran affichera MÉMORISATION IMPOSSIBLE.) Lorsque la pièce musicale est diffusée sur une des chaînes de radio satellite, le système émet un avertissement sonore.
Page 38
Chaînes audio DE PIÈCES MUSICALES ACTIVÉS-DÉSACTIVÉS. La liste de menu affichera l’état opposé. Par exemple, si vous avez opté pour l’activation des avertissements de pièces musicales, la liste de menu indiquera DÉSACTIVER. Les avertissements étant activés, la seule option consiste à les désactiver. La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide.
Page 39
Chaînes audio pour alterner entre l’affichage du type de station (COUNTRY, ROCK, etc.) ou du nom de la station (WYCD, WXYZ, etc.). GRAVES : Appuyez sur la touche MENU pour accéder au réglage des graves. Appuyez sur ou sur pour régler cette fonction. AIGUËS : Appuyez sur la touche MENU pour accéder au réglage des aiguës.
Page 40
Chaînes audio Appuyez sur les touches DOSSIER PRÉCÉDENT, DOSSIER SUIVANT pour accéder au dossier précédent ou suivant (s’il y a lieu). COMPRESSION : cette fonction est disponible seulement en mode lecteur de disques compacts ou MP3. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à...
Page 41
Chaînes audio En mode TEXTE,appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour afficher le texte précédent ou additionnel. En mode CATÉGORIE, appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour sélectionner une catégorie. La radio satellite est uniquement disponible si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide.
Page 42
Chaînes audio DOSSIER PRÉCÉDENT : En mode dossier, appuyez sur la touche DOSSIER PRÉCÉDENT pour accéder au dossier précédent du disque MP3, s’il y a lieu. 10. Touche AVANCE RAPIDE : Appuyez sur la touche FF pour avancer manuellement dans une piste d’un disque compact ou d’un MP3.
Page 43
Chaînes audio En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez brièvement sur cette touche pour accéder au mode TEXTE et afficher le titre de la pièce musicale en cours. En mode TEXTE, appuyez de nouveau sur cette touche pour parcourir le titre de la pièce musicale en cours, l’artiste, la catégorie de la chaîne et le nom long de chaîne SIRIUS.
Page 44
Prise d’entrée auxiliaire (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 45
Chaînes audio Matériel nécessaire : 1. Tout lecteur de musique portatif conçu pour être utilisé avec un casque d’écoute 2. Une rallonge audio dotée de connecteurs stéréo mâles de 3,5 mm (1/8 po) à chaque extrémité Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1.
Page 46
Port USB (selon l’équipement). AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 47
Chaînes audio Votre véhicule peut être équipé d’un port USB situé sur le tableau de bord. Ce port permet de brancher différents médias ou cartes Memory Stick au système, et aussi de recharger certains appareils, selon leur conception. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant cette caractéristique, consultez la section Accès au port...
Page 48
En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
Page 49
Chaînes audio Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette.
Page 50
Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne audio lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
Page 51
à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique (ESN) de la radio satellite: Ce numéro de série à...
Page 52
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUISITION La radio demande Aucune intervention n’est plus de deux nécessaire. Le message secondes pour devrait disparaître sous produire les peu. données audio de la chaîne sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du Si ce message ne disparaît SATELLITE module interne ou...
Page 53
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de la sujet de la chanson ne sont chanson ne sont pas pas disponibles à ce disponibles. moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
Page 54
Chaînes audio SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un système de navigation. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément du système de navigation. SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être doté du système SYNC , un système de communications mains-libres et de divertissement avec fonctions spéciales de téléphonie et de médias.
Page 55
Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Réglage de la vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélecteur de la température : Commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle.
Page 56
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez la position MIXTE. 2. Réglez le sélecteur de température selon vos préférences. 3. Réglez le sélecteur de vitesse du ventilateur sur HAUTE VITESSE. CHAUFFAGE-CLIMATISATION À...
Page 57
Bloc de commande – chauffage et climatisation : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. Si le véhicule est équipé d’un système de chauffage ou de climatisation auxiliaire arrière, l’air du système sera soufflé par les bouches de plancher arrière. Conseils pratiques •...
Page 58
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour que les feux de jour fonctionnent : •...
Page 59
Éclairage et phares Appel de phares Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver cette fonction. RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez ce rhéostat pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs pertinents du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés.
Page 60
Éclairage et phares Pour régler les phares : 1. Immobilisez votre véhicule sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds) d’une paroi verticale (3). Vérifiez l’alignement de vos phares lorsqu’il fait nuit ou dans un endroit sombre afin de pouvoir voir le faisceau de lumière qu’ils produisent.
Page 61
Éclairage et phares 5. Repérez le régleur vertical (1) de chaque phare. Tournez ce régleur dans le sens des aiguilles d’une montre (pour diriger le phare vers le bas) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (pour le diriger vers le haut).
Page 62
Éclairage et phares verticale (à l’aide de ruban-cache, par exemple) un repère horizontal à cette hauteur, sur une largeur de 2,4 mètres (8 pieds). 3. Allumez les phares en mode feux de croisement pour éclairer le mur ou la surface verticale et ouvrez le capot. Couvrez l’un des phares de manière à...
Page 63
Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers avec garniture de pavillon arrière (selon l’équipement) Les plafonniers munis d’une commande en fonction-hors fonction s’allument lorsque : • les portes sont fermées et que la commande est à la position • la commande est à la position centrale et que l’une des portes est ouverte;...
Page 64
Éclairage et phares Lampes d’accueil et de lecture avant et arrière (selon l’équipement) La section plafonnier de l’éclairage (la lampe centrale) s’allume lorsque le commutateur d’éclairage est tourné à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ou lorsqu’une porte est ouverte. La partie lampe de lecture, constituée des deux lampes externes, ne peut être allumée ou éteinte qu’en utilisant le commutateur sur la lampe.
Page 65
Éclairage et phares n’endommagent pas le bloc optique, ne risquent pas d’annuler la garantie de celui-ci et offrent un éclairage adéquat de longue durée. Fonction Nombre Numéro commercial d’ampoules Phares (bloc optique H13/9008 aérodynamique) Phares (bloc optique H6054 scellé) Feu de position avec 3157A ou 3157AK bloc aérodynamique Feu de position avec...
Page 66
Éclairage et phares Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phare (aérodynamique) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Retirer les trois vis du phare et tirer ce dernier hors de son logement.
Page 67
Éclairage et phares Remplacement des phares (bloc optique scellé) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Retirer les quatre vis du phare et déposer délicatement l’ampoule/enjoliveur. 3. Retirez les quatre vis et la bague de retenue.
Page 68
Éclairage et phares Bloc scellé 3. Faites tourner la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la. 4. Retirez délicatement l’ampoule de la douille sans la tourner. Pour terminer le remplacement de l’ampoule, reprenez les opérations de retrait en sens inverse.
Page 69
Éclairage et phares Bloc scellé 3. Faites tourner la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la. 4. Retirez délicatement l’ampoule de la douille sans la tourner. Pour terminer le remplacement de l’ampoule, reprenez les opérations de retrait en sens inverse.
Page 70
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Tournez le commutateur d’éclairage à la position ARRÊT. 2. Retirez les deux vis et le bloc optique de la plaque d’immatriculation du hayon. 3. Retirez la douille de l’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 71
Éclairage et phares 2. Faites tourner la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique. 3. Retirez l’ampoule grillée de la douille en la tirant doucement sans la tourner et posez l’ampoule neuve. Pour remettre en place le bloc optique, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse.
Page 72
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Appuyez sur l’extrémité du levier : • Brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace.
Page 73
Commandes du conducteur VOLANT RÉGLABLE Pour régler le volant : 1. Tirez vers vous la commande de déblocage et maintenez-la dans cette position. 2. Déplacez le volant vers le haut ou vers le bas à la position désirée. 3. Relâchez la commande de déblocage du volant.
Page 74
Commandes du conducteur N’utilisez pas l’allume-cigare (selon l’équipement) dans la prise de courant. Afin d’éviter de griller le fusible, n’utilisez pas les prises de courant au-delà de la capacité du véhicule de 12 V c.c./180 W. Si la prise de courant ne fonctionne pas, un fusible pourrait être sauté.
Page 75
Commandes du conducteur Commande à impulsion Elle permet d’abaisser complètement la glace du conducteur sans avoir à maintenir enfoncée la commande de lève-glace. appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement. La glace s’ouvre complètement. Pour arrêter le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la commande.
Page 76
Commandes du conducteur Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole. Nota : Si votre véhicule est équipé du système de caméra de marche arrière, une image vidéo s’affiche dans le rétroviseur intérieur ou dans l’écran du système de navigation (selon l’équipement) lorsque la position de marche arrière (R) est sélectionnée.
Page 77
Commandes du conducteur Lentille grand angle du rétroviseur de série (selon l’équipement) La lentille grand angle ne s’incline que de haut en bas. Réglez la lentille inférieure du rétroviseur manuellement de haut en bas pour améliorer la visibilité latérale et arrière.
Page 78
Commandes du conducteur La caractéristique télescopique (selon l’équipement) du rétroviseur permet d’allonger celui-ci d’environ 80 mm (3,15 po). Elle est particulièrement utile lorsque vous tractez une remorque. PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur.
Page 79
Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse 1. Appuyez sur MARCHE et relâchez. 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3. Appuyez brièvement sur la touche RÉGLAGE DE LA VITESSE. 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. 5. Le témoin s’allume au tableau de bord. Nota : •...
Page 80
Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Pour réduire la vitesse régler: • Maintenez enfoncée la touche ROULER AU DÉBRAYÉ jusqu’à ce que la vitesse voulue soit atteinte, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche ROULER AU DÉBRAYÉ...
Page 81
Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation ou du système SYNC (selon l’équipement) Pour utiliser les commandes vocales, appuyez brièvement sur la touche jusqu’à ce que le pictogramme de commande vocale s’affiche à l’écran de navigation. Appuyez sur la touche pour passer en mode de téléphone ou répondre à...
Page 82
15 A Pour obtenir de plus amples renseignements sur les interrupteurs pour l’aménagement du véhicule, allez à l’adresse https://www.fleet.ford.com/truckbbas/. TAPIS À FIXATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : N’installez pas de tapis de sol additionnels sur les tapis d’origine, car ils pourraient entraver les pédales d’accélérateur et de frein.
Page 83
Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Si votre véhicule est équipé du système antidémarrage Securilock , vos clés sont précisément programmées pour votre véhicule et il est impossible de démarrer le moteur à...
Page 84
Serrures et sécurité • le commutateur d’allumage est à la position CONTACT; • vous engagez un rapport pour faire avancer le véhicule; et • le véhicule atteint une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mi/h) pendant plus de deux secondes. La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : •...
Page 85
Serrures et sécurité 1. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position CONTACT à...
Page 86
Serrures et sécurité Activation-désactivation du déverrouillage automatique Votre véhicule vous a été livré avec la fonction de déverrouillage automatique désactivée. Il existe trois moyens d’activer ou de désactiver cette fonction: • Par l’entremise de votre concessionnaire autorisé. • exécuter un déverrouillage-verrouillage électrique; •...
Page 87
Serrures et sécurité Verrouillage de la porte de chargement arrière (selon l’équipement) La porte de chargement arrière du côté passager est équipée d’une commande de verrouillage électrique montée à l’intérieur de la porte. Lorsque vous appuyez sur cette commande, toutes les portes se verrouillent ou se déverrouillent.
Page 88
Serrures et sécurité • Seule la clé permet de déverrouiller les portes latérales ou arrière de l’aire de chargement de l’extérieur du véhicule. Pour les véhicules à verrouillage manuel des portes : • Les serrures des portes avant peuvent être verrouillées au moyen de la clé...
Page 89
Serrures et sécurité • La poignée de la porte arrière se trouve dans la porte arrière sous la glace. Pour ouvrir les portes latérales ou arrière de l’intérieur : 1. Déverrouillez le système E-Guard Cargo Protection System™ au moyen de la poignée d’urgence. 2.
Page 90
Serrures et sécurité Le système d’entrée sans clé à télécommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller sans clé toutes les portes du véhicule. NOTA : Les fonctions de verrouillage et de déverrouillage s’utilisent peu importe la position du commutateur d’allumage. La fonction d’alarme de détresse est disponible lorsque le commutateur d’allumage est à...
Page 91
Serrures et sécurité Passage du déverrouillage des portes en deux étapes à une étape Votre véhicule est doté d’une fonction de déverrouillage en deux étapes. Lorsque le véhicule est verrouillé, vous pouvez alterner le déverrouillage des portes entre les méthodes en deux étapes et en une étape en maintenant simultanément enfoncées les touches de la télécommande d’entrée sans clé...
Page 92
Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIMÉ DU BOÎTIER AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
Page 93
Serrures et sécurité NOTA : Assurez-vous que la pédale de frein n’est pas enfoncée pendant cette séquence. Pour reprogrammer vos télécommandes d’entrée sans clé : 1. Assurez-vous que le véhicule est déverrouillé électroniquement. 2. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez ce dernier de la position ANTIVOL-VERROUILLÉ...
Page 94
Nota : Le système passif d’antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 95
Serrures et sécurité Témoin du système antidémarrage Le témoin de l’alarme ANTIVOL-VERROUILLÉ se trouve sur le tableau de bord. Dans le cas d’un véhicule équipé du système antidémarrage SecuriLock • Lorsque le commutateur d’allumage est en position ARRÊT, le témoin clignote aux deux secondes pendant 10 secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif ANTIVOL-VERROUILLÉ.
Page 96
Serrures et sécurité de vol des autres clés. Veuillez vous rendre chez un concessionnaire autorisé pour y acheter des clés de rechange ou des clés supplémentaires. Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer vos clés à puce vous-même. Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer.
Page 97
Serrures et sécurité 7. Après 20 secondes tout au plus (3 secondes minimum) une fois que la clé a été retirée, insérez la clé non programmée (nouvelle clé ou clé valet) dans le commutateur d’allumage. 8. Tournez le commutateur d’allumage de la position 2 (Antivol-verrouillé) à...
Page 98
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 99
Sièges et systèmes de retenue Réglage du siège avant à réglage manuel (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches.
Page 100
Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) La commande du support lombaire se trouve sur le côté intérieur du siège du conducteur. Tournez la commande du support lombaire dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la fermeté.
Page 101
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. SIÈGES ARRIÈRE Réglage du fauteuil capitaine arrière – côté passager seulement Tirez le levier pour avancer ou reculer le siège.
Page 102
Sièges et systèmes de retenue Fauteuil capitaine à retrait rapide (modèle sept passagers, deuxième rangée seulement) Procédez comme suit pour enlever le siège : 1. Dégagez la ceinture trois points du siège en insérant une clé ou un petit tournevis dans la fente de la fixation amovible et tirez vers le haut.
Page 103
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège sur le support de plancher. 2. Tirez sur la poignée du siège vers le bas pour verrouiller le siège en place. 3. Assurez-vous que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée, puis insérez la languette de la ceinture dans la fixation amovible jusqu’à...
Page 104
Sièges et systèmes de retenue 2. Localisez les attaches fixées près des extrémités des ceintures trois points. 3. Attachez l’extrémité de la ceinture à la partie fixe du baudrier émergeant du panneau de garniture. L’extrémité du baudrier doit être fixée pour éviter tout heurt pendant la conduite.
Page 105
Sièges et systèmes de retenue 4. Avec l’aide d’une autre personne, tirez sur les sangles de déverrouillage de loquet de gauche et de droite de la banquette (1) (derrière les mécanismes de verrouillage) pour dégager le loquet des gâches arrière. 5.
Page 106
Sièges et systèmes de retenue 3. Alignez d’abord les crochets avant avec les gâches avant des deux côtés de la banquette, puis abaissez les loquets arrière en les guidant dans les gâches arrière. 4. Engagez ensuite les deux crochets avant dans les gâches avant. 5.
Page 107
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS). AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule.
Page 108
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les occupants à l’avant et à l’arrière, y compris les femmes enceintes, doivent porter la ceinture de sécurité pour assurer une protection optimale en cas d’accident. Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où...
Page 109
Sièges et systèmes de retenue Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité...
Page 110
Sièges et systèmes de retenue Utilisation du mode de blocage automatique Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu’un siège d’enfant, à l’exception des rehausseurs, est installé sur un siège passager avant ou arrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrière du véhicule et être convenablement retenus.
Page 111
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après toute collision, le système de ceintures de sécurité de chaque place assise des passagers doit être vérifié par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne correctement.
Page 112
Sièges et systèmes de retenue Réglage de la hauteur du baudrier de la ceinture de sécurité avant Les sièges avant et les places latérales sont dotés d’un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
Page 113
Sièges et systèmes de retenue Belt-Minder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture n’est pas bouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 114
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 115
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
Page 116
Sièges et systèmes de retenue Désactivation temporaire Chaque fois que la ceinture est bouclée puis débouclée au cours d’un cycle d’allumage, le dispositif de rappel Belt-Minder™ est désactivé pour ce cycle d’allumage seulement. Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder Lisez attentivement les étapes 1 à 5 avant d’activer ou de désactiver le dispositif de rappel.
Page 117
Sièges et systèmes de retenue • Si l’étape 4 n’est pas effectuée dans les 10 secondes après la fin de l’étape 3, le dispositif de rappel Belt-Minder™ quitte automatiquement le mode de programmation sans changer d’état. 4. Dans les sept secondes, environ, après l’extinction du témoin de ceinture de sécurité, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité.
Page 118
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
Page 119
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur les sièges arrière et être convenablement retenus. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable non désactivé. Si vous devez utiliser un siège d’enfant orienté...
Page 120
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tout équipement additionnel peut entraver le bon fonctionnement des capteurs d’impact des sacs gonflables et accroître les risques de blessures. Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité...
Page 121
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante pour que les capteurs ferment le circuit électrique qui déclenche le déploiement des sacs. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le...
Page 122
Sièges et systèmes de retenue ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonflable. Le conducteur doit toutefois bien conserver la maîtrise du véhicule. Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : •...
Page 123
Sièges et systèmes de retenue Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • Le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé. • Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact est établi. •...
Page 124
Sièges et systèmes de retenue Interrupteur de neutralisation du sac gonflable du passager (selon l’équipement) NOTA : Un contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager (selon l’équipement) peut être installé dans les véhicules qui ne sont pas dotés de banquettes arrière et d’un poids total autorisé...
Page 125
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Si le témoin ne s’allume pas lorsque le contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager est en position NEUTRALISÉ alors que le contact est établi, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter l’activation accidentelle du contacteur, retirez toujours la clé...
Page 126
Sièges et systèmes de retenue Le sac gonflable du passager doit toujours être activé (le témoin NEUTRALISÉ ne doit pas être allumé), sauf si le passager répond aux critères de neutralisation des sacs gonflables des catégories 1, 2 et 3 de Transports Canada ou de la NHTSA énoncés ci-après.
Page 127
Sièges et systèmes de retenue Lisez toutes les étiquettes relatives aux sacs gonflables apposées à l’intérieur du véhicule ainsi que tous les autres avertissements et toutes les directives concernant les sacs gonflables du présent Guide du propriétaire. Critères de neutralisation des sacs gonflables de la NHTSA (États-Unis seulement) 1.
Page 128
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité spéciale à absorption d’énergie. Ces ceintures particulières sont conçues spécialement pour fonctionner de pair avec les sacs gonflables afin de réduire les risques de blessures en cas de collision.
Page 129
Sièges et systèmes de retenue • favoriserait une aggravation des blessures en cas de déploiement du sac gonflable, par rapport aux blessures pouvant résulter d’un accident alors que le sac gonflable n’offre aucune protection. AVERTISSEMENT : Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité...
Page 130
Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
Page 131
Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et pour enfants âge de l’enfant recommandé Jeunes Enfants trop grands pour Utilisez un rehausseur. enfants utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre...
Page 132
Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci- dessous par un « X » Système Système Cein- Ceinture Cein- LATCH LATCH ture de de sécu- ture de (points (points sécu-...
Page 133
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s’il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l’âge de l’enfant. Observez attentivement les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue de pair avec les directives et les avertissements du constructeur du véhicule.
Page 134
(jusqu’à 16 ans) soient correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
Page 135
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
Page 136
Sièges et systèmes de retenue Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
Page 137
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 138
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 139
2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
Page 140
également être fixée à la patte d’ancrage de la sangle supérieure, si votre dispositif de retenue pour enfants est équipé d’une telle sangle. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège.
Page 142
Sièges et systèmes de retenue • Fourgon tourisme douze passagers • Fourgon tourisme quinze passagers Les points d’ancrage inférieurs se trouvent à la section arrière de la banquette arrière entre le coussin et le dossier. Veuillez suivre les directives du fabricant du siège d’enfant pour installer correctement le siège d’enfant muni de fixations LATCH.
Page 143
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
Page 144
Sièges et systèmes de retenue Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué sur l’illustration. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d’ancrage prévu. Une fois le siège d’enfant fixé...
Page 145
Sièges et systèmes de retenue 1. Avancez le siège passager avant au maximum. 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège passager avant, comme illustré. 2011 Econoline (eco) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 146
Sièges et systèmes de retenue 3. Fixez la sangle de retenue à la base du siège, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 4. Reculez le siège passager avant au maximum.
Page 147
Sièges et systèmes de retenue Sièges baquets de la deuxième rangée (quatre baquets) La sangle de retenue peut être fixée directement au point d’ancrage situé sous le rebord arrière du coussin de siège. 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège baquet gauche ou droit de la deuxième rangée.
Page 148
Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur ajustement de la...
Page 149
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
Page 150
Sièges et systèmes de retenue • L’enfant peut-il rester assis ainsi pour toute la durée du trajet? Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points.
Page 151
Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Page 152
à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Page 153
Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
Page 154
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
Page 155
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camionnettes peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – pour permettre une plus grande capacité...
Page 156
25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
Page 157
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 158
Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité...
Page 159
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 160
Pneus, jantes et chargement Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé sur plus de 1,6 km [1 mi]), ne réduisez jamais la pression d’air. Après avoir roulé, les pneus se sont échauffés et il est normal que la pression augmente au-delà...
Page 161
Pneus, jantes et chargement Renseignements relatifs à la pression de gonflage des pneus Tous les pneus à carcasse d’acier (selon l’équipement) : Ces pneus sont ceinturés de câbles d’acier dans leurs flancs. Par conséquent, leur entretien diffère de celui de pneus équipant généralement les camionnettes.
Page 162
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Demeurez hors de la trajectoire (1) comme le montre l’illustration. ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger.
Page 163
Pneus, jantes et chargement Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
Page 164
(tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 165
Les capteurs de pression des pneus montés dans les roues ne sont pas conçus pour être utilisés avec des roues de rechange. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (selon l’équipement).
Page 166
Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
Page 167
Pneus, jantes et chargement conduisez, la géométrie des roues peut être faussée. Faites périodiquement vérifier la géométrie des roues par un concessionnaire autorisé. Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé.
Page 168
Pneus, jantes et chargement déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant la permutation des pneus. Nota : Il est possible que votre véhicule soit muni d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffèrent de celles fournies en première monte.
Page 169
Pneus, jantes et chargement • Roues arrière jumelées – permutation des six pneus Si votre véhicule est doté de roues arrière jumelées, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière (en paires) latéralement seulement. Nous ne recommandons pas de séparer les roues arrière jumelées.
Page 170
Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
Page 171
Pneus, jantes et chargement Nota : ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à...
Page 172
Pneus, jantes et chargement chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour contacter un client en cas de rappel du pneu. 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons.
Page 173
Pneus, jantes et chargement Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type «...
Page 174
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 175
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 176
Pneus, jantes et chargement de pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Page 177
Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 178
Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause possible Intervention de la part du pression des client pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
Page 179
Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause possible Intervention de la part du pression des client pneus Défaillance du Si vos pneus sont correctement système de gonflés, que votre pneu de surveillance de secours n’est pas utilisé et que pression des le témoin demeure allumé, pneus...
Page 180
Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause possible Intervention de la part du pression des client pneus Témoin clignotant Roue de secours Vous utilisez votre roue de utilisée secours. Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
Page 181
Pneus, jantes et chargement pneus peut diminuer d’environ 21 kPa (3 lb/po ) si la température ambiante diminue de 17 °C (30 °F). Le système de surveillance de pression des pneus peut déterminer que cette pression est considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus.
Page 182
• Pour réduire le risque de brouillage avec un autre véhicule, la réinitialisation doit avoir lieu à au moins un mètre (trois pieds) d’un autre véhicule Ford dont le système de surveillance de la pression des pneus est en cours de réinitialisation au même moment.
Page 183
Pneus, jantes et chargement Si vous avez bien accédé au mode de réinitialisation, l’avertisseur sonore retentit une fois, le témoin du système de surveillance de la pression clignote et l’afficheur multimessage (selon l’équipement) indique ÉTALONNER PNEU AV GAUCHE. Si ce n’est pas le cas, effectuez de nouveau ces étapes à...
Page 184
être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
Page 185
Pneus, jantes et chargement Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes : • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • N’utilisez que des chaînes antidérapantes SAE de catégorie « S ». •...
Page 186
Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 187
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
Page 188
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 189
Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 190
Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
Page 191
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
Page 192
Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
Page 193
Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Consultez la section Préparatifs avant la conduite dans le chapitre Conduite du présent Guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
Page 194
Pneus, jantes et chargement PTRA Poids maximal de la Rapport de Moteur maximal – en remorque – en kg pont arrière kg (en lb) (en lb) Fourgon classique E-150 (châssis-cabine) 4.6L 3,73 5 216 (11 500) 2 722 (6 000) 4.6L 4,10 5 443 (12 000)
Page 195
Pneus, jantes et chargement PTRA Poids maximal de la Rapport de Moteur maximal – en remorque – en kg pont arrière kg (en lb) (en lb) Fourgon tourisme classique E-350 (11 ou 12 passagers) 5.4L 3,73 ou 4,10 5 896 (13 000) 3 039 (6 700) 6.8L 3,73...
Page 196
Pneus, jantes et chargement PTRA Poids maximal de la Rapport de Moteur maximal – en remorque – en kg pont arrière kg (en lb) (en lb) Fourgon tronqué E-350 à empattement de 401 cm (158 po) avec roues arrière simples) 5.4L 3,73 4 354 (9 600)
Page 197
Pneus, jantes et chargement PTRA Poids maximal de la Rapport de Moteur maximal – en remorque – en kg pont arrière kg (en lb) (en lb) Châssis nu E-450 5.4L 4,56 6 373 (14 050) 4 173 (9 200) 6.8L 4,56 9 072 (20 000) 4 536 (10 000)
Page 198
Pneus, jantes et chargement Utilisation d’un pare-chocs marchepied (selon l’équipement) Le pare-chocs arrière de votre véhicule comporte un attelage intégré qui n’exige qu’une boule dotée d’une tige de 25,4 mm (1 po) de diamètre. Ce pare-chocs rend possible la traction d’une remorque de 2 270 kg (5 000 lb) avec un poids au timon de 227 kg (500 lb).
Page 199
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : La commande électronique de freins de remorque Ford convient uniquement aux freins électriques à tambour de remorque (de un à quatre essieux) et ne doit pas être utilisé avec des freins de type à inertie ou électrohydraulique. Il incombe à...
Page 200
Pneus, jantes et chargement • REMORQUE DÉBRANCHÉE: ce message s’affiche et le carillon retentit une fois, lorsque la connexion de la remorque préalablement branchée est coupée, soit accidentellement, soit intentionnellement, et que cette condition est détectée au cours d’un cycle d’allumage défini. Ce message s’affiche également en cas d’anomalie au niveau du câblage du camion ou de la remorque qui pourrait laisser croire que le faisceau de la remorque semble débranché.
Page 201
NOTA : Un concessionnaire autorisé peut inspecter la commande des freins de remorque pour repérer la panne sur la remorque. Toutefois, si l’anomalie concerne la remorque, l’inspection n’est pas couverte par votre garantie Ford. 2011 Econoline (eco) Owners Guide, 1st Printing...
Page 202
• Ce module ne peut être monté qu’en usine ou par un concessionnaire. Ford n’est pas responsable de la garantie ou du fonctionnement de la commande des freins de remorque en cas d’utilisation anormale ou de montage de cette dernière par le client.
Page 203
Pneus, jantes et chargement concessionnaire autorisé ou l’entreprise de location de remorques pour connaître le matériel à utiliser et la méthode de branchement du circuit des feux de la remorque. Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : •...
Page 204
Pneus, jantes et chargement • Pour faciliter le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et pour accroître l’efficacité du climatiseur si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT. •...
Page 205
Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage derrière un véhicule de loisir. Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Ces directives ont pour but de faire en sorte que votre boîte de vitesses ne soit pas endommagée.
Page 206
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. Accessoires – permet d’utiliser les accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. Antivol-verrouillé – verrouille le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique et vous permet de retirer la clé. 3.
Page 207
Conduite AVERTISSEMENT : Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la section Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre.
Page 208
Conduite • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). • Tournez la clé à la position CONTACT (4) sans atteindre la position DÉMARRAGE (5). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
Page 209
Conduite Démarrage par temps froid (véhicules à carburant mixte seulement) En vertu de ses caractéristiques de démarrage, l’éthanol de qualité E ne convient pas lorsque la température ambiante est inférieure à -18 °C (0 °F). Veuillez consulter votre distributeur de carburant pour déterminer si de l’éthanol dont le grade est adapté...
Page 210
Conduite Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté pendant une longue période de temps, baissez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation de façon à...
Page 211
Conduite • Utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur de calibre 16 ou supérieur. • Choisissez une rallonge aussi courte que possible. • Ne tentez pas de raccorder plusieurs rallonges. Utilisez plutôt une rallonge dont la longueur vous permet d’atteindre facilement le cordon du chauffe-moteur.
Page 212
Conduite refroidissement est atteinte dans un délai d’environ trois heures. À cet effet, il est inutile d’utiliser un chauffe-moteur pendant plus de trois heures, car toute utilisation excédentaire se traduit par un gaspillage d’électricité. Avant de prendre la route, n’oubliez pas de débrancher le cordon et de le ranger correctement.
Page 213
Conduite Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position CONTACT. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage ne fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
Page 214
Conduite roues arrière, la distance de freinage sera considérablement accrue et le comportement du véhicule s’en ressentira. DISPOSITIF ANTIPATINAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT); Votre véhicule peut être équipé d’un dispositif antipatinage (l’antipatinage). Ce dispositif contribue à maintenir la tenue de route et la manœuvrabilité...
Page 215
Conduite dégager le véhicule par un mouvement de va-et-vient. Rappelez-vous de remettre le dispositif d’antipatinage en fonction une fois le véhicule dégagé. Si une anomalie du dispositif est détectée, le témoin d’activation du dispositif antipatinage et le témoin de désactivation du dispositif antipatinage s’allument en continu au tableau de bord, le bouton du dispositif antipatinage n’active pas ou ne désactive pas le dispositif et vous devez confier votre véhicule à...
Page 216
Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
Page 217
Conduite Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC comprend un bouton de désactivation du dispositif antipatinage au centre du tableau de bord, un témoin de commande de stabilité et un témoin de désactivation du dispositif antipatinage dans le tableau de bord.
Page 218
Conduite Système antipatinage (TCS) Le système antipatinage aide le conducteur à conserver la maîtrise du véhicule en maintenant une bonne adhérence sur les routes glissantes ou en pente, et en détectant et en contrôlant le patinage des roues. Le système utilise deux stratégies pour contrôler le patinage excessif des roues, soit l’antipatinage moteur et l’antipatinage au freinage.
Page 219
Conduite Les conditions de conduite extrêmes qui peuvent déclencher l’intervention du système de commande électronique de stabilité comprennent, sans s’y limiter : • la prise trop rapide d’un virage; • les coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle;...
Page 220
Conduite AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC appuyez sur le bouton de désactivation du dispositif antipatinage à une vitesse inférieure à 32 km/h (20 mi/h). Vous pouvez rétablir toutes les fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC en appuyant de nouveau sur le bouton de désactivation du dispositif antipatinage, ou si le véhicule roule à...
Page 221
Conduite Fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabi- lité RSC Témoin de commande de Commande stabilité et Commande Fonctions du électroni- Système an- de dé- de stabilité bouton que de sta- tipatinage sactivation bilité du dispositif antipatinage Nouvelle pression du bouton après la désactivation ou après avoir...
Page 222
Conduite Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, vérifiez la présence des problèmes suivants : • Pneu mal gonflé • Usure inégale des pneus • Éléments de la suspension desserrés ou usés • Éléments de la direction desserrés ou usés •...
Page 223
Conduite AVERTISSEMENT : Le comportement des véhicules utilitaires ou des camionnettes, dont le centre de gravité est plus élevé, diffère de celui des véhicules à centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les camionnettes ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 224
Conduite De plus, tous les occupants doivent être correctement retenus. La plupart des personnes tuées lors du capotage de leur véhicule ne portaient pas leur ceinture. Les risques de blessures graves ou de mort des occupants en cas de renversement du véhicule peuvent être nettement réduits si ces derniers bouclent leur ceinture de sécurité.
Page 225
Conduite INTERVERROUILLAGE DU LEVIER SÉLECTEUR Votre véhicule est équipé d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur qui empêche le levier sélecteur de se déplacer de la position P (stationnement) si la pédale de frein n’est pas enfoncée. Si vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position de stationnement (P) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, il est possible qu’un fusible soit grillé...
Page 226
Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à quatre rapports Votre véhicule a été...
Page 227
Conduite Pour engager un rapport de vitesse : 1. Faites démarrer le moteur. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses à la position P (stationnement) : 1.
Page 228
Conduite Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’allumera au tableau de bord. Marche avant (non illustré) La marche avant est activée lorsque le commutateur d’annulation de surmultipliée est enfoncé. • Cette position permet d’utiliser tous les rapports de marche avant, sauf la surmultipliée.
Page 229
Conduite Première imposée (1 • Assure un frein moteur maximal. • Permet les passages à des vitesses supérieures par le déplacement du levier sélecteur. • Ne permet pas la rétrogradation en première (1) à vitesse élevée; permet la rétrogradation en première (1) à basse vitesse seulement. Rétrogradations forcées •...
Page 230
Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : 1. Faites démarrer le moteur. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses à...
Page 231
Conduite Position D (surmultipliée) avec fonction REMORQUAGE CHARGE LOURDE activée La position D (surmultipliée) avec la fonction REMORQUAGE CHARGE LOURDE activée améliore le fonctionnement de la boîte de vitesses au moment de la traction d’une remorque ou du transport d’une charge lourde.
Page 232
Conduite Troisième imposée (3 Le véhicule démarre et reste en troisième (3 Ce rapport offre une meilleure adhérence sur chaussée glissante. Le passage en troisième (3 ) permet de bénéficier du frein moteur. Deuxième imposée (2 Utilisez la deuxième imposée (2 ) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour accroître le frein moteur en descente.
Page 233
Conduite AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 234
Conduite AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
Page 235
Conduite Le sonar de recul se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur se trouve en position R (marche arrière) et que le contact est établi. Une commande de l’afficheur multimessage permet au conducteur de désactiver le système; consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour obtenir plus de renseignements.
Page 236
Conduite • (1) Pare-chocs arrière • (2) Zone rouge • (3) Zone jaune • (4) Zone verte • (5) Ligne médiane du véhicule Soyez toujours vigilant lors des manœuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus près de votre véhicule et les objets dans la zone verte sont plus éloignés.
Page 237
Conduite Nota : Si l’image du système de caméra de marche arrière n’est pas claire ou semble déformée, la caméra est peut-être couverte de gouttes d’eau, de neige, de boue ou d’une autre substance. Le cas échéant, nettoyez la lentille de la caméra avant d’utiliser le système de caméra de marche arrière.
Page 238
Conduite • Si l’image n’est pas claire, vérifiez si la lentille est souillée par des saletés, de la boue, de la glace, de la neige, etc. Si l’image n’est toujours pas claire après le nettoyage, faites inspecter votre système par votre concessionnaire autorisé. RÉTROVISEURS DE SURVEILLANCE DES POINTS MORTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin...
Page 239
Votre véhicule peut être utilisé comme source d’alimentation fixe, conformément aux limites énoncées dans le manuel Ford à l’intention des carrossiers-constructeurs, disponible à l’adresse www.fleet.ford.com/truckbbas ou auprès du service d’information Ford à...
Page 240
Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
Page 241
Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
Page 242
Livret de garantie situé dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
Page 243
Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur.
Page 244
AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
Page 245
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
Page 246
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé à la gauche de la pédale de frein et monté sur le panneau d’auvent inférieur gauche. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du porte-fusibles. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité.
Page 247
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Inutilisé (rechange) 15 A Inutilisé (rechange) 15 A Inutilisé (rechange) 30 A Inutilisé (rechange) 10 A Porte-fusibles de l’habitacle (SPDJB)/interverrouillage du levier sélecteur 20 A Clignotants, feux de détresse,...
Page 248
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Éclairage sur demande 10 A Groupe d’instruments (sauf châssis nu) 20 A Alimentation du commutateur d’allumage Sourdine audio (démarrage) Groupe d’instruments (sauf châssis nu) Inutilisé (rechange) 10 A Inutilisé...
Page 249
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Connecteur IP #1 de châssis nu 10 A Relais de batterie auxiliaire/relais de chargeur de batterie de remorque Essuie-glaces, connecteur n 3 de moteur de châssis nu 7,5 A Témoin de désactivation de sac gonflable du passager (PADI) Disjoncteur 30 A Temporisation des accessoires et...
Page 250
Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Micro-relais HC Module de commande du groupe motopropulseur Micro-relais HC Solénoïde du démarreur Micro-relais HC Essuie-glace Micro-relais HC Circuit de charge de remorquage Micro-relais HC Pompe d’alimentation Micro-relais HC Relais des feux de stationnement de remorque...
Page 251
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 40 A** Batterie de véhicule modifié et de châssis nu 50 A** Soufflante de climatiseur auxiliaire 50 A** Alimentation de batterie auxiliaire, circuit de charge de batterie de remorquage, alimentation des feux de position de la remorque 30 A** Frein électrique de remorque,...
Page 252
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 40 A** Relais du module de commande du groupe motopropulseur 20 A** Commutateur d’allumage (châssis Relais G8VA Frein de remorque — clignotant gauche Relais G8VA Frein de remorque — clignotant droit Relais G8VA Feux de recul...
Page 253
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A* Bobine de relais contact-démarrage de châssis nu et véhicule modifié 10 A* Alimentation contact-démarrage système de freins antiblocage 10 A* Bobine du relais de la pompe d’alimentation Inutilisé Inutilisé...
Page 254
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A* Pouvoir du véhicule (VPWR) 1, pouvoir du module de commande du groupe motopropulseur (PCM) 20 A* VPWR 2, PCM – composants du groupe motopropulseur liés aux système antipollution 10 A* VPWR 3, PCM –...
Page 255
Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 256
Dépannage Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffèrent de ceux fournis en première monte. Elle peut appartenir à l’une des trois catégories suivantes : 1. Mini-roue de secours de type T : ce type de roue de secours est identifié...
Page 257
Dépannage • utiliser les services d’un lave-auto; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente. L’utilisation d’une roue de secours normale de taille différente peut dégrader les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et les performances de freinage •...
Page 258
Dépannage 4. Serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur. Renseignements sur la roue de secours La roue de secours de votre véhicule est rangée sous la partie arrière du véhicule (sauf dans le cas des modèles à fourgon tronqué et à châssis nu).
Page 259
Dépannage Méthode de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Pour favoriser l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue diagonalement opposée (de l’autre côté du véhicule) à celle changée. AVERTISSEMENT : Le glissement du véhicule hors du cric peut entraîner des blessures graves.
Page 260
Dépannage • Le cric est situé sur le côté arrière droit de l’aire de chargement. 3. Enlevez la garniture de la roue. Insérez l’extrémité amincie du démonte-roue sous l’enjoliveur de roue ou le chapeau de moyeu et enlevez celui-ci en tournant le démonte-roue. 4.
Page 261
Dépannage AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric n’est destiné qu’au remplacement d’un pneu. 2.
Page 262
Dépannage Points de levage sur l’essieu avant : Placez le cric sous l’axe de l’essieu avant, sur la surface avant. Ne placez pas le cric sous la timonerie de direction. 3. Manœuvrez le cric jusqu’à ce que la roue quitte le sol. (Tournez le levier de manœuvre du cric si votre véhicule est équipé...
Page 263
Dépannage AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de roues ou d’écrous de roue différents de ceux qui équipent d’origine votre véhicule afin de n’endommager ni la roue ni l’embase. Un tel dommage risque de causer la perte d’une roue en cours de route.
Page 264
9/16 x 18 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. 2011 Econoline (eco) Owners Guide, 1st Printing...
Page 265
Dépannage Pour tous les écrous de roue plats en deux pièces, appliquez une goutte d’huile moteur entre la rondelle plate et l’écrou. Ne mettez pas d’huile moteur sur le filet des écrous de roue ni sur le filet des goujons de roue. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
Page 266
Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
Page 267
Dépannage Branchement des câbles volants Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à...
Page 268
Dépannage 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants. Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé...
Page 269
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
Page 270
Dépannage Remorquage d’urgence Dans le cas où votre véhicule en panne doit être remorqué par un autre véhicule (lorsqu’un lève-roues, une dépanneuse ou un véhicule à plateau ne sont pas disponibles), votre véhicule (peu importe la configuration de ses organes de transmission) peut être remorqué sur les quatre roues dans les conditions suivantes : •...
Page 271
Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
Page 272
En déplacement – entretien de l’autocaravane Si vous êtes hors de votre région et qu’une intervention s’impose sur votre autocaravane montée sur châssis Ford ou si vous avez besoin de plus d’assistance que le concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous offrir, communiquez avec le Centre d’assistance à...
Page 273
Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
Page 274
Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800, Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, Michigan 48126 Vous devez formuler votre plainte relative à...
Page 275
BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
Page 276
AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
Page 277
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 278
à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse au Service des exportations de Ford Motor Company. Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé...
Page 279
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Page 280
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 281
Nettoyage • Utilisez du nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15), offert chez votre concessionnaire autorisé. Appliquez le produit comme une cire pour nettoyer les pare-chocs et les autres parties chromées. Laissez le nettoyant sécher pendant quelques minutes, puis essuyez le voile avec un chiffon propre et sec. •...
Page 282
Nettoyage JANTES ET ENJOLIVEURS EN ALUMINIUM Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition lustré. Afin de garder leur lustre : • Nettoyez-les une fois par semaine avec le nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé.
Page 283
Nettoyage • Pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments ombrés. • Ne lavez ni ne rincez jamais un moteur chaud ou en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes.
Page 284
Nettoyage les lave-autos, les revêtements imperméables, la sève des arbres et tout autre contaminant de nature organique. Ainsi, les balais d’essuie-glace peuvent émettre un son de raclement ou de sifflement et laisser des traînées ou des souillures sur le pare-brise si ces contaminants y sont présents.
Page 285
Nettoyage • N’utilisez pas de produit de nettoyage pour l’entretien ménager ni de nettoie-vitres car ils pourraient endommager le fini du tableau de bord, des garnitures intérieures et les lentilles du tableau de bord. • Veillez à ne pas renverser des purificateurs d’air et des assainisseurs à mains sur les surfaces intérieures.
Page 286
Nettoyage • Si une tache se forme sur le tissu après le détachage, nettoyez immédiatement la région entière (sans la sursaturer) sinon la tache demeurera. • N’utilisez pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à vitre puisqu’ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges.
Page 287
Nettoyage Nettoyage Pour retirer la saleté et la poussière de vos sièges, utilisez un aspirateur, puis un chiffon propre et humide ou une brosse à poils doux. Pour les nettoyages ordinaires, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide. Pour les nettoyages plus complets, utilisez un savon doux avec de l’eau.
Page 288
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Page 289
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Page 290
Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Dans l’habitacle, tirez la manette d’ouverture du capot, située sous le coin gauche inférieur du tableau de bord. HOOD 2. Allez à l’avant du véhicule et poussez le loquet auxiliaire, dans la partie centrale de la calandre, vers la gauche pour ouvrir le capot. 3.
Page 291
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Batterie 2. Réservoir de liquide lave-glace 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile moteur 7. Réservoir de liquide de la direction assistée 8.
Page 292
à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce...
Page 293
Entretien et caractéristiques Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Le rendement des essuie-glaces peut être amélioré en nettoyant les balais d’essuie-glace et le pare-brise. Consultez la section Glaces et balais d’essuie-glace du chapitre Nettoyage. Pour prolonger la durée de vie des balais d’essuie-glace, il est recommandé...
Page 294
Entretien et caractéristiques • Si le niveau d’huile se trouve sous l’orifice inférieur ou sous le repère MIN, ajoutez suffisamment d’huile pour augmenter le niveau entre les orifices inférieur et supérieur ou dans la plage MIN-MAX. • Le moteur pourrait subir des dommages si le niveau d’huile est au-dessus de l’orifice supérieur ou du repère MAX.
Page 295
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
Page 296
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ce véhicule peut être équipé de plus d’une batterie. Le débranchement des câbles d’une seule batterie ne coupe pas les circuits électriques du véhicule. Lorsque vous coupez l’alimentation électrique, assurez-vous de débrancher les câbles de toutes les batteries.
Page 297
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dommages au véhicule ou à la batterie.
Page 298
Entretien et caractéristiques Réacquisition de la batterie Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
Page 299
Entretien et caractéristiques • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des batteries d’automobile.
Page 300
Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID ou la plage MIN/MAX indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
Page 301
Entretien et caractéristiques rempli au NIVEAU MAXIMAL À FROID ou dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID quand le moteur n’est pas froid, le système restera rempli partiellement. AVERTISSEMENT : N’ajoutez pas de liquide de refroidissement si le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur peuvent s’échapper du circuit de refroidissement et vous causer de graves brûlures.
Page 302
Entretien et caractéristiques Pour les véhicules équipés de circuits de trop-plein de refroidissement avec bouchon de vase d’expansion non pressurisé, ajoutez du liquide de refroidissement lorsque le moteur a refroidi. Ajoutez le mélange de liquide de refroidissement et d’eau distillée jusqu’au repère NIVEAU MAXIMAL À...
Page 303
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
Page 304
Entretien et caractéristiques • Le cas échéant, consultez le tableau qui apparaît sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule protégera celui-ci du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.
Page 305
Entretien et caractéristiques Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe, les choses suivantes se produisent : • L’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge. • Le témoin d’anomalie du moteur s’allume.
Page 306
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à un endroit sûr et faites réparer le véhicule immédiatement.
Page 307
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Si vous utilisez un bouchon de réservoir de carburant inadéquat, une dépression excessive dans le réservoir pourrait endommager le circuit d’alimentation ou provoquer la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait causer des blessures graves.
Page 308
Entretien et caractéristiques • Les carburants peuvent également être nocifs lorsqu’ils sont absorbés par la peau. En cas d’éclaboussures sur la peau ou sur les vêtements, enlevez les vêtements souillés; lavez immédiatement à l’eau et au savon la partie du corps atteinte. Le contact répété ou prolongé du carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer de l’irritation.
Page 309
Entretien et caractéristiques L’éthanol est chimiquement plus actif que l’essence. Il attaque certains métaux et fait gonfler certains composants en plastique ou en caoutchouc ou les rend cassants et les fissure, surtout lorsqu’il est mélangé à de l’essence. Certains matériaux et procédures ont été spécialement élaborés pour les véhicules à...
Page 310
Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
Page 311
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’utilisation d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft ou d’un bouchon qui n’est pas homologué peut entraîner l’annulation de la garantie qui couvre les dommages au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 312
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par une dépression créée dans le réservoir, des dommages au circuit d’alimentation ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Page 313
Entretien et caractéristiques Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié. Indice d’octane recommandé Votre véhicule a été conçu pour utiliser de l’essence « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87.
Page 314
Entretien et caractéristiques Qualité du carburant Moteurs à essence sans plomb Si vous éprouvez des difficultés au démarrage, si le régime de ralenti du moteur est irrégulier ou si le moteur hésite à l’accélération lors d’un démarrage à froid, essayez une autre marque d’essence sans plomb «...
Page 315
Entretien et caractéristiques d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur. Lors du redémarrage, la période de lancement du moteur peut se prolonger de quelques secondes. • En général, il suffit d’environ 3,8 litres (1 gallon US) pour redémarrer le moteur.
Page 316
Entretien et caractéristiques Le volume de carburant utilisable de la réserve à vide varie et celui-ci ne doit pas être considéré suffisant pour augmenter l’autonomie. Quand l’indicateur indique vide, il peut être impossible de remplir le réservoir avec un volume de carburant égal à...
Page 317
Entretien et caractéristiques Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute). Ceci vous fournira une estimation plus précise de la consommation dans les conditions de conduite courantes.
Page 318
Entretien et caractéristiques • Groupez vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts fréquents. Entretien • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n’utilisez que des pneus de dimensions appropriées. •...
Page 319
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule...
Page 320
Entretien et caractéristiques N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à...
Page 321
Entretien et caractéristiques Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la conduite continue lorsque le témoin d’anomalie du moteur allumé...
Page 322
Entretien et caractéristiques Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer jusqu’à sa température de fonctionnement normale. N’arrêtez pas le moteur avant d’avoir terminé le cycle de conduite décrit ci-dessus.
Page 323
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN • E-150/E-250/E-350 à roues arrière simples • E-350/E-450 à roues arrière jumelées Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées. Un niveau de liquide se situant entre les repères MIN et MAX est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
Page 324
Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié...
Page 325
Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau d’huile atteint le repère inférieur de la jauge et si la température ambiante dépasse 10 °C (50 °F). COLD DO NOT ADD Niveau approprié Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses sur une surface plane à une température normale de fonctionnement de 66 °C à...
Page 326
Entretien et caractéristiques COLD DO NOT ADD L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à la température normale de fonctionnement (66 °C à 77 °C [150 °F à 170 °F]). DON'T ADD IF IN CROSSHATCHED AREA • CHECK WHEN HOT IDLING IN PARK COLD DO NOT ADD...
Page 327
Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop élevé DON'T ADD IF IN CROSSHATCHED AREA • CHECK WHEN HOT IDLING IN PARK COLD DO NOT ADD Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer une défaillance de la boîte de vitesses. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages.
Page 328
Entretien et caractéristiques DON'T ADD IF IN CROSSHATCHED AREA • CHECK WHEN HOT IDLING IN PARK COLD DO NOT ADD Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un concessionnaire autorisé. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages.
Page 329
Entretien et caractéristiques Filtre à huile pour boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses automatique TorqShift est équipée d’un filtre à huile remplaçable monté dans le carter inférieur de la boîte de vitesses. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de la boîte de vitesses automatique.
Page 330
Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air 1. Débranchez le manchon de prise d’air du support du radiateur. 2. Ouvrez la bride qui maintient ensemble les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air.
Page 331
Entretien et caractéristiques Tous véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à l’essai dans des conditions de conduite fiable et normale. L’entreposage à long terme sous diverses conditions peut mener à la dégradation ou au bris de certains composants, à moins de prendre des précautions spéciales pour conserver les composants.
Page 332
(30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l’oxydation. Ajoutez le stabilisateur d’essence Motorcraft l’équivalent respectant la norme Ford ESE-M99C112-A concernant les matériaux, au circuit d’alimentation du véhicule lorsque les périodes prévues de stockage dépassent 30 jours. Suivez les instructions sur l’étiquette de l’additif.
Page 333
Entretien et caractéristiques Sortir le véhicule de l’entreposage Quand votre véhicule est prêt à sortir de l’entreposage, faites comme suit : • Lavez votre véhicule pour enlever toutes saletés ou accumulation de graisse sur les surfaces vitrées. • Vérifiez les essuie-glaces pour tout signe de détérioration. •...
Page 334
Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
Page 343
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur V8 Moteur 5.4L Moteur Moteur V10 6.8L 4.6L Cylindrée Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane de Carburant de 87 ou éthanol de 87 ou éthanol requis (E85) (E85) Ordre 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 1-6-5-10-2-7-3-8-4-9 d’allumage Système Bobine intégrée Bobine intégrée...
Page 344
• Moteurs V8 4.6L, V8 5.4L et V10 6.8L avec climatiseur IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité (véhicules entièrement construits par Ford) La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette.
Page 345
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule est situé sur le tableau de bord du côté conducteur ou sur XXXXXXXXXXXXXXXXX l’étiquette d’homologation. Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique.
Page 346
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte de vitesses automatique à...
Page 347
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
Page 348
•Capteurs de stationnement montés sur le pare-chocs* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
Page 349
Accessoires • S’ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
Page 350
Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre PEP de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Ainsi, lorsque vous serez prêt à vendre, vos acheteurs potentiels seront rassurés et seront plus portés à acheter votre véhicule.
Page 351
Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
Page 353
Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le PEP Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford Motor Company. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations; • la couverture de certaines pièces d’entretien et d’usure;...
Page 354
Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur de tels essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
Page 355
être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
Page 356
Pièces de remplacement Ford et Motorcraft d’origine Les concessionnaires Ford et Lincoln gardent en stock des pièces de remplacement de marques Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers.
Page 357
Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
Page 358
Contrôlez l’état des courroies d’entraînement des accessoires. ❑ Inspectez le fonctionnement de l’embrayage, selon l’équipement. Assurez-vous de demander à votre concessionnaire Ford ou Lincoln ou votre conseiller technique, des renseignements à propos de l’inspection multipoints du véhicule. C’est la façon complète d’effectuer l’inspection de votre véhicule.
Page 360
Guide d’entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN La section qui suit renferme le Programme d’entretien normal. La présentation est faite selon des kilométrages (millages) spécifiques, avec des indications pour les exceptions. 2011 Econoline (eco) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 365
Guide d’entretien périodique Tous les 24 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (15 000 mi) l’équipement) Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (selon l’équipement) Remplacement du filtre à air du moteur Remplacez le filtre à...
Page 366
Guide d’entretien périodique Tous les 24 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (15 000 mi) l’équipement) Tous les Vidangez l’huile de la boîte de vitesses 240 000 km automatique et remplacez le filtre (sauf les boîtes (150 000 mi) de vitesses TorqShift à...
Page 367
Guide d’entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 368
Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 369
Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 370
Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez votre Ford/Lincoln/Mercury principalement dans une des conditions les plus exigeantes de fonctionnement décrites ci-dessous, vous aurez besoin d’entretenir plusieurs éléments plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter...
Page 371
Guide d’entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Inspectez fréquemment, réparez si –...
Page 372
Guide d’entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez fréquemment, réparez si – Le filtre à air d’habitacle (selon l’équipement). nécessaire – Le filtre à air du moteur. Aux 8 000 km (5 000 mi) –...
Page 373
Guide d’entretien périodique Conduite tout-terrain Inspectez fréquemment, réparez si – Le filtre à air d’habitacle (selon l’équipement). nécessaire – Le filtre à air du moteur. – Vérifiez et lubrifiez la timonerie de direction, les rotules et les joints de cardan (s’ils sont équipés de graisseurs). Aux 8 000 km (5 000 mi) ou aux –...
Page 374
Guide d’entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 375
Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 376
Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique et les utilitaires légers équipés de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau du pont arrière ou la vidange ne sont requises que si une fuite est déce- lée, qu’une intervention doit être effectuée ou que le pont a été...
Page 377
Intervalles de vidange d’huile – climats chauds ❑ Si vous conduisez votre Ford ou Lincoln dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
Page 378
Guide d’entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
Page 379
........324 d’arbitrage .......276 Boı ˆ tier de distribution programme d’entretien e ´ lectrique (voir Fusibles) ..249 prolonge ´ Ford ....350, 353 Bouchon de re ´ servoir de service de de ´ pannage .....241 carburant (voir Remplissage du Avertisseurs re ´ servoir de carburant) ....310 (voir Te ´...
Page 380
Index liste des tâches d’entretien Clignotants d’urgence ....243 périodique normal ....360 Commande de stabilité .....215 Caméra de marche arrière ..235 Commandes Capot .........290 colonne de direction ....80 siège à commande Carburant ........306 électrique ........100 additif de ´ tergent .....313 amélioration de la Commandes de l’installateur ..81 consommation ......315 Commutateur...
Page 381
Index Direction assistée liquide, vérification du niveau Feux et appoint ........322 éclairage intérieur ....63 Directives de chargement ..193 feux de croisement ....59 feux de jour ......58 Dispositif antilacet phares ........58 AdvanceTrac ......215 planche de bord, rhéostat d’éclairage .........59 Dispositifs antipollution ...319 remplacement des ampoules ...66 Dispositifs de retenue - tableau de remplacement des...
Page 382
Index caracte ´ ristiques ......335 contenances ....303, 335 contenances ......335 vérification du niveau et filtre, caracte ´ ristiques ..294, 334 appoint ........299 huile moteur prescrite ...294 Liquide de refroidissement à jauge d’huile ......293 protection totale .......304 vérification du niveau et Liquide lave-glace .....292 appoint ........293 Lubrifiants prescrits ....335...
Page 383
Index alignement .........61 Port USB ........46 allumer et éteindre ....58 Porte-bébés ampoules, caracte ´ ristiques ..64 (voir Sièges d’enfant) ....135 feux de croisement ....59 Pre ´ paration au de ´ marrage ..222 feux de jour ......58 feux de route ......58 Prise d’alimentation ....73 remplacement des ampoules ...66 Prise de courant auxiliaire ..73...
Page 384
Index ve ´ hicule de loisir ....205 Sièges d’enfant ......135 boucle de verrouillage ....140 Remorquage par une boulonnerie d’ancrage ....147 de ´ panneuse .......269 place avant ......135 Remplacement d’un pneu ..254 recommandations ....132 Renseignements au sujet de la radio satellite ......50 Siège d’enfant sièges arrière ......135 Rétroviseur grand angle ...238...
Page 385
Index Témoins et indicateurs Ve ´ hicules a ` quatre roues freinage antiblocage (ABS) ...213 motrices pre ´ paration au de ´ marrage ..222 Temporisation d’alimentation des accessoires ......75 Volant commandes .......80 Utilisation d’un téléphone inclinable ........73 cellulaire ........10 Volant inclinable ......73 Ve ´...