NUDA
03.c
Pre-montaje Perfi l Compensador en caso de llevarlo
Pre-assembly of Compensation Profi le is required
Prémontage en cas du Profi l Compensateur
Pre-montaggio nel caso in cui il Profi lo Compensatore
E
Paso 1.
Introducir las Pletinas Regulación
Compensador en la ranura interior
del Perfi l Compensador.
GB
Step 1.
Introduce
Adjustment Shims in the inner groove
of the Compensation Profi le.
44
E
Insertar fi jador de roscas anaeróbico para prevenir el
afl ojamiento del tornillo.
GB
Insert the anaerobic threadlocker for preventing screw loosening.
F
Fixer ou sceller anáerobiquement l'écrou pour éviter que la vis se
déserre.
I
Inserire il fi ssatore ruotandolo per prevenire il distacco delle viti.
• Nota: Se deben introducir tantas Pletinas Regulación Compensador como hojas tenga la Cortina de Cristal más dos de refuerzo en el
lado de apertura.
• Note: Introduce as many Compensation Adjustment Shims as there are panels in the Glass Curtain plus two reinforcements on the opening side.
• Note: Il faut introduire le même nombre de Platines Reg. Compensateur sateur que de ventaux plus deux de renfort au côté de l'ouverture.
• Nota: Devono essere introdotte tante Piastrine Reg. Compensatore quante sono le ante della Vetrata più due di rinforzo nel lato di apertura.
E
Paso 2.
Una vez introducidas y posicionadas las Pletinas
Regulación Compensador en el Perfi l Compensador
se deben bloquear con el Tornillo M4x25 Din-912.
GB
Step 2.
Once the Adjustment Shims have been introduced and
positioned in the Compensation Profi le, they must be
blocked with Screw M4x25 Din-912.
F
2.
Une fois introduites et positionnées, les platines du rég.
compensateur dans le profi l compensateur doivent être
bloquées avec la vis M4x25 Din-912.
I
Fase 2.
Dopo aver introdotto e posizionato le Piastrine Reg.
Compensatore nel Profi lo Compensatore, bloccarle
con la vite M4x25 Din -912.
18
the
Compensation
F
1.
Introduire les platines de régulation
du compensateur dans la rainure
intérieure du profi l du compensateur.
I
Fase 1.
Introdurre le Piastrine di Regolazione
del Compensatore nella scanalatura
interna del Profi lo del Compensatore.
E
Atención: Los taladros de la Pletina Reg. Compensador deben
coincidir con la ranura del Marco Superior.
GB
Attention: The holes in the Compensation Adjustment Shim must
coincide with the groove of the Top Frame.
F
Attention: les trous forés de la platine du rég. Compensateur
doivent coïncider avec la rainure du châssis supérieur.
I
Attenzione: I fori della Piastrina Reg. Compensatore devono
coincidere con la scanalatura del Telaio Superiore.
44
39