Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SEF3 2000 C4 Mode D'emploi
SilverCrest SEF3 2000 C4 Mode D'emploi

SilverCrest SEF3 2000 C4 Mode D'emploi

Friteuse en acier inoxydable
Masquer les pouces Voir aussi pour SEF3 2000 C4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER/
EDELSTAHL-FRITTEUSE/
FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE SEF3 2000 C4
STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER
Operating instructions
FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE
Mode d'emploi
FRITÉZA Z NEREZOVÉ OCELI
Návod k obsluze
FRITÉZA
Návod na obsluhu
FRITUREGRYDE AF RUSTFRIT STÅL
Betjeningsvejledning
IAN 367883_2101
EDELSTAHL-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
RVS FRITEUSE
Gebruiksaanwijzing
FRYTKOWNICA ZE STALI SZLACHETNEJ
Instrukcja obsługi
FREIDORA DE ACERO INOXIDABLE
Instrucciones de uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SEF3 2000 C4

  • Page 1 STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER/ EDELSTAHL-FRITTEUSE/ FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE SEF3 2000 C4 STAINLESS STEEL DEEP FAT FRYER EDELSTAHL-FRITTEUSE Operating instructions Bedienungsanleitung FRITEUSE EN ACIER INOXYDABLE RVS FRITEUSE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing FRITÉZA Z NEREZOVÉ OCELI FRYTKOWNICA ZE STALI SZLACHETNEJ Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Importer ............. . . 18 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ IE │ SEF3 2000 C4    1 ■...
  • Page 5 2 handles ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. 2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance. ■ 2  │   GB │ IE SEF3 2000 C4...
  • Page 6 4 Frying container 5 Lid release button 6 Cable spool 7 Temperature control 8 On/Off switch 9 Control lamp Ready 0 Control lamp Power q Handle w Frying basket (small) GB │ IE │ SEF3 2000 C4    3 ■...
  • Page 7 ■ 4  │   GB │ IE SEF3 2000 C4...
  • Page 8 The appliance should be set up in a stable position using the ► handles to avoid spillage of hot liquids. Avoid splashing oil or fat onto the floor. There is a risk of ► slipping! GB │ IE │ SEF3 2000 C4    5 ■...
  • Page 9 Before initial use ■ Before you use the deep fat fryer for the first time, please clean all individual components thoroughly and carefully dry them (see chapter "Cleaning and care"). ■ 6  │   GB │ IE SEF3 2000 C4...
  • Page 10 3/w: – Loosen your grip on the compressed rods on the handle q so that the holding pins project into the holes: GB │ IE │ SEF3 2000 C4    7 ■...
  • Page 11 6) Insert the mains plug into the mains power socket. RISK OF ELECTRIC SHOCK ► The power cable must not come into contact with the hot parts of the deep fat fryer. Risk of electric shock! ■ 8  │   GB │ IE SEF3 2000 C4...
  • Page 12 150 °C Chips (fresh) 170 °C Fish 190 °C The values given are only for guidance. The temperature can vary depending on the properties of the foods and personal taste! GB │ IE │ SEF3 2000 C4    9 ■...
  • Page 13 Wait until all of the fat has melted. The Ready control lamp 9 may come on ■ and go out several times during this process. Do not set the desired frying temperature until all of the fat has melted. ■ 10  │   GB │ IE SEF3 2000 C4...
  • Page 14 4) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the chapter "Cleaning and care". 5) Refill the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the chapter "Deep frying". GB │ IE │ SEF3 2000 C4    11 ■...
  • Page 15 Afterwards, wipe clean with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains in the frying container 4. Dry the housing and the frying container 4 thoroughly. ■ 12  │   GB │ IE SEF3 2000 C4...
  • Page 16 Deep-frozen foodstuffs (-16 °C to -18 °C) cool the oil or fat to a considerable extent, because of this they do not cook fast enough and may also soak up too much oil or fat. To avoid this, proceed as follows: GB │ IE │ SEF3 2000 C4    13 ■...
  • Page 17 Change the oil or fat if it foams on being heated, if it develops a strong taste or odour, if it becomes dark and/or if it develops a syrupy consistency. ■ 14  │   GB │ IE SEF3 2000 C4...
  • Page 18 300 grams. The times may vary, depending on the properties of the foods. The frying basket 3 (or the small frying baskets w) must not be filled to ► more than the Max. fill level marking. GB │ IE │ SEF3 2000 C4    15 ■...
  • Page 19 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. ■ 16  │   GB │ IE SEF3 2000 C4...
  • Page 20 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SEF3 2000 C4    17 ■...
  • Page 21 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 18  │   GB │ IE SEF3 2000 C4...
  • Page 22 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händi- gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    19 ■...
  • Page 23 Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsach- gemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Page 24 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    21 ■...
  • Page 25 2000 W Max. Einfüllmenge Öl ca. 4 Liter Max. Einfüllmenge festes Fett ca. 3,5 kg Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmit- teln in Berührung kommen, sind lebensmit- telecht. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Page 26 Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf ► nicht von Kindern durchgeführt werden. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    23 ■...
  • Page 27 Vermeiden Sie Öl- oder Fettspritzer auf dem Boden. Es be- ► steht Rutschgefahr! WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 24  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Page 28 Fett darin befindet. Ansonsten kann das Gerät überhitzen. Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet. ► Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    25 ■...
  • Page 29 Frittierkörben w und am großen Frittierkorb 3: – Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs q etwas zusammen, so dass sich die Haltebolzen von innen in die Ösen am Frittierkorb 3/w schieben lassen: ■ 26  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Page 30 Ziehen Sie den Haltegriff q nach hinten, so dass dieser am Rand des Frittierkorbes 3/w anliegt. – Der Haltegriff q sitzt nun fest am Frittierkorb 3/w. – Verfahren Sie mit den weiteren Haltegriffen genauso. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    27 ■...
  • Page 31 2) Drehen Sie den Temperaturregler 7 auf die gewünschte Temperatur. Das Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte Ready 9 auf. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Page 32 Der Frittierkorb 3 darf dabei höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes 3 oder bis max. 1 kg mit Frittiergut gefüllt sein. Beachten Sie jedoch auch immer die auf der Verpackung des Frittierguts angegebene Frittiermenge! DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    29 ■...
  • Page 33 2) Heben Sie den Frittierkorb 3 an und hängen Sie ihn an den Rand des Gerä- tes, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann. 3) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 8. Die Fritteuse ist nun ausgeschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Page 34 Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    31 ■...
  • Page 35 Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser herauslau- fen kann. Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig trocken sein muss! 3) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Page 36 Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hinein- geben. Stellen Sie den Temperaturregler 7 auf die in dieser Bedienungsanleitung ■ oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    33 ■...
  • Page 37 Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen stren- gen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und/ oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Page 38 Sie beziehen sich auf eine Menge von ca. 300 Gramm. Je nach Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren. Der Frittierkorb 3 (oder die kleinen Frittierkörbe w) darf/dürfen höchstens ► bis zur Max-Markierung im Inneren mit Frittiergut gefüllt sein. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    35 ■...
  • Page 39 Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Page 40 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SEF3 2000 C4    37 ■...
  • Page 41 IAN 367883_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 38  │   DE │ AT │ CH SEF3 2000 C4...
  • Page 42 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d' une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. FR │ BE │ SEF3 2000 C4    39 ■...
  • Page 43 2 poignées de maintien ▯ Mode d'emploi 1) Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. 2) Retirez tous les matériaux d'emballage et les éventuels autocollants de l'appareil. ■ 40  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 44 6 Enroulement du cordon 7 Régulateur de température 8 Interrupteur marche / arrêt 9 Témoin lumineux Ready 0 Témoin lumineux Power q Poignées de maintien w Paniers à friture (petits) FR │ BE │ SEF3 2000 C4    41 ■...
  • Page 45 éviter tous risques. Ne plongez jamais dans l'eau l'élément de commande/de chauffage ou le corps de l'appareil avec le cordon d'ali- mentation. Ne nettoyez pas ces pièces à l'eau courante. ■ 42  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 46 La graisse ou l’huile brûlante risquerait sinon de projeter des gouttelettes brûlantes. Séchez soigneusement tous les aliments avant de les mettre ► dans la friteuse. La graisse ou l’huile brûlante risquerait sinon de projeter des gouttelettes brûlantes. FR │ BE │ SEF3 2000 C4    43 ■...
  • Page 47 La graisse ou l’huile usagée ou sale s’enflamme d’elle-même en ► cas de surchauffe. Changez régulièrement l’huile ou la graisse. En cas d’incendie, débranchez la fiche secteur et recouvrez d’une couverture la graisse ou l’huile qui s’est enflammée. ■ 44  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 48 Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurez- vous que cette dernière est arrêtée. 2) Déroulez l'ensemble du cordon d'alimentation de l'enroulement du cordon 6. FR │ BE │ SEF3 2000 C4    45 ■...
  • Page 49 œillets : – Tirez la poignée de maintien q vers l’arrière de manière à ce qu’elle se trouve sur le bord du panier à friture 3/w. ■ 46  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 50 Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces brûlantes de la friteuse. Risque d'électrocution ! 7) Remettez le panier à friture 3 (ou les petits paniers à friture w) en place. 8) Fermez le couvercle. FR │ BE │ SEF3 2000 C4    47 ■...
  • Page 51 150 °C Pommes frites 170 °C (fraîches) Poisson 190 °C Les valeurs citées servent uniquement d'orientation. La température peut varier selon la nature de l'aliment et les goûts personnels ! ■ 48  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 52 Attendez que la graisse ait complètement fondu. Le témoin lumineux Ready 9 ■ s'allume et s'éteint au cours de l'opération. Ne réglez à la température de friture voulue que lorsque toute la graisse a fondu. FR │ BE │ SEF3 2000 C4    49 ■...
  • Page 53 4) Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la friteuse, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien». 5) Versez de l'huile ou de la graisse fraîche dans la friteuse, comme indiqué au chapitre «Frire». ■ 50  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 54 à ce que plus aucun résidu de liquide vaisselle ne colle dans la cuve à friture 4. Séchez bien le corps et la cuve à friture 4. FR │ BE │ SEF3 2000 C4    51 ■...
  • Page 55 Les petits paniers à friture w peuvent être remplis jusqu’au repère Max avec ■ 400 à 450 g env., le grand panier à friture 3 avec 850 à 900 g env. de frites surgelées. ■ 52  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 56 Changez régulièrement l'huile ou la graisse. Si vous utilisez la friteuse princi- palement pour les frites et que vous filtrez l'huile ou la graisse après chaque utilisation, vous pouvez la réutiliser entre 10 et 12 fois. FR │ BE │ SEF3 2000 C4    53 ■...
  • Page 57 Les durées peuvent toutefois varier selon la nature des aliments. Le panier à friture 3 (ou les petits paniers à friture w) doit/doivent être ► uniquement rempli(s) d'aliments à frire jusqu'au repère MAX à l'intérieur. ■ 54  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 58 Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ SEF3 2000 C4    55 ■...
  • Page 59 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 56  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 60 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │ SEF3 2000 C4    57 ■...
  • Page 61 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. ■ 58  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 62 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ SEF3 2000 C4    59 ■...
  • Page 63 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 60  │   FR │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 64 Importeur ............. . 78 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. NL │ BE │ SEF3 2000 C4    61 ■...
  • Page 65 Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Rvs friteuse ▯ 3 frituurmanden ▯ 2 handgrepen ▯ Gebruiksaanwijzing ■ 62  │   NL │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 66 2 Permanente metalen filter 3 Frituurmand (groot) 4 Frituurreservoir 5 Ontgrendelknop van het deksel 6 Kabelspoel 7 Temperatuurregelaar 8 AAN/UIT-knop 9 Indicatielampje Ready 0 Indicatielampje Power q Handgreep w Frituurmanden (klein) NL │ BE │ SEF3 2000 C4    63 ■...
  • Page 67 ■ 64  │   NL │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 68 Voorkom dat er olie- of vetspatten op de vloer komen. Er ► bestaat gevaar voor uitglijden! NL │ BE │ SEF3 2000 C4    65 ■...
  • Page 69 Vóór de ingebruikname ■ Maak, voordat u de friteuse voor de eerste keer gebruikt, de afzonderlijke onderdelen goed schoon en droog ze zorgvuldig af (zie het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“). ■ 66  │   NL │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 70 3/w geschoven kunnen worden: – Laat dan de samengedrukte staven van de handgreep q los, zodat de houderpennen door de gaten steken: NL │ BE │ SEF3 2000 C4    67 ■...
  • Page 71 6) Steek de stekker in het stopcontact. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Het netsnoer mag niet in aanraking komen met hete onderdelen van de friteuse. Gevaar voor een elektrische schok! ■ 68  │   NL │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 72 Levensmiddel Temperatuur Garnalen 130 °C 150 °C Patates frites 170 °C (vers) 190 °C De genoemde waarden zijn slechts oriëntatiehulpmiddelen. De temperatuur kan variëren naar gelang kwaliteit en persoonlijke smaak! NL │ BE │ SEF3 2000 C4    69 ■...
  • Page 73 Wacht totdat het hele vet gesmolten is. Het indicatielampje Ready 9 kan ■ daarbij steeds weer oplichten en uitgaan. Stel pas de gewenste frituur- temperatuur in, als het hele vet is gesmolten. ■ 70  │   NL │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 74 4) Maak alle onderdelen van de friteuse grondig schoon zoals beschreven in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“. 5) Vul de friteuse met verse olie of vers vet zoals beschreven in het hoofdstuk „Frituren“. NL │ BE │ SEF3 2000 C4    71 ■...
  • Page 75 Veeg het daarna af met een met wa- ter bevochtigde doek, zodat er geen resten van afwasmiddel in het frituurreser- voir 4 achterblijven. Droog de behuizing en het frituurreservoir 4 goed af. ■ 72  │   NL │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 76 De kleine frituurmanden w kunnen tot aan de Max-markering met ca. 400 - ■ 450 g, en de grote frituurmand 3 met ca. 850 - 900 g diepvriespatat worden gevuld. NL │ BE │ SEF3 2000 C4    73 ■...
  • Page 77 Ververs olie of vet regelmatig. Als u met de friteuse hoofdzakelijk patates frites bereidt en de olie of het vet iedere keer na gebruik zeeft, kunt u de olie of het vet 10 tot 12 keer gebruiken. ■ 74  │   NL │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 78 300 gram. Naar gelang de kwaliteit van de levensmiddelen kunnen de tijden variëren. De frituurmand 3 (of de kleine frituurmanden w) mag/mogen hooguit ► tot aan de Max-markering vanbinnen met te frituren levensmiddelen zijn gevuld. NL │ BE │ SEF3 2000 C4    75 ■...
  • Page 79 Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 76    SEF3 2000 C4...
  • Page 80 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SEF3 2000 C4    77 ■...
  • Page 81 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 367883_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 78  │   NL │ BE SEF3 2000 C4...
  • Page 82 Dovozce ............. . . 96 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod. │ SEF3 2000 C4    79 ■...
  • Page 83 ▯ fritéza z nerezové oceli ▯ 3 fritovací koše ▯ 2 úchyty ▯ návod k obsluze 1) Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. 2) Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál a případné nálepky. ■ 80  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 84 3 fritovací koš (velký) 4 fritovací nádoba 5 odblokovací tlačítko víka 6 navíjení kabelu 7 regulátor teploty 8 zapínač/vypínač 9 kontrolní žárovka Ready 0 kontrolní žárovka Power q úchyt w fritovací koše (malé) │ SEF3 2000 C4    81 ■...
  • Page 85 Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. ■ 82  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 86 Nedotýkejte se jich - vyhnete se popáleninám. Přístroj by měl být postaven do stabilní polohy pomocí úchy- ► tů, aby se zabránilo rozlití horké tekutiny. Zabraňte rozstřikům oleje nebo tuku na podlahu. Hrozí ne- ► bezpečí uklouznutí! │ SEF3 2000 C4    83 ■...
  • Page 87 Fritéza je vhodná pouze k fritování potravin. Není určena ► pro uvádění tekutin do varu. Před prvním použitím ■ Před prvním použitím fritézy důkladně očistěte její jednotlivé části a pečlivě je osušte (viz kapitola „Čištění a údržba“). ■ 84  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 88 Stlačte tyče úchytu q mírně k sobě tak, aby bylo možné zasunout přidr- žovací kolíky zevnitř do ok na fritovacím koši 3/w: – Poté pusťte k sobě stlačené tyče úchytu q tak, aby přidržovací kolíky procházely oky: │ SEF3 2000 C4    85 ■...
  • Page 89 ► MAX a nikdy méně než po značku MIN. 6) Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Síťový kabel nesmí přijít do styku s horkými částmi fritézy. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ■ 86  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 90 Symbol Potraviny Teplota Krevety 130 °C Kuře 150 °C Hranolky 170 °C (čerstvé) Ryby 190 °C Uvedené hodnoty slouží pouze jako orientační vodítko. Teplota se může lišit v závislosti na vlastnostech a osobní chuti! │ SEF3 2000 C4    87 ■...
  • Page 91 7 na 130˚C. Rozsvítí se kontrolní žárovka Power 0. Počkejte, až se rozpustí všechen tuk. Kontrolní žárovka Ready 9 se při tom ■ může vždy znovu rozsvítit a zhasnout. Požadovanou fritovací teplotu nastavte až poté, až když je veškerý tuk rozpuštěný. ■ 88  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 92 O možnostech likvidace se informujte na svém obecním nebo městském úřadě. 4) Důkladně čistěte všechny části fritézy, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. 5) Do fritézy doplňujte čerstvý olej nebo tuk, jak je popsáno v kapitole „Fritování“. │ SEF3 2000 C4    89 ■...
  • Page 93 Otřete plášť a fritovací nádobu 4 vlhkým hadříkem. V případě potřeby dejte ■ na hadřík jemný mycí prostředek. Poté důkladně vytřete fritovací nádobu 4 hadříkem navlhčeným pouze ve vodě, aby v nádobě neulpěly zbytky mycího prostředku. Plášť a fritovací nádobu 4 dobře vytřete do sucha. ■ 90  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 94 čímž zpomalí fritování a mohou na sebe vázat příliš mnoho oleje nebo tuku. Chcete-li se tomu vyhnout, postupujte následovně: Nesmažte větší množství najednou. Vnitřek fritovacího koše 3 (nebo malých ■ fritovacích košů w) se smí naplnit potravinami určenými k fritování maximálně po značku Max. │ SEF3 2000 C4    91 ■...
  • Page 95 ■ Čerstvý olej nemíchejte s použitým. ■ Olej nebo tuk vyměňte, když při zahřátí pění, vytváří ostrou chuť nebo proni- kavý zápach, ztmavne a/nebo má sirupovitou konzistenci. ■ 92  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 96 Hodnoty uvedené v horní tabulce jsou orientační hodnoty. Vztahují se přibližně na množství cca 300 gramů. V závislosti na vlastnostech potravin mohou doby variovat. Vnitřek fritovacího koše 3 (nebo malých fritovacích košů w) se smí naplnit ► potravinami určenými k fritování maximálně po značku Max. │ SEF3 2000 C4    93 ■...
  • Page 97 Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. ■ 94  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 98 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SEF3 2000 C4    95 ■...
  • Page 99 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 367883_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 96  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 100 Importer ............. . 115 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. │ SEF3 2000 C4    97 ■...
  • Page 101 Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zez- wolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 98  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 102 (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. │ SEF3 2000 C4    99 ■...
  • Page 103 Urządzenie należy podłączyć do gniazda zasilania o ► napięciu 230 V ~ , 50 Hz. Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć ► niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. ■ 100  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 104 Zachowaj bezpieczny odstęp od wydobywającej się pary. Przed napełnieniem urządzenia tłuszczem lub olejem upew- ► nij się, że wszystkie elementy są całkowicie suche. W prze- ciwnym wypadku gorący olej lub tłuszcz będzie pryskał. │ SEF3 2000 C4    101 ■...
  • Page 105 Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. ► W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez ► nadzoru. Uwaga! Gorąca powierzchnia! Nigdy nie używać wody do gaszenia frytownicy! ■ 102  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 106 Do zastosowania w tej frytownicy zaleca się olej do frytowania lub płynny tłuszcz do frytowania. Można również użyć tłuszczu do frytowania w postaci stałej. Przejdź do rozdziału „Tłuszcz stały” aby uzyskać więcej informacji na ten temat. │ SEF3 2000 C4    103 ■...
  • Page 107 3/w: – następnie zwolnij ściśnięte pręty uchwytu q, by sworznie mocujące przeszły przez otwory: – Pociągnij uchwyt q do tyłu, aby przylegał do krawędzi kosza do frytowania 3/w. ■ 104  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 108 7) Włóż kosz do frytowania 3 (lub małe kosze do frytowania w) ponownie do urządzenia. 8) Zamknij pokrywę. Frytowanie artykułów spożywczych UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nigdy nie włączaj frytownicy bez oleju / tłuszczu! │ SEF3 2000 C4    105 ■...
  • Page 109 Niebezpieczeństwo poparzenia! Najlepiej użyć do tego rękawicy kuchennej. 3) Naciśnij przycisk odryglowania pokrywy 5. OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Podczas napełniania kosza do frytowania 3 zachowaj ostrożność! ► Jest on bardzo gorący! ■ 106  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 110 2) Podnieś kosz do frytowania 3 i zawieś go na krawędzi urządzenia, by nadmiar tłuszczu mógł spłynąć. 3) Naciśnij włącznik/wyłącznik 8. Frytownica jest w tym momencie wyłączo- na. Wyciągnij wtyk z gniazda. │ SEF3 2000 C4    107 ■...
  • Page 111 Przed czyszczeniem urządzenia najpierw wyjmij wtyk z gniazda sieciowego. ► Nigdy nie zanurzaj pod wodę urządzenia ani żadnego elementu! Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym i uszkodzenie urządzenia. OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA! ► Przed czyszczeniem należy odczekać na schłodzenie się urządzenia. ■ 108  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 112 3) Przed ponownym zmontowaniem urządzenia dokładnie wysusz wszystkie jego elementy. Składowanie 1) Podnoś lub przenoś urządzenie za pomocą bocznych uchwytów na obudowie. 2) Nawiń kabel sieciowy wokół nawijaka kabla 6 u dołu urządzenia i zabez- piecz koniec kabla klamrą. │ SEF3 2000 C4    109 ■...
  • Page 113 Przed włożeniem produktu do urządze- nia, usuń z niego jak największą ilość lodu i wody. ■ Umieszczaj produkt we frytownicy z jak największą ostrożnością, ponieważ zamrożone produkty mogą powodować gwałtowne pryskanie oleju i tłuszczu. ■ 110  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 114 Tabela podaje przykładowo, jakie produkty żywnościowe należy smażyć w jakiej temperaturze i jaki jest potrzebny czas smażenia. W przypadku, gdy wskazówki podane na opakowaniu produktu różnią się od poniższych danych, postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. │ SEF3 2000 C4    111 ■...
  • Page 115 9 tłuszczu nie została jeszcze żądanej temperatury. nie świeci się. osiągnięta. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu. ■ 112  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 116 Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ SEF3 2000 C4    113 ■...
  • Page 117 Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 367883_2101. ■ 114  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 118 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 367883_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SEF3 2000 C4    115 ■...
  • Page 119 ■ 116  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 120 Dovozca ............. 134 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uscho- vajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdávaní zariadenia tretej osobe odovzdajte aj tento návod. │ SEF3 2000 C4    117 ■...
  • Page 121 Zariadenie sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi: ▯ fritéza ▯ 3 fritovacie koše, ▯ 2 držiaky, ▯ návod na obsluhu 1) Vyberte všetky diely zariadenia a návod na obsluhu z kartónového obalu. 2) Odstráňte zo zariadenia všetky obalové materiály a prípadné nálepky. ■ 118  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 122 3 fritovací kôš (veľký) 4 fritovacia nádoba 5 uvoľňovacie tlačidlo veka 6 priestor na navinutie kábla 7 regulátor teploty 8 spínač zap./vyp. 9 kontrolka Ready 0 kontrolka Power q držiak w fritovacie koše (malé) │ SEF3 2000 C4    119 ■...
  • Page 123 Toto zariadenie môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálny- mi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili z toho vyplývajúce riziká. ■ 120  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 124 ► ich, aby ste sa nepopálili. Zariadenie je nutné postaviť pomocou držadiel do stabilnej ► polohy, aby sa zabránilo rozliatiu horúcej tekutiny. Zabráňte vystreknutiu oleja alebo tuku na podlahu. Existuje ► nebezpečenstvo pošmyknutia! │ SEF3 2000 C4    121 ■...
  • Page 125 Fritéza je určená len na fritovanie potravín. Nie je určená na ► varenie tekutín. Pred prvým použitím ■ Skôr než fritézu po prvýkrát použijete, poriadne vyčistite jednotlivé diely a starostlivo ich vysušte (pozri kapitolu „Čistenie a údržba“). ■ 122  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 126 Stlačte tyče držiaka q trocha k sebe tak, aby sa upevňovacie čapy dali posúvať zvnútra do očiek na fritovacom koši 3/w: – Potom uvoľnite k sebe stlačené tyče držiaka q tak, aby upevňovacie čapy prečnievali cez očká: │ SEF3 2000 C4    123 ■...
  • Page 127 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Sieťový kábel nesmie prísť do styku s horúcimi časťami fritézy. Nebezpe- čenstvo úrazu elektrickým prúdom! 7) Znovu nasaďte fritovací kôš 3 (alebo malé fritovacie koše w). 8) Zatvorte veko. ■ 124  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 128 Symbol Potraviny Teplota Krevety 130 °C Kura 150 °C Hranolky 170 °C (čerstvé) Ryba 190 °C Uvedené hodnoty sú iba orientačnými pomôckami. Teplota sa môže meniť podľa zloženia a osobnej chuti! │ SEF3 2000 C4    125 ■...
  • Page 129 7 na hodnotu 130 ˚C. Rozsvieti sa kontrolka Power 0. Vyčkajte, dokiaľ sa všetok tuk neroztopí. Kontrolka Ready 9 sa pritom môže ■ znova a znova rozsvietiť a zhasnúť. Požadovanú teplotu fritovania nastavte až po roztopení všetkého tuku. ■ 126  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 130 4) Poriadne vyčistite všetky diely fritézy tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie a údržba“. 5) Dajte čerstvý olej alebo tuk do fritézy, ako je uvedené v kapitole „Fritovanie“. │ SEF3 2000 C4    127 ■...
  • Page 131 ■ utierku jemný prostriedok na umývanie. Následne ju dôkladne vyutierajte utierkou namočenou iba vo vode tak, aby vo fritovacej nádobe 4 nezostali žiadne zvyšky umývacieho prostriedku. Dobre osušte teleso a fritovaciu nádobu 4. ■ 128  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 132 Mrazené potraviny Mrazené potraviny na fritovanie (-16 až -18 °C) výrazne ochladia olej alebo tuk, preto sa dostatočne rýchlo neprepečú a môžu nasať príliš veľa tuku alebo oleja. Aby ste sa tomu vyhli, postupujte takto: │ SEF3 2000 C4    129 ■...
  • Page 133 ■ Nemiešajte čerstvý olej s použitým. ■ Olej alebo tuk vymeňte, ak pri zohrievaní pení, má výraznú vôňu alebo chuť, alebo keď je tmavý a/alebo má sirupovitú konzistenciu. ■ 130  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 134 Aktivovala sa ochrana ťový kábel zo sieťovej zásuvky. proti prehriatiu. Vyčkajte, dokiaľ zariadenie nevychladne. Ešte sa nedosiahla Vyčkajte niekoľko minút, dokiaľ Kontrolka Ready 9 nastavená teplota oleja sa nedosiahla požadovaná nesvieti. / tuku. teplota. │ SEF3 2000 C4    131 ■...
  • Page 135 (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový vý- robok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. ■ 132  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 136 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ SEF3 2000 C4    133 ■...
  • Page 137 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 367883_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 134  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 138 Importador ............152 Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros. │ SEF3 2000 C4    135 ■...
  • Page 139 2 mangos ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. 2) Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato. ■ 136  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 140 4 Contenedor 5 Botón de desbloqueo de la tapa 6 Enrollacables 7 Regulador de temperatura 8 Interruptor de encendido/apagado 9 Luz de control Ready 0 Luz de control Power q Mango w Cestas (pequeñas) │ SEF3 2000 C4    137 ■...
  • Page 141 No sumerja nunca en agua el panel de control/resis- tencia ni la carcasa con el cable de red, ni limpie estas piezas bajo el agua corriente. ■ 138  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 142 Proceda con especial cautela con los alimentos congelados. ► Elimine todos los pedazos de hielo. Cuanto más hielo se encuentre todavía en el alimento, más salpicará el aceite o la grasa caliente. │ SEF3 2000 C4    139 ■...
  • Page 143 Al reponer la grasa, no debe sobrepasarse nunca la marca ► MAX ni estar por debajo de la marca MIN del contenedor. Asegúrese de que hay suficiente grasa o aceite en la freidora cada vez que la encienda. ■ 140  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 144 3: – Presione las barras del mango q para juntarlas de forma que los sa- lientes de soporte puedan introducirse en los orificios de la cesta 3/w desde el interior: │ SEF3 2000 C4    141 ■...
  • Page 145 Tire del mango q hacia atrás de forma que quede colocado en el borde de la cesta 3/w. – El mango q queda fijado en la cesta 3/w. – Proceda del mismo modo con el resto de los mangos. ■ 142  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 146 2) Gire el regulador de temperatura 7 a la temperatura deseada. El aceite o la grasa se calienta hasta alcanzar la temperatura deseada. En cuanto se alcanza la temperatura ajustada, se ilumina la luz de control Ready 9. │ SEF3 2000 C4    143 ■...
  • Page 147 5) Introduzca con cuidado la cesta 3 en el aceite o grasa caliente. 6) Cierre la tapa del aparato. INDICACIÓN A través de la mirilla 1 de la tapa del aparato, puede supervisarse el ► proceso de fritura. ■ 144  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 148 Rellene las botellas con ayuda de un colador fino para eliminar las partículas de comida del aceite o la grasa. │ SEF3 2000 C4    145 ■...
  • Page 149 1) Abra la tapa del aparato. Presione con una varilla o utensilio similar los ori- ficios de las bisagras de la parte trasera del aparato y tire simultáneamente hacia arriba de la tapa del aparato para extraerla de las bisagras: ■ 146  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 150 2) Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables 6 situado en la parte posterior del aparato y fíjelo con el clip. 3) Guarde el aparato con la tapa cerrada. Así, el interior de la freidora se mantendrá limpio y libre de polvo. │ SEF3 2000 C4    147 ■...
  • Page 151 Caliente el aceite o la grasa a aprox. 150 °C e introduzca dos rebanadas finas de pan o un par de pequeñas ramas de perejil en la cesta 3 (o las cestas pequeñas w). ■ 148  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 152 3 - 4 minutos Consulte las indica- Consulte las indica- Patatas fritas (congeladas) ciones del fabricante ciones del fabricante Gambas (frescas) 130 °C 3 - 5 minutos Setas 170 - 190 °C 5 minutos │ SEF3 2000 C4    149 ■...
  • Page 153 Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. ■ 150  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 154 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SEF3 2000 C4    151 ■...
  • Page 155 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 152  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 156 Importør ............. . 169 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger produktet første gang, og gem vejledningen til senere brug. Lad betjeningsvejled- ningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre. │ SEF3 2000 C4    153 ■...
  • Page 157 Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Frituregryde af rustfrit stål ▯ 3 friturekurve ▯ 2 håndtag ▯ Betjeningsvejledning 1) Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen. 2) Fjern alle emballagematerialer og eventuelle mærker fra produktet. ■ 154  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 158 1 Rude 2 Permanent metalfilter 3 Friturekurv (stor) 4 Friture-beholder 5 Knap til oplåsning af låget 6 Ledningsopvikling 7 Temperaturindstilling 8 Tænd-/slukknap 9 Kontrollampe Ready 0 Kontrollampe Power q Håndtag w Friturekurve (små) │ SEF3 2000 C4    155 ■...
  • Page 159 ■ 156  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 160 Produktet skal stilles med håndtagene, så det står stabilt, og ► den varme væske ikke kan skvulpe ud. Undgå at spilde olie eller fedt på gulvet. Der er risiko for at ► glide! │ SEF3 2000 C4    157 ■...
  • Page 161 Før frituregryden bruges første gang ■ Før du bruger frituregryden første gang, skal du rengøre de enkelte dele grun- digt og tørre dem omhyggeligt af (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"). ■ 158  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 162 3: – Tryk håndtagets stænger q lidt sammen, så holdeboltene kan sættes ind i ringene på friturekurven 3/w indefra: – Løsn derefter håndtagets sammentrykkede stænger q, så holdeboltene går gennem hullerne: │ SEF3 2000 C4    159 ■...
  • Page 163 FARE FOR ELEKTRISK STØD ► Ledningen må ikke komme i berøring med frituregrydens varme dele. Fare for elektrisk stød! 7) Sæt friturekurven 3 (eller de små friturekurve w) ind igen. 8) Luk låget. ■ 160  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 164 ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! ► Låget og frituregryden er meget varme, når frituregryden er i brug. Hold kun på håndtagene, når frituregryden er i brug! Forbrændingsfare! Brug helst grillhandsker. │ SEF3 2000 C4    161 ■...
  • Page 165 1) Tryk på oplåsningsknappen på låget 5, når fødevarerne er friteret, så låget springer op. 2) Løft friturekurven 3, og hæng den på kanten af frituregryden, så det overflø- dige fedt kan dryppe af. ■ 162  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 166 Læg under ingen omstændigheder frituregryden eller dens dele ned i væske! Dette kan medføre livsfare på grund af elektrisk stød, og frituregryden kan ødelægges. ADVARSEL - FARE FOR FORBRÆNDING. ► Lad frituregryden køle af før rengøring. │ SEF3 2000 C4    163 ■...
  • Page 167 2) Vikl ledningen om ledningsopviklingen 6 på bagsiden af frituregryden, og fastgør den med klipsen. 3) Opbevar frituregryden med lukket låg. Dermed bliver det indvendige af frituregryden ved med at være rent og støvfrit. ■ 164  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 168 -fedtet og kan påvirke lugten og smagen, næste gang du friterer i samme olie eller fedt. Gå frem på følgende måde for at få olie og fedt med neutral smag igen: │ SEF3 2000 C4    165 ■...
  • Page 169 150 °C / 170 °C 3 - 4 minutter Se producentens Se producentens Pommes frites (frosne) anvisninger anvisninger Tigerrejer (friske) 130 °C 3 - 5 minutter Svampe 170 - 190 °C 5 minutter ■ 166  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 170 Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommuna- le genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. │ SEF3 2000 C4    167 ■...
  • Page 171 For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betje- ningsvejledningen, skal ubetinget undgås. ■ 168  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 172 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 367883_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SEF3 2000 C4    169 ■...
  • Page 173 ■ 170  │   SEF3 2000 C4...
  • Page 174 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...

Ce manuel est également adapté pour:

367883 2101