PULL IN
TRACTION
TRACCIÓN
EINZIEHEN
SALTO PARA A FRENTE
ATTRAZIONE
DANGER
k
RISQUE POTENTIEL
• Le rebond se produit lorsque le nez ou l'extrémité du guide-chaîne touche un
objet quelconque.
QUE PEUT-IL SE PASSER
• Si le quart supérieur de l'extrémité du guide-chaîne touche un objet
quelconque, la scie à chaîne peut rapidement rebondir en arrière en direction
de l'utilisateur.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
• Empoignez fermement la scie à chaîne avec les deux mains.
• Commencez à couper et continuez à pleins gaz.
• Ne coupez pas de branches avec le nez du guide-chaîne.
• Ne coupez pas au-delà de votre portée.
• Coupez uniquement un tronc à la fois.
• Ne coupez pas à une hauteur supérieure à celle de la poitrine. À une hauteur
supérieure, il est difficile de contrôler la scie à chaîne.
• Observez la plus grande prudence lorsque vous devez retravailler sur une
coupe existante.
• Coupez à tout moment avec une chaîne bien affûtée et tendue de façon
appropriée.
• Les limiteurs de profondeur sont cruciaux pour un fonctionnement sûr de la
chaîne.
• Utilisez un type de chaîne à faible rebond.
GEFAHR
k
MÖGLICHE GEFAHR
• Es kann zu Rückschlägen kommen, wenn das vordere Ende oder die Spitze
der Führungsschiene auf einen Gegenstand trifft.
WAS KANN PASSIEREN
• Wenn der obere Quadrant der Schienenspitze auf einen Gegenstand trifft,
kann die Reaktion der Kette die Säge schnell direkt zurück zur Bedienperson
führen.
GEFAHRUMGEHUNG
• Halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen gut fest.
• FangenSie an zu schneiden, und fahren Sie auf höchster Stufe fort.
• Zerschneiden Sie mit dem vorderen Ende der Führungsschiene keine Stücke.
• Nehmen Sie sich dabei nicht zu viel vor.
• Zerschneiden Sie nie mehr als einen Stamm zur gleichen Zeit.
• Schneiden Sie nicht höher als in Brusthöhe. Es ist schwierig, die Säge höher
als in Brusthöhe unter Kontrolle zu halten.
• Seien Sie ungemein vorsichtig, wenn Sie einen vorherigen Schnitt wieder
aufnehmen.
• Schneiden Sie immer mit einer gut geschärften, ordentlich gespannten Kette.
• Tiefenmaße sind für einen sicheren Kettenbetrieb von entscheidender
Wichtigkeit.
• Verwenden Sie eine geeignete Art von Kettensäge mit wenig Rückschlag.
PERICOLO
k
POTENZIALE RISCHIO
• Se la stella o la punta della barra guida toccano un oggetto può verificarsi un
contraccolpo.
COSA PUÒ SUCCEDERE
• Nel caso in cui il quadrante superiore della punta della barra entri a contatto
con un oggetto, la catena può provocare un rapido spostamento della sega
direttamente verso l'operatore.
COME EVITARE I PERICOLI
• Tenere la motosega saldamente con due mani.
• Iniziare il taglio e proseguire a pieni giri.
• Non tagliare i rami utilizzando la stella riportata sulla barra.
• Non superare la portata consentita.
• Tagliare un solo tronco alla volta.
• Non segare mai al di sopra della propria altezza torace. Sopra tale altezza,
infatti, è difficile mantenere il controllo della motosega.
• Prestare la massima cautela quando si ripercorre un taglio già effettuato in
precedenza.
• Tagliare sempre con una catena adeguatamente affilata e tensionata.
• I calibri di profondità sono fondamentali per utilizzare la motosega in sicurezza.
• Utilizzare un tipo di catena con un contraccolpo adeguatamente ridotto.
REFOULEMENT
PUSH BACK
ZURÜCKDRÜCKEN
RETORNO
REPULSIONE
SALTO PARA TRÁS
: Il est important d'affûter la chaîne avec une profondeur et un
k AVERTISSEMENT
angle corrects. Une réduction ou un affûtage incorrects des limiteurs de
profondeur peut augmenter le risque de lésions par rebond.
TRACTION: Se produit lorsque la chaîne s'arrête soudainement dans la partie
inférieure du guide-chaîne quand elle se bloque ou s'encastre dans le
bois. La scie est propulsée vers l'avant. Coupez toujours en maintenant
la griffe d'abattage contre le bois.
REFOULEMENT: Se produit lorsque la chaîne s'arrête brusquement dans la partie
supérieure du guide-chaîne quand elle se bloque ou s'encastre
dans le bois.
La chaîne est projetée directement en arrière en direction de
l'utilisateur. Surveillez la coupe et le tronc pour éviter tout
mouvement susceptible de bloquer la chaîne.
SAUT: Se produit lorsque la chaîne touche le bois. La chaîne rebondit sur le bois.
Empoignez fermement la scie à chaîne avec les deux mains. Appliquer
seulement une légère pression pendant que le moteur tourne à pleins gaz
de façon constante.
: Es ist wichtig, die Sägekette auf die richtige Tiefe und den
k WARNUNG
richtigen Winkel einzustellen. Ungeeignetes Senken oder Schärfen der
Tiefenmaße kann das Risiko von Verletzungen durch Rückschlag erhöhen.
EINZIEHEN: Zum Einziehen kommt es, wenn die Kette am Boden der Schiene
plötzlich stehen bleibt, wenn sie sich im Holz verklemmt oder darin
festsitzt. Die Reaktion der Kette zieht die Säge nach vorn. Schneiden
Sie immer mit der Baumkralle in direktem Kontakt mit dem Holz.
ZURÜCKDRÜCKEN: Zum Zurückdrücken kommt es, wenn die Kette oben auf der
Schiene plötzlich stehen bleibt, wenn sie sich im Holz
verklemmt oder darin festsitzt. Die Reaktion der Kette zieht
die Säge direkt nach hinten zur Bedienperson. Achten Sie
beim Schnitt und beim Stamm auf Bewegungen, welche die
Kette einklemmen können.
SPRÜNGE: Zum Sprüngen kommt es, wenn die Kettensäge Kontakt mit dem Holz
hat. Die Reaktion der Säge ist, dass sie auf dem Holz springt. Halten
Sie die Kettensäge mit beiden Händen gut fest, wenden Sie nur
geringfügigen Druck an, während Sie den Motor dauerhaft auf höchster
Stufe laufen lassen.
: È importante affilare la catena della motosega in base alla
k AVVERTENZA
corretta profondità e angolo. Un abbassamento o un'affilatura non corretti dei
calibri di profondità può aumentare il rischio di infortuni per contraccolpo.
ATTRAZIONE: L'attrazione si verifica quando la catena sul fondo della barra viene
improvvisamente arrestata, se impigliata o incastrata nel legno.
La reazione della catena spinge in avanti la sega. Tagliare sempre
mantenendo il paraurti a dente contro il legno.
REPULSIONE: La repulsione si verifica quando la catena sul fondo della barra
viene improvvisamente arrestata, se impigliata o incastrata nel
legno.
La reazione della catena spinge la sega all'indietro, direttamente
verso l'operatore. Osservare il taglio ed eventuali movimenti del
tronco che possano impigliare la catena.
Rimbalzo: Il rimbalzo si verifica quando la catena della motosega entra a contatto
con il legno. La reazione della catena è il rimbalzo sul legno.
Tenere la motosega saldamente con due mani. Applicare una leggera
pressione mentre si fa girare il motore costantemente a pieni giri.
− 23 −