Page 3
ATTENTION s'adresser à un distributeur TOHATSU Tohatsu Corporation se réserve le droit agréé. d'y apporter des modifications à tout Signale une forte possibilité de ATTENTION moment sans préavis et sans engagement.
Page 4
Codes d'identification des commandes et des fonctions Modèle BFT200D BFT225D BFT250D Type XCRU XCRU XCRU Hauteur du tableau arrière 508 mm (Longueur de l'arbre) 635 mm ...
Page 5
Détermination du sens de Types à commande à distance rotation de l'arbre d'hélice Les types à commande à distance sont SANS AVEC Le sens de rotation de l'arbre d'hélice classés dans les trois catégories suivantes GORGE GORGE peut être déterminé selon la présence (ou en fonction de la position du boîtier de non) d'une gorge.
Page 6
Emplacements des numéros de série NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR NUMERO DE SERIE DU CADRE Le numéro de série du moteur se trouve Noter pour référence le numéro de série sur le côté supérieur droit du moteur. du châssis et celui du moteur. Toujours indiquer le numéro de série pour commander des pièces ou demander des renseignements techniques ou sur la...
Page 7
TABLE DES MATIERES 1. SÉCURITÉ ..................7 Trou de contrôle d'eau de refroidissement ........31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............7 Orifice d'aspiration d'eau de refroidissement ......31 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE Verrous de capot moteur ............. 31 EN GARDE ...................9 Compte-tours (équipement en option) ........
Page 8
TABLE DES MATIERES 7. DÉMARRAGE DU MOTEUR ............54 11. NETTOYAGE ET RINÇAGE ............. 85 12. ENTRETIEN ................86 Amorçage du carburant ...............54 Démarrage du moteur ..............54 Kit d'outils et pièces de rechange (La trousse à outils n'est pas (Type R1) ................54 fournie avec les types à...
Page 9
à régime moteur élevé. • Ce moteur hors-bord vérifier que le moteur hors-bord est TOHATSU a été conçu pour correctement monté. fonctionner d'une manière • Ne jamais permettre à quiconque fiable et sûre lorsqu'il est d'utiliser le moteur sans lui avoir donné...
Page 10
SÉCURITÉ • Ne pas essayer de modifier le moteur Risques de brûlures Risque d'empoisonnement par le hors-bord. Le moteur et le système d'échappement monoxyde de carbone • Toujours porter un gilet de sauvetage à deviennent extrêmement chauds lorsque Les gaz d'échappement contiennent du bord.
Page 11
L'étiquette est considérée comme une pièce permanente de votre moteur hors-bord. Lisez attentivement l'étiquette, les consignes de sécurité et les précautions décrites dans ce manuel. Si l'étiquette se détache ou devient difficile à lire, contactez votre concessionnaire de moteur hors-bord TOHATSU pour un remplacement.
Page 12
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement du marquage CE [type U type uniquement] MARQUE CE (1) Nom du modèle (2) Nom de la gamme de moteurs (10) (3) Code année (4) Puissance nominale (5) Masse à sec (poids) (avec hélice, sans câble de batterie) (6) Pays de fabrication (7) Numéro du cadre...
Page 13
3. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES VERROU DU CAPOT CAPOT MOTEUR MOTEUR COMMUTATEUR VERROU DU CAPOT D'INCLINAISON MOTEUR (les deux côtés) LEVIER DE VERROUILLAGE D'INCLINAISON RACCORD PRISE DE RINÇAGE NUMERO DE ORIFICE DE SERIE DU CADRE CHAISE D'ARBRE RALENTI D'HELICE VIS DE TROU DE CONTRÔLE VIDANGE SOUPAPE DE...
Page 14
IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES (types R1, R2, R3) BRAS D'ACCELERATEUR/ARBRE DE BRAS DE CHANGEMENT BOUGIES DE DÉMARRAGE (sous la bobine) FILTRE À CARBURANT avec SÉPARATEUR D'EAU JAUGE DE NIVEAU D'HUILE...
Page 15
IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES (types R1, R2, R3) ENROULEUR DE COMMANDE DES GAZ BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE BOÎTE DE JONCTION (FUSIBLES) BOUGIES DE DÉMARRAGE (sous la bobine) COUPLEUR D'INTERFACE...
Page 16
IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES BOITIER DE TÉLÉCOMMANDE (équipement en option) TYPE MONTAGE LATÉRAL (type R1) TYPE MONTAGE ENCASTRÉ (type R2) LEVIER DE TÉLÉCOMMANDE COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ LEVIER DE INCLINAISON LEVIER DE LIBÉRATION TÉLÉCOMMANDE DE POINT MORT TÉMOINS TEMOIN (Pression d'huile, surchauffe, SONORE ACG, PGM-FI) (à...
Page 17
IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES TYPE MONTAGE PUPITRE (Type R3) (TYPE MONOMOTEUR) (TYPE BIMOTEUR) LEVIER DE TÉLÉCOMMANDE LEVIERS DE TÉLÉCOMMANDE COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ INCLINAISON (DROITE) COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ COMMUTATEUR INCLINAISON D'ASSIETTE/ INCLINAISON (GAUCHE) BOUTON DE RALENTI BOUTON DE RALENTI ACCÉLÉRÉ ACCÉLÉRÉ PANNEAU DE COMMANDE (équipement en option) (pour type DOUBLE MONTAGE SUR CONSOLE) (MONTAGE ENCASTRÉ, MONTAGE SUR CONSOLE) AVERTISSEUR...
Page 18
IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES PANNEAU DE COMMANDE type sans témoins (pour type MOTEURS (pour type MOTEURS (équipement en option) HORS-BORD DOUBLES) HORS-BORD TRIPLES) (MONTAGE ENCASTRÉ, MONTAGE SUR CONSOLE SIMPLE) CLÉ DU AVERTISSEUR COMMUTATEUR SONORE DE MOTEUR COMMUTATEUR DE MOTEUR COUPE-CIRCUIT DE SECURITÉ...
Page 19
4. COMMANDES ET FONCTIONS Levier de télécommande (type R1) POINT MORT MARCHE MARCHE 32° 32° ARRIÈRE AVANT LEVIER DE TÉLÉCOMMANDE CHANGE- CHANGE- MENT MENT MARCHE MINIMUM MINIMUM AVANT ACCÉLÉRATION POINT ACCÉLÉRATION MORT MARCHE MAXIMUM ARRIÈRE LEVIER DE LIBÉRATION DE MAXIMUM POINT MORT LEVIER DE TÉLÉCOMMANDE...
Page 20
COMMANDES ET FONCTIONS Levier de commande à distance (Type R2) POINT MORT LEVIER DE TÉLÉCOMMANDE MARCHE 35° 35° ARRIÈRE MARCHE AVANT MARCHE AVANT LEVIER DE CHANGE- CHANGE- LIBÉRATION MENT MENT MINIMUM DE POINT MORT MINIMUM ACCÉLÉRATION ACCÉLÉRATION POINT MORT MAXIMUM MAXIMUM MARCHE ARRIÈRE LEVIER DE...
Page 21
COMMANDES ET FONCTIONS Levier de commande à distance (Type R3) POINT MORT MARCHE AVANT POINT MORT TYPE SIMPLE LEVIER DE TYPE DOUBLE 35° MARCHE 35° MARCHE TÉLÉCOMMANDE ARRIÈRE AVANT CHANGE- CHANGE- MARCHE MENT MENT AVANT ACCÉLÉRATION ACCÉLÉRATION MINIMUM POINT MINIMUM MORT MAXIMUM MAXIMUM...
Page 22
COMMANDES ET FONCTIONS Levier de liberation de point mort Commutateur de moteur (type R1) MARCHE DEMARRAGE (types R2, R3) (type R1) LEVIER DE TÉLÉCOMMANDE MARCHE DEMARRAGE ARRÊT CLÉ DU ARRÊT COMMUTATEU R DE MOTEUR MARCHE LEVIER DE LIBÉRATION DE ARRÊT POINT MORT DEMARRAGE (type R2)
Page 23
COMMANDES ET FONCTIONS REMARQUE Ne pas laisser le contacteur du moteur sur MARCHE (clé sur la position ON) lorsque le moteur ne tourne pas car la batterie se déchargerait. REMARQUE : Le démarreur ne fonctionne pas si le levier de commande à distance n'est pas en position POINT MORT et si l'agrafe n'est pas engagée dans le coupe-circuit de sécurité.
Page 24
COMMANDES ET FONCTIONS Levier de ralenti accéléré (Type R1)/ <Levier de ralenti accéléré> <Bouton de ralenti accéléré> bouton de ralenti accéléré (Types R2, (type R1) (type R2) LEVIER DE POINT MORT MARCHE POINT TÉLÉCOMMANDE Le levier de ralenti accéléré/bouton de MARCHE AVANT MORT...
Page 25
COMMANDES ET FONCTIONS Témoin/vibreur sonore PGM-FI Témoin/vibreur sonore d'alternateur <Bouton de ralenti accéléré> (type R1) (type R1) (type R3) TÉMOIN POINT TÉMOIN D'ALTERNATEUR MORT PGM-FI MARCHE MARCHE AVANT ARRIÈRE LEVIER DE (ROUGE) (ROUGE) TÉLÉCOMMANDE AVERTISSEUR AVERTISSEUR SONORE SONORE Pousser BOUTON DE RALENTI ACCÉLÉRÉ (types R2, R3) (types R2, R3) Utiliser le bouton de ralenti accéléré...
Page 26
COMMANDES ET FONCTIONS Vibreur sonore de séparateur d'eau Témoin/vibreur sonore de pression Témoin/vibreur sonore de surchauffe d'huile TÉMOIN DE TÉMOIN DE L'avertisseur sonore du séparateur d'eau (type R1) PRESSION D'HUILE (type R1) SURCHAUFFE se fait entendre si de l'eau s'est accumulée dans le séparateur d'eau.
Page 27
COMMANDES ET FONCTIONS Contacteur d'assiette/inclinaison (Type R1) (type R3) assisté TYPE SIMPLE Relevage assisté Appuyer sur le contacteur d'assiette COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ assistée du levier de commande à INCLINAISON distance pour régler l'angle d'inclinaison LEVIER DE COMMUTATEUR du moteur de – 4° à 16° afin d'assurer une TÉLÉCOMMANDE D'ASSIETTE/ LEVIER DE...
Page 28
COMMANDES ET FONCTIONS Relevage assisté Indicateur d'assiette Commutateur d'inclinaison (équipement en option) (carter moteur hors-bord) COMMUTATEUR D'INCLINAISON 68° 12° ANGLE D'INCLINAISON 0° – 4° 16° ANGLE 0° INDICATEUR D'ASSIETTE D'ASSIETTE (LIGNE VERTICALE) (lorsque l'angle de tableau arrière est de 12°) L'indicateur d'assiette a une plage de –...
Page 29
COMMANDES ET FONCTIONS Loquet de déblocage manuel Après l'inclinaison du moteur hors-bord, tourner la soupape de décharge manuelle SOUPAPE DE DÉCHARGE à droite à fond. MANUELLE La soupape de décharge manuelle doit être bien serrée avant d'utiliser le moteur, sans quoi celui-ci peut se relever lors d'une marche arrière.
Page 30
COMMANDES ET FONCTIONS Coupe-circuit d'urgence Agrafe/cordon coupe circuit (type R1) CORDON DU COMMUTATEUR Le cordon de coupe-circuit est fourni D'ARRÊT D'URGENCE pour arrêter immédiatement le moteur si le pilote venait à passer par-dessus bord ou s'éloignait des commandes. STOP AGRAFE DU COMMUTATEUR D'ARRÊT D'URGENCE COUPE-CIRCUIT DE SECURITÉ...
Page 31
COMMANDES ET FONCTIONS Agrafe de contacteur d'arrêt d'urgence (Type R1) ATTENTION de rechange (équipement en option) COUPE-CIRCUIT DE SECURITÉ Si le cordon du coupe-circuit n'est Une agrafe de coupe-circuit de sécurité pas utilisé correctement, le bateau de rechange est disponible chez votre risque de continuer sa course sans revendeur de moteurs hors-bord.
Page 32
COMMANDES ET FONCTIONS Levier de verrouillage d'inclinaison Volet correcteur de couple d'hélice Anode LEVIER DE VERROUILLAGE BOULON DE D'INCLINAISON SERRAGE LIBÉRATION ANODE (chaque côté) VERROUILLAGE VOLET CORRECTEUR ANODE DE COUPLE D'HÉLICE (support d'arrière) Si la barre est tirée d'un côté alors que le L'anode sacrificielle protège le moteur Utiliser le levier de verrouillage bateau avance à...
Page 33
COMMANDES ET FONCTIONS Trou de contrôle d'eau de Orifice d'aspiration d'eau de Verrous de capot moteur refroidissement refroidissement Avant TROU DE CONTRÔLE D'EAU DE ORIFICE D'ASPIRATION D'EAU DE REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT (de chaque côté) VERROU DU CAPOT MOTEUR Côté Cet orifice permet de contrôler si l'eau de refroidissement circule correctement dans le moteur.
Page 34
COMMANDES ET FONCTIONS Compte-tours Coupleur d'interface NMEA Système de signalement du nombre (équipement en option) Le coupleur d'interface NMEA2000 peut d'heures de fonctionnement fournir des informations concernant la vitesse du moteur, la consommation de Ce moteur hors-bord compte le nombre carburant, ainsi que différents d'heures de fonctionnement depuis le avertissements sur un réseau NMEA2000...
Page 35
COMMANDES ET FONCTIONS L'entretien périodique est nécessaire <Programmation du signalement du nombre d'heures de fonctionnement> lorsque le nombre d'heures de fonction- nement ou le temps passé depuis la der- nière visite d'entretien périodique atteignent la limite préconisée. Par consé- quent, l'entretien périodique peut devenir Toutes les 100 heures nécessaire sur la base du nombre de mois écoulé...
Page 36
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur compatible NMEA2000 : Lorsque " Entretien périodique à faire " • Suivre la notice d'utilisation de est indiqué : l'afficheur. 1. Faire réaliser l'entretien périodique • Si l'afficheur permet de prérégler la sans délai au retour au port. sélection du signalement, sélectionner 2.
Page 37
Nous recommandons de faire installer le moteur hors-bord par un concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU autorisé. Consulter le concessionnaire TOHATSU dans votre région pour l'installation et l'utilisation d'options d'équipement Type : T (hauteur du tableau particulières (Y-OP).
Page 38
INSTALLATION Positionnement Hauteur d'installation ORIFICE DE HAUTEUR DE ORIFICE DE RALENTI TABLEAU RALENTI ARRIERE 150 mm minimum 0 – 25 mm NIVEAU D'EAU ABAISSER/INCLINER COMPLETEMENT HAUTEUR DE TABLEAU LIGNE CENTRALE ARRIERE DU BATEAU REMARQUE Installer le moteur hors-bord à l'arrière S'assurer que la hauteur de tableau arrière •...
Page 39
Couple standard : des dommages matériels. 55 N·m (5,6 kgf·m) Le couple de serrage est fourni uniquement à titre indicatif. Le couple de serrage de l'écrou peut être différent selon le matériau du bateau. Consulter le concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU agréé.
Page 40
INSTALLATION Contrôle de l'angle du moteur hors-bord (Navigation) INCORRECT INCORRECT CORRECT LE BATEAU SE CABRERA LE BATEAU PIQUERA DU NEZ PERFORMANCES OPTIMALES Installer le moteur avec le meilleur angle Angle d'inclinaison trop petit : incorrect. L'angle d'assiette varie selon d'inclinaison possible afin d'assurer une Le bateau "...
Page 41
INSTALLATION Connexions de la batterie ATTENTION • TOXICITÉ : L'électrolyte est un Utiliser une batterie ayant une capacité poison. nominale de démarrage à froid (CCA) de La batterie génère des gaz explosifs : ANTIDOTE : 799 à –18 °C et une capacité de réserve Enflammés, ils peuvent provoquer ─...
Page 42
INSTALLATION • Veiller à ne pas connecter la batterie REMARQUE : BORNE (+) avec une polarité inversée car cela Si le bateau est équipé de plusieurs BORNE (–) ROUGE endommagerait le système de charge moteurs hors-bord, chacun doit être de la batterie que comporte le alimenté...
Page 43
Voir un revendeur de moteurs hors-bord sont pas installés correctement, ou si momentanée d'un signal sonore TOHATSU agréé pour de plus amples les pièces installées sont d'un type lorsqu'on sollicite le démarreur et informations. différent, il existe un risque d'accident.
Page 44
INSTALLATION BOITIER DE COMMANDE AVEC MONTAGE SUR CONSOLE (POUR TYPE MOTEUR HORS-BORD SIMPLE) ET PANNEAU DE CONTRÔLE BOITIER DE COMMANDE A MONTURE LATERALE BOÎTIER DE COMMANDE ET BOITE DE COMMANDE AVEC PANNEAU DE COMMUTATEURS MONTAGE SUR CONSOLE ET PANNEAU TYPE ENCASTRÉ DE CONTROLE (POUR MOTEUR HORS-BORD DOUBLE)
Page 45
INSTALLATION <Emplacement du boîtier de <Longueur du câble de commande> REMARQUE commande à distance> Ne pas plier le câble de commande à LEVIER DE distance sur un diamètre égal ou TÉLÉCOMMANDE inférieur à 300 mm car ceci pourrait BOITIER DE affecter la durée de vie du câble et le CÂBLE DE TÉLÉCOMMANDE...
Page 46
• Tenir à l'écart de la chaleur, des maximum et l'excellence en termes étincelles et des flammes. d'économie et de confort de croisière, ainsi qu'une durée de vie plus longue du moteur. Consulter le concessionnaire hors-bord TOHATSU agréé pour la bonne sélection d'hélice.
Page 47
6. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Les modèles BFT200D / BFT225D / Installation/démontage du carter <Installation> BFT250D sont des moteurs hors-bord 4 moteur VERROUS temps refroidi à l'eau et utilisant de CÔTÉ DU CAPOT DU CAPOT Avant l'essence ordinaire sans plomb comme carburant. Il nécessite également de l'huile moteur.
Page 48
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Huile moteur Avant ATTENTION REMARQUE Ne pas utiliser le moteur sans son • L'huile moteur est un facteur capot. important qui influence les Les pièces mobiles exposées peuvent performances du moteur et sa blesser. longévité. Il n'est pas conseillé d'utiliser des huiles non détergentes ou de qualité...
Page 49
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Une huile SAE 10W-30 est <Contrôle et renouvellement> BOUCHON DE recommandée pour l'utilisation générale. REMPLISSAGE D'HUILE JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MARQUE DE NIVEAU MAXIMUM MARQUE DE NIVEAU TEMPÉRATURE AMBIANTE MINIMUM Lorsque l'huile-moteur est polluée ou 1. Positionner le moteur hors-bord décolorée, la remplacer par une huile verticalement et déposer le capot moteur neuve (voir page 90 pour...
Page 50
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Lors de la vérification du niveau d'huile, on peut parfois constater que l'huile est Carburant laiteuse ou que le niveau est plus élevé que prévu. Dans un cas comme dans l'autre, Vérifier le niveau de carburant et faire le remplacer l'huile moteur.
Page 51
• Faire le plein dans un endroit bien moins égal à l'indice recommandé par aéré et moteur arrêté. recommandé ne sont pas couverts par TOHATSU. Il existe deux types la garantie. • Ne pas fumer, ne pas produire des d'essence-alcool : le premier contient de flammes ou des étincelles à...
Page 52
S'adresser à un concessionnaire de longévité du moteur. moteurs hors-bord TOHATSU agréé Consulter un concessionnaire hors-bord pour la sélection de l'hélice. TOHATSU agréé pour la bonne sélection Garder une rondelle, un écrou crénelé et de l'hélice. une goupille fendue de rechange sur le bateau.
Page 53
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Frottement du levier de télécommande Filtre à carburant avec séparateur d'eau (type R1) (type R2) DISPOSITIF DE REGLAGE DE FRICTION DU LEVIER DE COMMANDE Pour augmenter la friction Pour réduire la friction Pour réduire la friction DISPOSITIF DE FILTRE À...
Page 54
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Batterie Faisceau d'alimentation • Ne jamais approcher de flammes Fusible : 40 A vives ou d'étincelles et ne pas (avec un fusible de rechange) REMARQUE fumer à proximité. La manipulation des batteries varie ANTIDOTE : Si de l'électrolyte selon le type de batterie ;...
Page 55
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Autres contrôles (5) KIT D'OUTILS (voir page 87) Vérifier les points suivants : L'anode (métal sacrificiel) aide à protéger Pièces/matériels à embarquer : (1) Le flexible de carburant n'est pas le moteur hors-bord contre les dommages • Manuel d'utilisation pincé...
Page 56
7. DÉMARRAGE DU MOTEUR Amorçage du carburant Démarrage du moteur REMARQUE (Type R1) Ne pas toucher la poire d'amorçage COMMUTATEUR D'ARRÊT D'URGENCE alors que le moteur tourne ou pendant le relevage du moteur hors-bord. Le séparateur de vapeurs pourrait déborder. STOP POIRE D'AMORCAGE CORDON DU...
Page 57
DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Insérer l'agrafe située à l'une des REMARQUE : extrémités du cordon de coupe-circuit Le moteur ne démarre pas tant que dans le coupe-circuit de sécurité. Fixer l'agrafe de coupe-circuit n'est pas placée solidement au pilote l'autre extrémité POINT MORT sur le coupe-circuit de sécurité.
Page 58
DÉMARRAGE DU MOTEUR REMARQUE TROU DE CONTRÔLE D'EAU DE • Le démarreur consomme beaucoup REFROIDISSEMENT de courant. Ne pas faire tourner le moteur à pleins gaz pendant plus de DEMARRAGE 5 minutes consécutives. Si le moteur MARCHE ne démarre pas dans les 5 secondes, ARRÊT attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
Page 59
TOHATSU. Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le problème n'est pas résolu. 6. Faire chauffer le moteur de la manière 5.
Page 60
DÉMARRAGE DU MOTEUR (types R2, R3) REMARQUE : REMARQUE : COMMUTATEUR D'ARRÊT Lorsque le bateau est monté avec deux Le moteur ne démarre pas tant que D'URGENCE moteurs hors-bord, effectuer l'agrafe de coupe-circuit n'est pas placée respectivement la procédure suivante sur sur le coupe-circuit de sécurité.
Page 61
DÉMARRAGE DU MOTEUR DEMARRAGE POINT MORT MARCHE POINT MORT CLÉ DU COMMUTATEUR POINT DE MOTEUR MORT POINT MORT MARCHE LEVIER DE TÉLÉCOMMANDE LEVIER DE DEMARRAGE TÉLÉCOMMANDE 3. Placer la clé de contact du moteur en position DÉMARRAGE et la maintenir dans cette position jusqu'à ce (type R2) (Type R3) que le moteur démarre.
Page 62
Si l'eau ne sort toujours pas, faire vérifier le moteur hors-bord par un concessionnaire autorisé de moteurs hors-bord TOHATSU. Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le problème n'est pas résolu. ORIFICE D'ASPIRATION D'EAU DE REFROIDISSEMENT (de chaque côté)
Page 63
REMARQUE : pas, consulter un concessionnaire de Avant de quitter le quai, vérifier que le moteurs hors-bord TOHATSU agréé. coupe-circuit de sécurité fonctionne normalement. 6. Faire chauffer le moteur de la manière NORMAL : MARCHE suivante : ANORMAL : ARRÊT...
Page 64
8. UTILISATION Rodage 60 minutes suivantes : Période de rodage : 10 heures Faire tourner le moteur hors-bord jusqu'à un maximum de 4 000 à 5 000 L'opération de rodage permet aux (tr/min) ou 50 à 80 % surfaces en contact des pièces mobiles de d'accélération.
Page 65
UTILISATION Inversion de marche (Type R1) LEVIER DE LIBÉRATION DE MARCHE AVANT POINT MORT LEVIER DE POINT POINT MORT POINT MORT TÉLÉCOMMANDE MORT MARCHE MARCHE ARRIÈRE AVANT 32° 32° MAXIMUM ACCELE- ACCELE- RATION RATION MAXIMALE MARCHE Relever ARRIÈRE Déplacer le levier de commande Le levier de commande ne bougera pas PRECAUTION d'environ 32°...
Page 66
UTILISATION Passage des rapports POINT MORT (type R2) MARCHE MARCHE AVANT LEVIER DE TÉLÉCOMMANDE ARRIÈRE MARCHE AVANT POINT MORT LEVIER DE LIBÉRATION DE POINT MORT LEVIER DE MARCHE ARRIÈRE TÉLÉCOMMANDE Déplacer le levier de commande Le levier de commande ne bougera pas PRECAUTION d'environ 35°...
Page 67
UTILISATION Passage des rapports (type R3) POINT MORT MARCHE TYPE SIMPLE MARCHE ARRIÈRE TYPE DOUBLE AVANT MARCHE AVANT LEVIER DE TÉLÉCOMMANDE POINT LEVIER DE MORT TÉLÉCOMMANDE MARCHE ARRIÈRE LEVIERS DE TÉLÉCOMMANDE Lorsque le bateau est monté avec deux Déplacer le(s) levier(s) de commande PRECAUTION moteurs hors-bord, tenir le levier de d'environ 35°...
Page 68
UTILISATION Croisière (Type simple) (Type double) COMMUTATEUR COMMUTATEUR COMMUTATEUR COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ D'ASSIETTE/ D'ASSIETTE/ D'ASSIETTE/INCLINAISON INCLINAISON INCLINAISON (GAUCHE) (DROITE) INCLINAISON POSITION LA PLUS BASSE 1. Appuyer sur DN (bas) du commutateur Type R3 : 2) Avec les moteurs hors-bord à la d'assiette/inclinaison et abaisser le Lorsque deux moteurs hors-bord sont position la plus basse, régler...
Page 69
UTILISATION MARCHE REMARQUE : POINT MORT POINT MARCHE AVANT • BFT200D / BFT225D : POINT MORT MORT MARCHE ARRIÈRE En cas de croisière à pleins gaz, noter MARCHE ARRIÈRE MARCHE MARCHE que le régime moteur doit être dans la AVANT ARRIÈRE AVANT plage comprise entre 5 000 et 6 000...
Page 70
Les BFT200D/BFT225D/BFT250D sont S'adresser à un concessionnaire de Le système de relevage/inclinaison équipés d'un système d'assiette/inclinaison moteurs hors-bord TOHATSU agréé pour assisté fonctionne lorsque l'on appuie sur assistée qui permet de régler l'angle du connaître la méthode de réglage du le contacteur et s'arrête dès que l'on...
Page 71
UTILISATION PRECAUTION • Si l'angle d'inclinaison est MOTEUR HORS-BORD A LA MOTEUR HORS-BORD A POSITION TROP HAUTE incorrect, la manœuvrabilité du LA POSITION TROP BASSE bateau sera instable. • Ne pas changer de cap brusquement lorsqu'il y a de fortes vagues car cela peut provoquer un accident.
Page 72
UTILISATION Indicateur d'assiette PROUE TROP HAUTE DUE AU PROUE TROP BASSE DUE AU (équipement en option) 1. CHARGEMENT A L'ARRIERE 1. CHARGEMENT DU MOTEUR 2. MOTEUR HORS-BORD A LA HORS-BORD L'indicateur d'assiette indique l'angle POSITION TROP HAUTE 2. MOTEUR HORS-BORD A LA d'inclinaison du moteur.
Page 73
UTILISATION Inclinaison du moteur (Type R3) (type R1) COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ (Type simple) Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en INCLINAISON eau peu profonde, relever le moteur pour COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ empêcher l'hélice et l'inverseur de heurter INCLINAISON le fond. Dans le cas d'utilisation de deux moteurs, relever les deux moteurs simultanément.
Page 74
UTILISATION Amarrage REMARQUE : LEVIER DE VERROUILLAGE D'INCLINAISON Après avoir abaissé les moteurs hors- bord, régler l'angle d'assiette du moteur LIBÉRATION droit et du moteur gauche. COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ INCLINAISON VERROUILLAGE SUPPORT D'ARRIÈRE Lors d'un mouillage, relever le moteur à 1. Relever le moteur au maximum à l'aide l'aide du levier de verrouillage de du contacteur de relevage/inclinaison l'inclinaison.
Page 75
UTILISATION Commutateur d'inclinaison automatique Soupape de décharge manuelle S'assurer qu'il n'y a personne sous le moteur hors-bord avant d'effectuer cette SOUPAPE DE DÉCHARGE COMMUTATEUR D'INCLINAISON opération car si la soupape de décharge MANUELLE manuelle est desserrée (tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) alors que le moteur hors-bord est relevé, celui-ci risque de s'abaisser brusquement.
Page 76
UTILISATION Réglage du volet correcteur d'assiette BOULON DE SERRAGE DROITE GAUCHE VOLET CORRECTEUR DE COUPLE D'HÉLICE La dérive est prévue p.our un réglage de couple et pousser l'arrière du Procéder par petits réglages et réessayer. " virage couple " qui est une réaction de compensateur d'hélice vers la gauche.
Page 77
UTILISATION régime moteur par le système de Système de protection du moteur protection du moteur. <Systèmes d'avertissement de pression Les systèmes d'avertissement PGM-FI, d'huile moteur, surchauffe, séparateur ACG, pression d'huile, surchauffe et d'eau, PGM-FI et alternateur> TEMOIN DE TEMOIN séparateur d'eau sont activés comme il est TEMOIN DE PRESSION D'ALTERNATEUR...
Page 78
UTILISATION Système TÉMOIN AVERTISSEUR SONORE Pression d'huile Température excessive Alternateur PGM-FI SYSTÈME Symptôme (Vert) (Rouge) (Rouge) (Rouge) CORRESPONDANT Lorsque l'on met le contact : Au démarrage MARCHE (2 s) MARCHE (2 s) MARCHE MARCHE (2 s) MARCHE (2 fois) En fonctionnement MARCHE ARRÊT ARRÊT...
Page 79
30 secondes. Si le proche, et prendre contact le système d'avertissement de surchauffe concessionnaire de moteurs hors-bord s'arrête au bout de 30 secondes, le TOHATSU agréé le plus proche. système est normal.
Page 80
1. Vérifier si l'eau n'est pas souillée dans n'y a aucune obstruction des le séparateur d'eau. Si de l'eau s'est admissions d'eau, regagner accumulée, la vidanger (voir page 98). l'embarcadère le plus proche et s'adresser au concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU agréé le plus proche.
Page 81
Peindre ou recouvrir l'anode provoque contacter le concessionnaire de l'eau. l'oxydation et la corrosion du moteur. moteurs hors-bord TOHATSU agréé. 4 petites anodes sacrificielles se trouvent aussi dans les canalisations d'eau du bloc moteur.
Page 82
UTILISATION Moteurs hors-bord multiples Sur les bateaux équipés de plusieurs moteurs hors-bord, tous les moteurs fonctionnent normalement en même temps. Si un moteur est arrêté et si un autre fonctionne, placer la commande du moteur arrêté sur "N" (Point mort) et le renverser de manière que son hélice soit hors de l'eau.
Page 83
9. ARRÊT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur Arrêt normal du moteur (Type R1) POINT MORT POINT MORT CORDON DU COMMUTATEUR D'ARRÊT D'URGENCE POINT MORT STOP LEVIER DE TÉLÉCOMMANDE AGRAFE DU COMMUTATEUR D'ARRÊT LEVIER DE D'URGENCE (type R1) (type R3) TÉLÉCOMMANDE POINT (types R2, R3)
Page 84
ARRÊT DU MOTEUR CLÉ DU COMMUTATEUR DE ARRÊT MOTEUR ARRÊT ARRÊT CLÉ DU COMMUTATEUR COMMUTATEUR DE MOTEUR DU MOTEUR (Type R1) (types R2, R3) 2. Tourner la clé de contact en position REMARQUE : ARRÊT pour arrêter le moteur. Au cas où le moteur ne s'arrêterait pas en mettant le commutateur de moteur sur arrêt, déconnecter le raccord de tuyau de carburant du moteur hors-bord.
Page 85
10. TRANSPORT Déconnexion de la canalisation de Transport CROCHETS carburant DU TREUIL OEILLETS DE LEVAGE Débrancher la canalisation de carburant et la retirer avant de transporter le moteur hors-bord. ATTENTION L'essence est très inflammable ; les vapeurs d'essence peuvent exploser, entraînant des blessures graves, voire la mort.
Page 86
TRANSPORT Remorquage SUPPORT DU MOTEUR HORS-BORD REMARQUE Ne pas transporter le bateau sur une Lorsque l'on remorque ou transporte le remorque ou autre si le moteur est en bateau avec le moteur hors-bord monté, il position inclinée. Le bateau ou le est recommandé...
Page 87
11. NETTOYAGE ET RINÇAGE Nettoyer et rincer complètement le RACCORD PRISE DE RINÇAGE moteur à l'eau douce après chaque RACCORD PRISE utilisation dans de l'eau salée ou de l'eau DE RINÇAGE sale. FLEXIBLE D'EAU REMARQUE Ne pas mettre d'eau ou d'inhibiteur de corrosion directement sur les composants électriques sous le capot moteur tels que l'alternateur, le...
Page 88
• Arrêter le moteur avant d'exécuter surchaufferait. toute opération d'entretien. Si le • N'utiliser que des pièces TOHATSU moteur doit tourner, bien aérer la d'origine ou équivalente pour zone. Ne jamais faire tourner le l'entretien et la réparation. Des moteur dans un lieu fermé...
Page 89
ENTRETIEN Kit d'outils et pièces de rechange (La trousse à outils n'est pas fournie avec les types à contre-rotation.) Les outils suivants et le manuel de CLÉ HEX. - CLÉ POLYGONALE 10 mm l'utilisateur sont fournis avec le moteur 6 mm hors-bord pour l'entretien, le réglage et les réparations d'urgence.
Page 90
(2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins que l'on ne dispose des outils appropriés et que l'on ne <soit mécaniquement compétent>. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'entretien TOHATSU. (3) En cas d'utilisation professionnelle, noter les heures de fonctionnement afin de déterminer précisément la fréquence d'entretien.
Page 91
(2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins que l'on ne dispose des outils appropriés et que l'on ne <soit mécaniquement compétent>. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'entretien TOHATSU. (3) En cas d'utilisation professionnelle, noter les heures de fonctionnement afin de déterminer précisément la fréquence d'entretien.
Page 92
ENTRETIEN Huile moteur Renouvellement de l'huile moteur RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ Une huile moteur sale ou en quantité GUIDE BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE insuffisante nuit à la longévité des pièces mobiles. Fréquence de vidange de l'huile : Au bout du premier mois ou de 20 heures de fonctionnement après la date d'achat pour la vidange initiale, puis tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de...
Page 93
ENTRETIEN BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MARQUE DE NIVEAU MAXIMUM MARQUE DE NIVEAU MINIMUM 4. Remplir avec de l'huile préconisée 5. Remonter correctement le bouchon de jusqu'à ce que le niveau atteigne le remplissage d'huile. Ne pas trop serrer. repère supérieur marqué...
Page 94
ENTRETIEN Bougies d'allumage 1. Débrancher la borne négative (–) de la REMARQUE batterie. Utiliser uniquement des bougies Pour que le moteur fonctionne préconisées ou de qualité équivalente. correctement, les électrodes des bougies 2. Déverrouiller le capot moteur et le Des bougies d'indice thermique doivent être exemptes de tout dépôt et déposer (voir page 45).
Page 95
ENTRETIEN CLÉ À BOUGIE BOBINE D'ALLUMAGE CLÉ À Bougie à Nouvelle bougie DOUILLE - remplacer 19 mm WIRE CONNECTOR 6. Contrôler les bougies. 3. Débrancher le connecteur de la bobine 5. Utiliser une clé à bougie et une clé à (1) Si les électrodes sont très corrodées œil de 19 mm pour déposer les d'allumage en appuyant sur la...
Page 96
ENTRETIEN REMARQUE : ÉLECTRODE LATÉRALE Lors du montage d'une bougie neuve, serrer sur 1/2 tour après le contact de la 1,0 – 1,1 mm bougie afin de comprimer les rondelles. RONDELLE Lors du remontage d'une bougie usagée, serrer sur 1/8 – 1/4 de tour après le contact de la bougie afin de comprimer les rondelles.
Page 97
ENTRETIEN Bougies d'allumage • Utiliser uniquement une " jauge REMARQUE <Pièces en option : bougie iridium> d'épaisseur à fils '' pour vérifier Utiliser uniquement des bougies l'écartement des électrodes lorsque préconisées ou de qualité équivalente. Pour que le moteur fonctionne cela est nécessaire.
Page 98
ENTRETIEN Graissage Essuyer l'extérieur du moteur avec un chiffon imbibé d'huile propre. Enduire de la graisse anticorrosion marine les pièces suivantes : Fréquence de graissage : ENROULEUR DE BRAS D'ACCELERATEUR/ 20 heures ou un mois après la date d'achat pour le COMMANDE DES ARBRE DE BRAS DE graissage initial, puis toutes les 100 heures ou tous...
Page 99
• TENIR HORS DE PORTÉE DES difficile. Vérifier et remplacer ENFANTS. périodiquement le filtre de carburant avec séparateur d'eau. Nettoyer ou consulter un revendeur de moteurs hors-bord TOHATSU agréé pour le nettoyage.
Page 100
ENTRETIEN <Inspection> S'il reste de l'eau dans le filtre à carburant avec séparateur d'eau, se reporter à la page 99 pour déposer la cuve du préfiltre et vider l'eau qu'elle contient. FILTRE À CARBURANT avec SÉPARATEUR D'EAU 1. Déposer le capot moteur (voir page 45).
Page 101
ENTRETIEN CUVE DU SEPARATEUR D'EAU JOINTS TORIQUES TUYAUX DE CARBURANT (remplacer) PINCES A TUYAU SÉPARATEUR D'EAU COUPLEUR A DEUX BROCHES (BLEU) SUPPORT DE SEPARATEUR D'EAU SANGLE DE SUSPENSION 5. Déposer les trois vis qui maintiennent le filtre à <Remplacement> 3. Retirer la sangle de suspension du carburant avec séparateur d'eau, et enlever support du filtre à...
Page 102
8. Aligner le repère d'alignement comme moteur hors-bord par votre représenté dans la figure lors du concessionnaire TOHATSU agréé : montage de la sangle de suspension sur 1. Démarrage difficile ou calage après le le filtre à carburant avec séparateur démarrage...
Page 103
ENTRETIEN Batterie • Ne jamais approcher de flammes NIVEAU MAXIMUM vives ou d'étincelles et ne pas REMARQUE fumer à proximité. La manipulation des batteries varie ANTIDOTE : Si de l'électrolyte selon le type de batterie ; les pénètre dans les yeux, rincer instructions ci-dessous peuvent ne pas abondamment à...
Page 104
ENTRETIEN <Nettoyage de la batterie> PRECAUTION BORNE 1. Déconnecter en premier le câble côté BORNE POSITIVE (+) négatif (-) de la batterie et ensuite le – NEGATIVE ( Veiller à déconnecter d'abord la câble côté positif (+). borne négative (–) de la batterie. 2.
Page 105
ENTRETIEN Fusible <Remplacement> Avant de remplacer le fusible, vérifier les EXTRACTEUR DE FUSIBLE caractéristiques nominales de courant des FUSIBLES DE FUSIBLES accessoires électriques et s'assurer qu'il RECHANGE PRINCIPAUX n'y a pas d'anomalie. (7,5 A, 10 A, 15 A, (7,5 A, 10 A, 15 A, 30 A) 30 A) ATTENTION...
Page 106
ENTRETIEN N° fusible Calibre Composant(s) ou circuit(s) protégé(s) 150 A ACG, batterie 30 A SOLÉNOÏDE DE BOBINE ET RELAIS DE LA BOÏTE DE JONCTION 10 A Relais d'inclinaison assistée, vibreur d'avertissement, témoin, instrumentation 10 A Pompe à carburant (côté haute pression) 15 A Injecteur, ECU 10 A...
Page 107
ENTRETIEN Fusible ACG 1. Arrêter le moteur. 2. Débrancher la batterie (voir page 102). VIS 5 mm 3. Déposer le capot moteur (voir page COUVERCLE 45). DE BOÎTE DE JONCTION FUSIBLE ACG 4. Ouvrir le couvercle de boîte de (150 A) jonction.
Page 108
• Poser la rondelle de butée avec sa face • Les aubes de l'hélice peuvent rainurée dirigée vers l'inverseur. avoir des bords coupants, donc • Utiliser une goupille fendue portez des gants résistants pour TOHATSU d'origine et replier se protéger vos mains. extrémités de la manière illustrée.
Page 109
2. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'eau été sorti de l'eau. de refroidissement du moteur. S'il y a un concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU à proximité, porter immédiatement le moteur hors-bord chez lui. Si l'on est loin d'un concessionnaire, procéder comme suit : 1.
Page 110
7. Porter le moteur hors-bord dès que • Si le moteur ne démarre pas, retirer les possible chez un concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU pour le bougies, nettoyer et sécher les électrodes, puis remonter les bougies faire contrôler et réparer.
Page 111
à un distributeur de moteurs hors-bord TOHATSU agréé de procéder • Avant un long stockage (plus de 30 aux opérations d'entretien nécessaires jours), vidanger le réservoir de avant remisage.
Page 112
STOCKAGE Vidange du séparateur de vapeurs 3. Desserrer le boulon de vidange du TUYAU DE SÉPARATEUR ATTACHE séparateur de vapeur à l'aide d'un VIDANGE ATTENTION DE VAPEUR tournevis à lame plate en vente dans le commerce. L'essence est très inflammable ; les 4.
Page 113
STOCKAGE Stockage de la batterie • Ne jamais approcher de flammes BORNE (+) vives ou d'étincelles et ne pas – ) BORNE REMARQUE fumer à proximité. La manipulation de la batterie est ANTIDOTE : Si de l'électrolyte différente en fonction du type de pénètre dans les yeux, rincer batterie : les instructions ci-dessous abondamment à...
Page 114
STOCKAGE Disposition du moteur hors-bord NIVEAU MAXIMUM CACHE DE BATTERIE NIVEAU MINIMUM PRECAUTION 3. Remplir la batterie avec de l'eau Transporter et remiser le moteur hors- distillée jusqu'au repère de niveau bord verticalement comme il est illustré Ne pas placer le moteur hors-bord supérieur.
Page 115
14. MISE AU REBUT Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Respecter la réglementation locale ou consulter un concessionnaire agrée pour s'en débarrasser.
Page 116
• Le moteur s'arrête 20 secondes après la limitation du régime • Pompe à eau défectueuse. Consulter le concessionnaire de moteur. • Thermostat colmaté. moteurs hors-bord TOHATSU agréé. • Thermostat défectueux. • Canalisation d'eau de refroidissement bouchée. • Les gaz d'échappement s'écoulent dans le circuit de refroidissement.
Page 117
Le système d'alerte PGM-FI est Consulter le concessionnaire de • Le voyant PGM-FI s'allume. défectueux. moteurs hors-bord TOHATSU • L'avertisseur sonore PGM-FI retentit par intermittence. agréé. Le système d'alerte de charge de l'alternateur (ACG) s'active : La tension de la batterie est trop élevée ou Vérifier la batterie (voir page 101).
Page 118
–4° à 16° démarrage d'inclinaison (lorsque l'angle du tableau arrière est égal à 12°) Allumage Transistorisé * Sans câble de batterie, avec hélice La puissance de ce moteur hors-bord TOHATSU est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l'arbre d'hélice).
Page 119
–4° à 16° démarrage d'inclinaison (lorsque l'angle du tableau arrière est égal à 12°) Allumage Transistorisé * Sans câble de batterie, avec hélice La puissance de ce moteur hors-bord TOHATSU est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l'arbre d'hélice).
Page 120
4° à 16° démarrage d'inclinaison (lorsque l'angle du tableau arrière est égal à 12°) Allumage Transistorisé * Sans câble de batterie, avec hélice La puissance de ce moteur hors-bord TOHATSU est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l'arbre d'hélice).
Page 121
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bruit et vibrations MODÈLE BFT200D BFT225D BFT250D SYSTÈME DE COMMANDE R (commande à distance) R (commande à distance) R (commande à distance) Niveau de pression acoustique aux oreilles de 83 dB (A) 84 dB (A) 85 dB (A) l'opérateur (2006/42/CE, ICOMIA 39-94) Incertitude...
Page 122
17. PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE " EN 61000-6-1: 2007, EN 55012:2007+A1:2009 Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgium...
Page 123
PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
Page 124
PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
Page 125
PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
Page 126
PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
Page 127
18. INDEX Installation......... 41 Levier Agrafe de contacteur d'arrêt Batterie Fonction ....17, 18, 19 d'urgence de rechange ....29 Connexions ....... 39 Longueur du câble..... 43 Amarrage Contrôle des câbles ....52 Types........... 3 Type de relevage/d'inclinaison Contrôle du niveau de Commandes et fonctions ....
Page 128
INDEX Démarrage du moteur Hélice Levier de déblocage du point Type R1 ........54 Contrôle ........50 mort ........... 20 Types R2, R3......58 Sélection ........44 Levier de verrouillage Dépistage des pannes d'inclinaison ......30 Fonctionnement du système Limiteur de surrégime ....79 Identification des composants..
Page 129
INDEX Système d'alerte de température excessive ..75 Sécurité Vidange du séparateur de Système d'alerte PGM-FI ..75 Emplacement des autocollants..9 vapeur........110 Moteur hors-bord Information ......... 7 Volet correcteur de couple d'hélice Installation .........37 Responsabilité de l'utilisateur ..7 Fonctionnement......30 Position de remisage....112 Risque d'intoxication au Réglage ........
Page 130
MA N UEL DE L’UTI LI SATEUR 200D 225D 250D 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi- Ku Tokyo 174-0051 , Japan Tel: +81- 3 - 3966-3117 Fax:+81-3-3966-0090 www.tohatsu.com PRINTED IN JAPAN...