Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
06/2019
ID: SEF3 2000 D3_19_V1.5
IAN 322493_1904
EDELSTAHL-FRITTEUSE SEF3 2000 D3
STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER SEF3 2000 D3
FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE SEF3 2000 D3
Bedienungsanleitung
DE
EDELSTAHL-FRITTEUSE
FR
BE
FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE
PL
Instrukcja obs ugi
FRYTKOWNICA ZE STALI
SZLACHETNEJ
Návod na obsluhu
SK
FRITÉZA
DE
BE
NL
IAN 322493_1904
PL
CZ
SK
GB
STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER
Mode d'emploi
EDELSTALEN FRITEUSE
CZ
FRITÉZA Z NEREZOVÉ OCELI
Operating instructions
NL
BE
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
DE
BE
PL
CZ
NL
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SEF3 2000 D3

  • Page 1 EDELSTAHL-FRITTEUSE SEF3 2000 D3 STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER SEF3 2000 D3 FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE SEF3 2000 D3 Bedienungsanleitung Operating instructions EDELSTAHL-FRITTEUSE STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DE-22761 Hamburg FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 22 Français ................. 40 Nederlands ................62 Polski ..................82 Česky .................. 102 Slovenčina ................120...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad...
  • Page 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 8 5. Kleines 1x1 des Frittierens ............... 8 6. Inbetriebnahme ................10 7. Bedienung ..................11 Aufstellen ................... 11 Frittierfett einfüllen ................11 Frittieröl/-fett aufheizen ................
  • Page 5 1. Übersicht Deckel Sichtfenster Kleine Frittierkörbe Großer Frittierkorb Markierung im Frittierkorb (maximale Füllhöhe) Griffe für die Frittierkörbe Stege (zum Einhängen der Frittierkörbe) Fettbehälter (fest integriert in der Fritteuse) Fritteuse Griffe der Fritteuse Ausgießmulde für Fett 12 MIN/MAX Markierungen im Fettbehälter (minimale/maximale Füllhöhe) Fettfilter (fest integriert im Deckel) Bild A: Bedienelemente Taste zum Öffnen des Deckels...
  • Page 6 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Fritteuse ist zum Garen von Lebensmit- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Fritteuse. teln in heißem Öl oder Fett bei einer Tempe- ratur bis maximal 190 °C vorgesehen. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Die Fritteuse ist für den privaten Haushalt und um den ganzen Leistungsumfang ken- konzipiert.
  • Page 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beauf- sichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerä-...
  • Page 8 eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen und Aufbewahren” auf Seite 14). Löschen Sie einen Fett- oder Ölbrand niemals mit Wasser, weil dies zur soge- GEFAHR für Kinder nannten Fettexplosion führt.
  • Page 9 Bewegen oder transportieren Sie unter gefüllten Behältern, wie z. B. Spülbe- keinen Umständen die Fritteuse mit hei- cken. ßem Fett/Öl. Sollte das Gerät doch einmal ins Was- Lassen Sie niemals Wasser ins heiße ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Fett/Öl tropfen.
  • Page 10 Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes Frittieröl und -fett nicht in Abflüsse oder darauf, dass die Anschlussleitung nicht die Toilette geben! Durch Aushärten eingeklemmt oder gequetscht wird. kann es zu Verstopfungen kommen. Um den Netzstecker aus der Steckdose Achten Sie darauf, dass die Unterlage zu ziehen, immer am Netzstecker, nie unter dem Gerät trocken ist.
  • Page 11 Frittierzeit und -temperatur • Öle, die reich an mehrfach ungesättig- ten Fettsäuren sind, sind sehr gesund für • Für ein schmackhaftes und gesundes Er- die Verwendung in Salaten, sind aber gebnis sollten Sie sich bei der Wahl der nicht zum Frittieren geeignet, da sie Temperatur und der Frittierzeit sehr ge- nicht die notwendige Hitzestabilität auf- nau an die Angaben auf der Verpa-...
  • Page 12 So filtern Sie Fremdgeschmack Wohin mit dem alten Fett? aus dem Öl/Fett WARNUNG vor Sachschäden! Einige Lebensmittel, z. B. Fisch, verlieren Frittieröl und -fett nicht in Abflüsse oder Flüssigkeit beim Frittieren. Diese gelangt ins die Toilette geben! Durch Aushärten Öl/Fett und verändert dort den Geruch und kann es zu Verstopfungen kommen.
  • Page 13 7. Bedienung 2. Festes Frittierfett geben Sie zunächst in einen Topf und lassen es langsam bei geringer Wärmezufuhr schmelzen. Erst 7.1 Aufstellen dann füllen Sie es vorsichtig in den Fett- behälter 8 der Fritteuse 9 um. BRANDGEFAHR / GEFAHR von Verbrennungen! 7.3 Frittieröl/-fett aufheizen Stecken Sie den Netzstecker 22 erst dann in die Steckdose, wenn der Fettbe- hälter 8 mindestens bis zur Markierung...
  • Page 14 Die Angaben für die Temperatur entnehmen 3. Bild F: Kippen Sie den Griff 6 nach au- Sie den Verpackungen der Lebensmittel, der ßen, bis er einrastet. Frittiertabelle (siehe “Frittiertabelle” auf Seite 9) oder den Temperaturangaben 15 HINWEIS: Setzen Sie die Frittierkörbe 3/4 am Gerät. erst dann in die Fritteuse 9 ein, wenn Sie die Lebensmittel zum Frittieren ins heiße Fett ge- Symbol am...
  • Page 15 1. Füllen Sie das Frittiergut in die Frittier- 10.Lassen Sie das Gerät vor jedem Frittier- körbe 3 oder den Frittierkorb 4. Die Frit- gang aufheizen, bis die Temperatur- tierkörbe 3/4 dürfen maximal bis zur Kontrollleuchte READY 16 wieder Markierung MAX 5 gefüllt werden. leuchtet. 2. Die Temperatur-Kontrollleuchte 11.Wenn Sie das Frittieren beenden, drehen READY 16 leuchtet, drücken Sie die Sie den Temperaturregler 18 auf MIN.
  • Page 16 8. Reinigen und 8.2 Frittierfett/-öl filtern und Aufbewahren aufbewahren • Überprüfen Sie nach jedem Frittieren die Qualität des Frittierfettes/-öles (siehe GEFAHR von Verbrennungen! “Kleines 1x1 des Frittierens” auf Seite 8). Lassen Sie die Fritteuse 9 ca. 2 Stunden • Ist die Qualität noch gut, filtern Sie das lang abkühlen, bevor Sie sie bewegen, Fett/Öl vor dem Aufbewahren: Gießen entleeren oder reinigen.
  • Page 17 8.4 Reinigen Fettbehälter und Fritteuse reinigen Frittierkörbe und Deckel reinigen Die Frittierkörbe 3/4 und der Deckel 1 kön- nen in der Geschirrspülmaschine gereinigt GEFAHR durch Stromschlag! werden. Wenn Sie den Deckel 1 in der Der Fettbehälter 8 ist fest in der Fritteu- Spülmaschine reinigen, wird gleichzeitig se 9 integriert und darf nicht in der Ge- der im Deckel integrierte Fettfilter 13 gerei- schirrspülmaschine gereinigt werden.
  • Page 18 9. Entsorgen 4. Stecken Sie den Netzstecker 22 in die Steckdose und stellen Sie den Tempera- Dieses Produkt unterliegt der turregler 18 auf 130 °C. europäischen Richtlinie 5. Warten Sie, bis das Fett komplett ge- 2012/19/EU. Das Symbol schmolzen ist. Erst dann stellen Sie mit der durchgestrichenen Ab- dem Temperaturregler 18 die Frittier- falltonne auf Rädern bedeu-...
  • Page 19 10. Frische Pommes 11. Problemlösung selber machen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese So sollten die Kartoffeln sein Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Die Kartoffeln sollten eine feste Schale nes Problem, das Sie selbst beheben können. haben und noch nicht keimen.
  • Page 20 12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SEF3 2000 D3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: 2000 W...
  • Page 21 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 22 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 322493_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 24 Contents 1. Overview ..................23 2. Intended purpose ................24 3. Safety information ................. 24 4. Items supplied ................28 5. The basics of frying ................ 28 6. How to use ..................30 7. Operation ..................30 Setting up ..................30 Filling with frying oil................
  • Page 25 1. Overview Inspection window Small frying basket Large frying basket Marking in frying basket (maximum filling level) Handles for frying baskets Ridges (for hanging frying baskets on) Oil container (integrated into deep fryer) Deep fryer Handles of the deep fryer Pouring recess for oil 12 MIN/MAX Markings in oil container (minimum/maximum filling level) Oil filter (integrated into lid)
  • Page 26 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The deep fryer is intended for cooking food We congratulate you on your new deep fryer. in hot oil or fat at a temperature of up to max. 190 °C. For safe handling of the product and in or- The deep fryer is designed for private, do- der to get to know the entire range of fea- mestic use.
  • Page 27 Instructions for safe operation This device must not be used by children aged between 0 and 8 years. This device may be used by children aged 8 years or above if they are permanently supervised. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or under- standing if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
  • Page 28 to detect possible problems early on due to unusual smells or noises. DANGER for children Do not use the deep fryer under wall Ensure that the hot deep fryer can never units and not near to any curtains, pa- be pulled down by children (e.g. by the per or any similar flammable objects.
  • Page 29 The lid should be kept closed during Connect the mains plug only to a cor- heating and frying. rectly installed, easily accessible Hot steam escapes from the oil filter dur- earthed wall socket with voltage corre- ing frying. Be careful not to put your sponding to the rating plate.
  • Page 30 5. The basics of frying WARNING! Risk of material damage Preparation of the food Only use original accessories. • All food must be as dry as possible Always use a frying basket when frying. when used for frying, because water The device is fitted with non-slip plastic will deflagrate explosively if it comes feet.
  • Page 31 Which types of oil and fat are Frying table suitable? Temperature Time There is a wide range of different types of Food (approx.) (minutes) oil. But not all types of fat and oil are suita- ble for frying. Vegetables 130 °C 5 - 8 •...
  • Page 32 6. How to use How to recognise bad oil • If you identify one of the following fea- • Remove all packing materials. tures in the oil you are using, you should • Check whether all accessories are pres- replace it completely: ent and undamaged.
  • Page 33 7.2 Filling with frying oil - On the packaging of the food, you will find recommendations for the tem- perature and frying time. FIRE HAZARD / DANGER of - The temperature control light burns! READY 16 goes out when the device The filling level of the frying fat/oil in its is heating up.
  • Page 34 7.4 Mounting handles for 7.5 Frying frying baskets FIRE HAZARD / DANGER of The supplied handles 6 can be used both burns! with the large frying basket 4 and with the Never let water drip into the hot frying small frying baskets 3. fat/oil.
  • Page 35 8. Cleaning and 5. Watch the frying process through the in- spection window 2. The food cooks storage very quickly when being fried. Please observe the recommended frying times as precisely as possible. DANGER of burns! 6. When the food to be fried is ready, Let the deep fryer 9 cool down for ap- press the button for opening the lid 14, prox.
  • Page 36 8.2 Filtering and storage of 8.4 Cleaning frying fat/oil Cleaning frying baskets and lid • The quality of the frying fat/oil should be The frying baskets 3/4 and the lid 1 can be checked after each frying process (see cleaned in the dishwasher. If you clean the “The basics of frying”...
  • Page 37 damp cloth using a mild detergent. deep fryer 9 in a cool, dark place (see Make sure that no water gets into the “Filtering and storage of frying fat/oil” housing (e.g. into the ventilation on page 34). slots 25 on the back). •...
  • Page 38 10. Home-made fresh 11. Trouble-shooting French-fried potatoes If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is That's how the potatoes should only a minor problem, and you can solve it yourself. The potatoes should have a firm skin and not yet have sprouted.
  • Page 39 13. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SEF3 2000 D3 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz ranty starting with the purchase date. In the Protection class:...
  • Page 40 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
  • Page 41 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
  • Page 42 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............41 2. Utilisation conforme ..............42 3. Consignes de sécurité ..............42 4. Éléments livrés ................47 5. Les bases de la friture ..............47 6. Mise en service ................49 7. Utilisation ..................49 Mise en place .................. 49 Remplir la friteuse de graisse de friture ..........49 Préchauffer la graisse/l'huile de friture ..........
  • Page 43 1. Aperçu de l'appareil Couvercle Hublot Petits paniers Grand panier Repère dans le panier (niveau de remplissage maximal) Poignées pour les paniers Nervures (pour accrocher les paniers) Cuve à graisse (intégrée de manière fixe dans la friteuse) Friteuse Poignées de la friteuse Bec verseur pour la graisse 12 MIN/MAX Repères dans la cuve à...
  • Page 44 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La friteuse est conçue pour cuire des ali- ments dans de l'huile ou de la graisse très Nous vous félicitons pour l'acquisition de chaude jusqu'à une température maximale votre nouvelle friteuse. de 190 °C.
  • Page 45 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus à condition qu'ils soient surveillés en permanence. Cet ap- pareil ne peut être utilisé...
  • Page 46 Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger. Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage et rangement »...
  • Page 47 DANGER ! Risque de Laissez la friteuse refroidir pendant au moins 1 à 2 heures avant de vider la brûlures cuve à graisse et de nettoyer l'appareil. La graisse/l'huile très chaude peut causer des brûlures graves DANGER ! Risque de car elle est nettement plus dérapage chaude que de l'eau bouillante.
  • Page 48 Évitez toute détérioration du câble de AVERTISSEMENT : risque de raccordement par des arêtes vives ou dommages matériels des surfaces brûlantes. N'enroulez pas Utilisez uniquement les accessoires le câble de raccordement autour de d'origine. l'appareil. Utilisez l'enrouleur pour le Utilisez toujours un panier pour frire des câble situé...
  • Page 49 4. Éléments livrés durera plus longtemps et les aliments absorberont plus de graisse. 1 friteuse 9 avec couvercle 1 inclus • L'acrylamide est potentiellement cancé- 1 grand panier 4 rigène. Pour limiter autant que possible 2 petits paniers 3 la formation d'acrylamide, évitez les 3 poignées pour les paniers 6 températures trop élevées (supérieures à...
  • Page 50 Conserver l'huile utilisée 1. Chauffez l'huile/la graisse à environ 150 °C. • Du fait de la friture, la graisse est 2. Placez 2 fines tranches de pain ou un encrassée et se conserve donc moins peu de persil dans le panier. longtemps.
  • Page 51 6. Mise en service Respectez une distance d'au moins 50 cm sur tous les côtés. • Enlevez tout le matériel d'emballage. • Vérifiez que tous les accessoires soient présents et en bon état. 7.2 Remplir la friteuse de • Nettoyez l'appareil avant la pre- graisse de friture mière utilisation ! (voir « Nettoyage et rangement »...
  • Page 52 7.3 Préchauffer la graisse/ friture (voir « Tableau de friture » à la page 48) ou les indications de tempéra- l'huile de friture ture 15 sur l'appareil. Symbole sur l'appareil / Aliments DANGER ! Risque de brûlures ! Température Ne touchez pas les parties très chaudes de l'appareil comme le hublot 2.
  • Page 53 3. Figure F : basculez la poignée 6 vers De petits morceaux peuvent tomber l'extérieur jusqu'à ce qu'elle s'encli- dans l'huile et entraîner des projections. quette. Ne déplacez jamais la friteuse 9 tant qu'elle est encore très chaude ! REMARQUE : ne placez les paniers 3/4 dans la friteuse 9 que lorsque vous souhai- 1.
  • Page 54 8. Lorsque la graisse s'est égouttée, trans- 8.1 Retirer le couvercle férez les aliments dans un plat creux ou 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du récipient similaire. couvercle 14. 9. Si nécessaire, réglez une autre tempéra- 2. Figure B : à l'aide d'un objet fin (p. ex. ture pour d'autres fritures.
  • Page 55 • Vous pouvez remettre la graisse de fri- 3. Laissez toutes les pièces entièrement sé- ture dans la cuve à graisse nettoyée ou cher avant de les ranger ou de les utili- la laisser durcir dans la friteuse fermée ser à nouveau. et la conserver autant que possible dans Nettoyage des poignées pour les un endroit sombre et frais.
  • Page 56 8.5 Réutilisation de la graisse 9. Élimination de friture Ce produit est soumis aux exigences de la directive 1. Si vous avez conservé la graisse de fri- 2012/19/UE. Le symbole ture en dehors de la friteuse 9, commen- de la poubelle sur roues bar- cez par la faire fondre (comme pour la rée signifie que, dans l’Union graisse neuve) dans une casserole avant...
  • Page 57 10. Préparer des frites 11. Dépannage maison Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Choisir les bonnes pommes de tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- terre être seulement d'un problème mineur que Les pommes de terre doivent avoir une vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 58 12. Caractéristiques 13. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH valable pour la Modèle : SEF3 2000 D3 France Tension secteur : 230 V ~ 50 Hz Chère cliente, cher client, Classe de protection : Vous obtenez pour cet appareil une garantie...
  • Page 59 Il répond également des défauts de confor- Article 1648 1er alinéa du Code mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
  • Page 60 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 61 14. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Tasköprüstraße 3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie DE-22761 Hamburg de 3 ans à...
  • Page 62 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 63 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 64 Inhoud 1. Overzicht ..................63 2. Correct gebruik ................64 3. Veiligheidsinstructies ..............64 4. Leveringsomvang ................68 5. Grondbeginselen van het frituren ..........69 6. Ingebruikname ................71 7. Bediening ..................71 Plaatsen..................71 Frituurvet toevoegen ................. 71 Frituurolie/-vet verhitten ..............71 Grepen voor de frituurmanden monteren..........72 Frituren ...................
  • Page 65 1. Overzicht Deksel Kijkvenster Kleine frituurmand Grote frituurmand Markering in de frituurmand (maximale vulhoogte) Greep voor de frituurmand Nokjes (om in de frituurmand te hangen) Binnenpan (vast geïntegreerd in de frituurpan) Frituurpan Grepen van de frituurpan Uitschenkuitsparing voor vet 12 MIN/MAX Markeringen in de binnenpan (minimale/maximale vulhoogte) Vetfilter (vast geïntegreerd in het deksel) Afbeelding A: bedieningselementen Toets voor het openen van het deksel...
  • Page 66 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De frituurpan is bedoeld om levensmiddelen in hete olie of heet vet gaar te laten worden Wij feliciteren u met uw nieuwe frituurpan. bij een temperatuur tot maximaal 190 °C. De frituurpan is ontworpen voor particuliere Om het product veilig te gebruiken en om huishoudens.
  • Page 67 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen tussen de 0 en 8 jaar. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ou- der worden gebruikt, wanneer ze onder voortdurend toezicht van een volwassene staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht van een volwassene staan of met betrekking tot...
  • Page 68 Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. Neem het hoofdstuk over de reiniging (zie “Reinigen en bewa- ren” op pagina 74) in acht. Meng nooit verschillende vetten/oliën of oud(e) en nieuw(e) vet/olie.
  • Page 69 GEVAAR voor verwondin- gen door verbranden GEVAAR door uitglijden Heet vet en hete olie leiden tot Vermijd spatten van olie of vet op de ernstige brandwonden. De tem- vloer. Er bestaat uitglijgevaar! peratuur is veel hoger dan die GEVAAR voor een elektri- van kokend water.
  • Page 70 bruik de kabelopwikkeling aan de fen bestanddelen bevatten die de kunst- achterzijde van het apparaat. stof voeten aantasten en zacht maken. Het apparaat is na het uitschakelen nog Leg indien nodig een antislipmatje on- niet geheel zonder stroom. Hiervoor der het apparaat. moet u de stekker uit het stopcontact Tijdens het gebruik kan het vet spatten.
  • Page 71 5. Grondbeginselen Welke oliën en vetten zijn geschikt? van het frituren Er bestaat een groot aanbod van oliën en Voorbereiding van de vetten. Voor het frituren zijn echter niet alle levensmiddelen oliën en vetten geschikt. • Alle levensmiddelen moeten voor het fri- •...
  • Page 72 Frituurtabel Slecht vet herkennen • Als u bij het vet één van de volgende Temp. Tijd punten vaststelt, dient u het vet volledig Levensmiddelen (ca.) (minuten) te vervangen: - scherpe, slechte geur; Groente 130 °C 5 - 8 - slechte smaak van de gefrituurde le- Kippenbouten 170 °C 15 - 25...
  • Page 73 6. Ingebruikname Houd rond de frituurpan een vrije ruim- te van minstens 50 cm aan. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Controleer of alle accessoires voorhan- den en onbeschadigd zijn. 7.2 Frituurvet toevoegen • Reinig het apparaat alvorens het voor de eerste keer te gebrui- ken! (zie “Reinigen en bewaren”...
  • Page 74 4. Zet de in-/uitschakelknop O/I 24 aan de achterzijde van het apparaat op I om het AANWIJZING: de vermelde temperaturen apparaat in te schakelen. Het controle- zijn richtwaarden. Afhankelijk van de aard, lampje voor de werking POWER 17 de grootte en de hoeveelheid van de levens- en het controlelampje voor de tempera- middelen en hun smaak kan de temperatuur tuur READY 16 branden.
  • Page 75 Grepen verwijderen 3. Plaats de frituurmanden 3 of de frituur- mand 4 nu voorzichtig in de olie. Daar- bij moeten de metalen beugels van de grepen 6 op de nokjes 7 liggen. GEVAAR voor brandwonden! Laat de frituurmanden 3/4 en de meta- len beugels van de grepen 6 afkoelen,  7 voordat u deze van de frituurmanden verwijdert.
  • Page 76 lelampje voor de werking POWER 17 8.2 Frituurvet/-olie filteren en het controlelampje voor de tempera- en bewaren tuur READY 16 doven. • Controleer de kwaliteit van het frituurvet/ 13.Trek de stekker 22 uit het stopcontact en de frituurolie na ieder frituurproces (zie laat het apparaat afkoelen. “Grondbeginselen van het frituren”...
  • Page 77 Vet/olie met kwaliteitsgebreken moet onmid- Binnenpan en frituurpan dellijk weggegooid worden (zie “Grondbe- reinigen ginselen van het frituren” op pagina 69). GEVAAR voor een elektrische schok! 8.4 Reinigen De binnenpan 8 is vast in de frituur- Frituurmanden en deksel pan 9 geïntegreerd en mag niet in de vaatwasser gereinigd worden.
  • Page 78 9. Weggooien 5. Wacht tot het vet volledig gesmolten is. Stel pas dan met de temperatuurrege- Dit product valt onder de Eu- laar 18 de frituurtemperatuur in. ropese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorge- 8.6 Bewaren streepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid.
  • Page 79 10. Zelf verse patat 11. Problemen oplossen maken Wanneer uw apparaat een keer niet naar be- horen functioneert, doorloopt u eerst deze Goede aardappelen voor patat checklist. Misschien is het een klein probleem De aardappelen moeten een vaste schil dat u zelf kunt oplossen. hebben en mogen niet kiemen.
  • Page 80 12. Technische gegevens 13.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SEF3 2000 D3 Geachte klant, Netspanning: 230 V ~ 50 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermingsklasse: af de koopdatum. Wanneer dit product on- Vermogen: 2000 W volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke...
  • Page 81 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 82 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Page 84 Spis treści 1. Przegląd..................83 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 84 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............84 4. Zakres dostawy ................89 5. Krótka instrukcja smażenia we frytkownicy ........89 6. Uruchomienie ................. 91 7. Obsługa ..................91 Ustawianie..................91 Wlewanie tłuszczu do smażenia............91 Podgrzewanie oleju/tłuszczu ..............
  • Page 85 1. Przegląd Pokrywka Wizjer Małe kosze do smażenia Duży kosz do smażenia Oznaczenie w koszu do smażenia informujące o maksymalnej wysoko- ści napełnienia Uchwyty do koszy do smażenia Zaczepy (do zawieszenia koszy do smażenia) Pojemnik na tłuszcz (wbudowany w frytkownicę) Frytkownica Uchwyty frytkownicy Odpływ tłuszczu...
  • Page 86 Serdecznie dziękujemy 2. Użytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Frytkownica jest przeznaczona Gratulujemy zakupu nowej frytkownicy. do smażenia produktów spożywczych w gorącym oleju lub tłuszczu w temp. maks. Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- 190°C. nia i poznać cały zakres jego możliwości, Urządzenie przeznaczone jest do użytku należy zapoznać...
  • Page 87 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Opisywanego urządzenia nie mogą używać dzieci w wieku do 8 lat. Opisywane urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8 lat pod warunkiem ich stałego nadzoru. Urządze- nie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolno- ściach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też...
  • Page 88 W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urzą- dzenia należy zlecić jego wymianę producentowi, jego serwiso- wi lub osobie o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli na uniknięcie zagrożeń. Należy stosować się do informacji znajdujących się w rozdziale Czyszczenie (patrz „Czyszczenie i przechowywanie” na stronie 94).
  • Page 89 NIEBEZPIECZEŃSTWO Po smażeniu pozostawić frytkownicę do schłodzenia przez co najmniej 1 do obrażeń wskutek 2 godzin, dopiero wtedy będzie można oparzenia opróżnić pojemnik na tłuszcz i wyczy- Kontakt z gorącym tłuszczem i ścić urządzenie. olejem prowadzi do poważnych poparzeń, ponieważ ich tempe- NIEBEZPIECZEŃSTWO ratura jest znacznie wyższa od poślizgnięcia...
  • Page 90 brze dostępnego gniazdka z bolcami OSTRZEŻENIE przed szkodami ochronnymi, którego napięcie będzie materialnymi zgodne z parametrami podanymi na ta- Należy używać wyłącznie oryginal- bliczce znamionowej. Gniazdko musi nych akcesoriów. być łatwo dostępne również po podłą- Do smażenia używać zawsze kosza do czeniu urządzenia.
  • Page 91 4. Zakres dostawy • Akrylamid może mieć działanie rako- twórcze. Aby zminimalizować możli- 1 frytkownica 9 razem z pokrywką 1 wość wydzielania się akrylamidu, 1 duży kosz do smażenia 4 należy unikać zbyt wysokich temperatur 2 małe kosze do smażenia 3 (powyżej 170°C) i zbyt silnego brązo- 3 uchwyty do koszy do smażenia 6 wienia.
  • Page 92 Przechowywanie używanego Usuwanie obcych smaków z tłuszczu oleju/tłuszczu • Zanieczyszczenia tłuszczu w wyniku Niektóre produkty żywnościowe, np. ryby, smażenia we frytkownicy skracają jego wydzielają płyny podczas smażenia. Dosta- okres przydatności do spożycia. Dlate- ją się one do oleju/tłuszczu i zmieniają go po każdym smażeniu i przed składo- jego zapach oraz smak.
  • Page 93 7. Obsługa Usuwanie starego tłuszczu OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- 7.1 Ustawianie rialnymi! Nie wlewać oleju i tłuszczu ze smaże- nia do zlewów lub toalety! W wyniku NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻA- jego twardnienia może dojść do zap- RU/POPARZENIA! chania odpływów. Wtyczkę sieciową 22 można podłą- czyć...
  • Page 94 1. Do smażenia potrzeba od 3,3 (MIN) do 4 (MAX) litrów oleju do frytkownicy WSKAZÓWKA: Zalecamy ogrzewanie lub ok. 3,0 (MIN) do 3,5 (MAX) kg tłuszczu/oleju do smażenia przez ok. 10 tłuszczu do smażenia w postaci stałej. do 15 minut, aby zapewnić równomierne 2.
  • Page 95 7.4 Montaż uchwytów do 7.5 Smażenie we koszy do smażenia frytkownicy Uchwyty 6 zawarte w zestawie mogą być używane zarówno do dużego kosza do NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻA- smażenia 4, jak również do małych koszy RU/POPARZENIA! do smażenia 3. Nigdy nie doprowadzać do kontaktu - Do każdego z dwóch małych koszy gorącego tłuszczu/oleju do frytowania do smażenia 3 potrzebny jest osobny z wodą.
  • Page 96 3. Ostrożnie włożyć kosze 3 lub kosz 4 13.Wyciągnąć wtyczkę sieciową 22 i po- do oleju. Metalowe pręty uchwytów 6 czekać do schłodzenia urządzenia. muszą znajdować się na zaczepach 7. 8. Czyszczenie i przechowywanie  7 NIEBEZPIECZEŃSTWO popa- rzenia!  6 Przed poruszaniem, opróżnieniem lub czyszczeniem pozostawić frytkowni- cę 9 na ok.
  • Page 97 8.2 Filtrowanie i przechowy- 8.3 Utylizacja tłuszczu/oleju wanie tłuszczu/oleju do do smażenia smażenia OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- • Przed każdym smażeniem sprawdzić ja- rialnymi! kość tłuszczu/oleju (patrz „Krótka instruk- Nie wlewać oleju i tłuszczu ze smaże- cja smażenia we frytkownicy” na nia do zlewów lub toalety! W wyniku stronie 89).
  • Page 98 Czyszczenie uchwytów do koszy 8.5 Ponowne zastosowanie do smażenia już używanego tłuszczu 1. Uchwyty 6 umyć pod bieżącą wodą z 1. W przypadku przechowywania tłusz- użyciem łagodnego detergentu. czu do smażenia poza frytkownicą 9 2. Przed schowaniem lub ponownym uży- należy go rozpuścić (tak jak w przypad- ciem uchwyty 6 muszą...
  • Page 99 9. Utylizacja 10. Samodzielne przygotowanie Produkt podlega przepisom świeżych frytek dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol prze- Odpowiednie ziemniaki kreślonego kontenera na Ziemniaki powinny mieć twardą skórkę śmieci na kółkach oznacza, i nie wykazywać śladów kiełkowania. że na terenie Unii Europej- Użyć mączystych lub zwartych ziemnia- skiej produkt musi zostać...
  • Page 100 11. Rozwiązywanie 12. Dane techniczne problemów Model: SEF3 2000 D3 Je eli urz dzenie nie b dzie prawid owo Napi cie sieciowe: 230 V ~ 50 Hz dzia a , nale y sprawdzi poni sz list . Klasa ochronno ci: Mo e si okaza , e przyczyn jest niewiel- ki problem, który u ytkownik mo e rozwi -...
  • Page 101 13. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
  • Page 102 Postępowanie w przypadku Pos uguj c si tym kodem QR mo na gwarancji przej bezpo rednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj Aby zapewni szybkie za atwienie zg asza- obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u nego przypadku, nale y stosowa si do (IAN) 322493_1904.
  • Page 104 Obsah 1. Přehled ..................103 2. Použití k určenému účelu ............. 104 3. Bezpečnostní pokyny ..............104 4. Rozsah dodávky ................108 5. Základy fritování ................. 108 6. Uvedení do provozu ..............110 7. Obsluha ..................110 Umístění ................... 110 Naplnění...
  • Page 105 1. Přehled Víko Průhledové okénko Malé fritovací koše Velký fritovací koš Značka ve fritovacím koši (maximální hladina náplně) Rukojeti pro fritovací koše Můstky (pro zavěšení fritovacích košů) Nádoba na tuk (pevně zabudovaná ve fritéze) Fritéza Rukojeti fritézy Žlábek pro vylévání tuku 12 MIN/MAX Značky v nádobě...
  • Page 106 Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Fritéza je určena pro tepelnou úpravu potra- Gratulujeme vám k vaší nové fritéze. vin v horkém oleji nebo tuku při teplotě do 190 °C. Pro bezpečné zacházení s výrobkem a za- Přístroj je určen pro domácí...
  • Page 107 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj nesmí používat děti ve věku 0 až 8 let. Tento pří- stroj mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod neustálým do- hledem. Tento přístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které...
  • Page 108 Nepoužívejte fritézu pod horními skříň- kami, v blízkosti záclon, papíru nebo NEBEZPEČÍ pro děti podobných hořlavých předmětů. Dbejte na to, aby děti nemohly horkou Nestavějte přístroj bezprostředně pod fritézu nikdy stáhnout dolů (např. za sí- zásuvku, protože vznikající žár může ťový...
  • Page 109 V průběhu fritování vystupuje z tukové- odpovídá údaji na výrobním štítku. Zá- ho filtru horká pára. Nesahejte do páry. suvka musí být také po zapojení stále Nedotýkejte se horkých částí přístroje dobře přístupná. jako např. průhledového okénka, otvorů Dbejte na to, aby se napájecí vedení ve víku, kovového krytu fritézy.
  • Page 110 případě potřeby položte pod přístroj Fritovací doba a teplota protiskluzovou podložku. • Pro chutný a zdravý výsledek byste se Během provozu může dojít ke stříkání tu- měli při rozhodování o teplotě a době ku. Postavte proto přístroj na žáruvzdor- fritování řídit velmi přesně údaji na oba- nou podložku odolnou proti tuku.
  • Page 111 Uchovávání použitého tuku 4. Počkejte, až už nebude olej/tuk vřít, a potom fritovací koš vyjměte. Olej/tuk by • Znečištění tuku fritováním zkracuje jeho měl mít nyní opět svou původní chuť. trvanlivost. Za účelem skladování proto přelijte tuk po každém fritování přes Rozpoznání...
  • Page 112 6. Uvedení do provozu 7.2 Naplnění fritovacím tukem • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Překontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly příslušenství a zda jsou ne- NEBEZPEČÍ POŽÁRU / poškozené. NEBEZPEČÍ popálení! • Před prvním použitím přístroj vy- V tekutém stavu musí být hladina fritova- čistěte! (viz „Čištění...
  • Page 113 5. Nastavte regulátor teploty 18 na poža- 7.4 Montáž rukojetí pro dovanou teplotu. fritovací koše - Na obalech potravin najdete doporu- Dodané rukojeti 6 lze používat s velkým fri- čenou teplotu a dobu fritování. tovacím košem 4 i s malými fritovacími ko- - Světelná kontrolka teploty READY 16 ši 3.
  • Page 114 7.5 Fritování ny upravují velmi rychle. Dodržujte pokud možno přesně doporučené frito- vací časy. NEBEZPEČÍ POŽÁRU / 6. Když je fritovaná potravina hotová, NEBEZPEČÍ popálení! zmáčkněte tlačítko pro otevření víka 14 Nikdy nenechejte kapat vodu do horké- a otevřete víko 1. ho fritovacího tuku/oleje. 7.
  • Page 115 8. Čištění a skladování • Pro vylití použijte žlábek pro vylévá- ní 11. NEBEZPEČÍ popálení! Nechejte fritézu 9 cca 2 hodiny chlad- nout, než s ní pohnete, než ji vyprázdní- te nebo vyčistíte. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! Než budete fritézu 9 čistit, vytáhněte sí- ťovou zástrčku 22 ze zásuvky.
  • Page 116 8.4 Čištění se do krytu (např. do větracích otvo- rů 25 na zadní straně) nedostala voda. Čištění fritovacích košů a víka 3. Utřete nakonec několikrát vlhkým hadří- Fritovací koše 3/4 a víko 1 lze mýt v myčce kem s čirou vodou. na nádobí. Když myjete víko 1 v myčce na 4.
  • Page 117 9. Likvidace 10. Udělejte si čerstvé hranolky sami Tento výrobek podléhá evrop- ské směrnici 2012/19/EU. Takto by měly vypadat Symbol přeškrtnuté popelnice brambory na kolečkách znamená, že vý- Brambory by měly mít pevnou slupku a robek musí být v Evropské unii ještě...
  • Page 118 11. Řešení problémů 12. Technické parametry Pokud by váš p ístroj nefungoval podle poža- Model: SEF3 2000 D3 davk , projd te si, prosím, nejd íve tento kon- Sí ové nap tí: 230 V ~ 50 Hz trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný...
  • Page 119 13. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, baterií, osvětlení nebo od data nákupu.
  • Page 120 Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dalších manuál , produktová videa a instala ní software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním ísla výrobku (IAN) 322493_1904 otev ít váš návod k použití.
  • Page 122 Obsah 1. Prehľad ..................121 2. Účel použitia................. 122 3. Bezpečnostné pokyny ..............122 4. Rozsah dodávky................126 5. Základy fritovania v kocke............126 6. Uvedenie do prevádzky..............128 7. Obsluha ..................128 Inštalácia ..................128 Napĺňanie fritovacím tukom ............... 128 Zohrievanie fritovacieho oleja/tuku .............
  • Page 123 1. Prehľad Veko Priehľadné okienko Malé fritovacie koše Veľ ký fritovací kôš Značka vo fritovacom koši (maximálna výška naplnenia) Rúčky na fritovacie koše Výstupky (na zavesenie fritovacích košov) Nádoba na tuk (pevne integrovaná vo fritéze) Fritéza Rukoväte fritézy Žliabok na vylievanie tuku 12 MIN/MAX Značky v nádobe na tuk (minmálna/maximálna výška naplnenia) Tukový...
  • Page 124 Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Fritéza je určená na smaženie potravín v ho- rúcom oleji alebo tuku pri maximálnej teplo- Gratulujeme vám k vašej fritéze. te 190 °C. Fritéza je koncipovaná na domáce používa- Na bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a nie.
  • Page 125 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj nesmú používať deti vo veku 0 až 8 rokov. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov len pod stálym dohľadom. Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 126 hneď všimnúť vďaka nezvyčajnému zá- pachu alebo zvuku. NEBEZPEČENSTVO pre deti Fritézu nikdy nepoužívajte pod hornými Zabezpečte, aby deti nikdy nemohli fri- skrinkami ani v blízkosti závesov, zá- tézu stiahnuť dolu (napr. za zástrčkový clon, papiera ani podobných horľavých kábel). Pri popálení horúcim tukom hro- predmetov.
  • Page 127 kombinácii so zohriatym tukom/olejom Pred pripojením prístroja sa uistite, že viesť k prskaniu podobným výbuchom. sa regulátor termostatu nachádza na Počas zohrievania a fritovania musí byť značke O. veko zatvorené. Zástrčku pripájajte len do riadne nain- Počas fritovania uniká z filtra tuku horú- štalovanej, dobre prístupnej zásuvky s ca para.
  • Page 128 5. Základy fritovania v VÝSTRAHA pred vecnými škodami kocke Používajte iba originálne príslušenstvo. Príprava potravín Na fritovanie vždy používajte fritovací • Všetky potraviny musia byť pred fritova- kôš. ním čo možno najviac osušené, keďže Prístroj je vybavený protišmykovými voda pri dopade do horúceho tuku spô- plastovými nožičkami.
  • Page 129 Aké oleje a tuky sú vhodné? Tabuľka fritovania Na trhu existuje veľ ký výber tukov. Na frito- Tepl. Čas vanie sa ale všetky tuky a oleje nehodia. Potraviny (cca) (minúty) • Pre túto fritézu odporúčame používanie tekutého fritovacieho oleja. Ak chcete Zelenina 130 °C 5 –...
  • Page 130 7. Obsluha Rozpoznanie nesprávneho tuku • Keď na tuku spozorujete jednu z vlast- ností uvedených v nasledujúcich bo- 7.1 Inštalácia doch, mali by ste ho všetok vymeniť: - ostrý nepríjemný zápach; NEBEZPEČENSTVO POŽIARU/ - nepríjemná chuť fritovaných potravín; NEBEZPEČENSTVO popálenia! - hnedé, pevné...
  • Page 131 7.3 Zohrievanie fritovacieho Údaje o teplote nájdete na obale potravín, v tabuľ ke fritovania (pozri „Tabuľ ka fritova- oleja/tuku nia“ na strane 127) alebo pri údajoch o tep- lote 15 na prístroji. Symbol na prí- NEBEZPEČENSTVO popálenia! Potraviny stroji/teplota Horúcich častí prístroja, napr. priehľad- ného okienka 2, sa nedotýkajte.
  • Page 132 7.4 Montáž rúčok na 7.5 Fritovanie fritovacie koše NEBEZPEČENSTVO POŽIARU/ Dodané rúčky 6 sa dajú používať tak s veľ - NEBEZPEČENSTVO popálenia! kým fritovacím košom 4, ako aj s malými fri- Do horúceho fritovacieho tuku/oleja tovacími košmi 3. vám nikdy nesmie kvapnúť voda. - Na obidva malé...
  • Page 133 8. Čistenie a 5. Fritovanie pozorujte cez priehľadné okienko 2. Pri fritovaní sa potraviny skladovanie dusia veľmi rýchlo. Čo možno najpres- nejšie dodržujte odporúčaný čas fritova- nia. NEBEZPEČENSTVO popálenia! 6. Keď sú fritované potraviny hotové, stlač- Skôr ako budete s fritézou 9 hýbať, vy- te tlačidlo na otvorenie veka 14 a otvor- prázdňovať...
  • Page 134 8.2 Filtrovanie a skladovanie 8.4 Čistenie fritovacieho tuku/oleja Čistenie fritovacích košov a veka • Po každom fritovaní skontrolujte kvalitu fri- Fritovacie koše 3/4 a veko 1 sa môžu umý- tovacieho tuku/oleja (pozri „Základy fri- vať v umývačke riadu. Keď veko 1 umývate tovania v kocke“ na strane 126). v umývačke riadu, súčasne sa čistí...
  • Page 135 9. Likvidácia 3. Následne ho viackrát utrite vlhkou han- drou s čistou vodou. Tento produkt podlieha európ- 4. Všetky diely nechajte úplne vyschnúť, skej smernici 2012/19/EÚ. skôr ako ich odložíte alebo opäť použi- Symbol prečiarknutého smet- jete. ného koša na kolesách zna- mená, že produkt musí...
  • Page 136 10. Vyrobte si čerstvé 11. Riešenie problémov hranolky Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kon- Zemiaky by mali byť takéto trolného zoznamu. Možno ide len o malý Zemiaky by mali mať pevnú šupu a ešte problém, ktorý...
  • Page 137 12. Technické údaje 13. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH Model: SEF3 2000 D3 Vážená zákazní ka, vážený zákazník, Sie ové napätie: 230 V ~ 50 Hz na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky Trieda ochrany: od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- Výkon:...
  • Page 138 Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a alšie príru ky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štala ný softvér. krehkých dielov, napr. spína ov, ba- térií, osvet ovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla.

Ce manuel est également adapté pour:

322493 1904