Paso 3.
Insertar los Defl ectores Desagüe en
E
el Perfi l Marco Inferior.
GB
Step 3.
Insert the Drainage Defl ectors in the
Bottom Frame Profi le.
F
3.
Insérer les défl ecteurs du déversoir
dans le profi l du châssis inférieur.
I
Fase 3.
Inserire i Defl ettori di Scarico dell'acqua
nel Profi lo Telaio Inferiore.
E
Nº de Defl ectores Desagüe = nº de hojas.
GB
Nº of Drainage Defl ectors = No. of panels.
F
Nº de défl ecteurs du déversoir = nº de ventaux.
I
Nº di Defl ettori de Scarico dell'acqua = nº di ante.
E
Paso 4.
Introducir el Tope Marco Inferior en el
interior del Perfi l Marco Inferior por
el lado opuesto a la apertura.
GB
Step 4.
Introduce the Stopper of the Bottom
Frame inside the Lower Frame Profi le
on the opposite side to the opening.
Tope Marco Inferior Sobrepuesto
Flush Bottom Frame Stopper
Butoir châssis inférieur chevauchement
Fermo Telaio Inferiore Sovrapposto
E
Paso 5.
Pre-fi jar el Tope Marco Inferior en el Perfi l Marco Inferior para que no se mueva mediante el
prisionero pre-montado en el componente.
GB
Step 5.
Pre-secure the Bottom Frame Stopper
in the Bottom Frame Profi le so that
it does not move using the stud pre-
mounted to the component.
F
5.
Fixer préalablement le butoir du
châssis
du châssis inférieur pour qu'il ne
bouge pas au moyen de la vis sans
tête préalablement montée dans le
composant.
Fase 5.
Pre-fi ssare il Fermo Telaio Inferiore nel
I
Profi lo del Telaio Inferiore affi nché non
si muova mediante la vite prigioniera
pre-montata sul componente.
3
inférieur
dans
le
profi l
NUDA
33
4.
Introduire le butoir du châssis inférieur
F
à l'intérieur du profi l du châssis
inférieur du côté opposé à l'ouverture.
I
Fase 4.
Introdurre il Fermo Telaio del Telaio
Inferiore all'interno del Profi lo del Telaio
Inferiore dal lato opposto all'apertura.
Tope Marco Inferior Embutido
Weathered Bottom Frame Stopper
Butoir châssis inférieur embouti
Fermo Telaio Inferiore Imbutito
4
37-38
3-4
21