Télécharger Imprimer la page

Bausch & Lomb Storz StableGrip ET8315 Mode D'emploi page 60

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
g. Повторіть кроки a-f принаймні три рази для кожного люмена.
h. Заповніть шприц 50 куб. см повітря, повторно приєднайте запірний кран і, натиснувши на поршень, пропустіть повітря
через кожну порожнину. Від'єднайте шприц/запірний кран від інструменту.
ПРИМІТКА: Універсальний набір для обслуговування CX7120 містить шприц і запірний кран, придатний для очищення
порожнин інструменту.
11. Занурте інструмент у чисту ємність зі свіжою деіонізованою або дистильованою водою та замочіть інструмент щонайменше на
три хвилини.
12. Занурте інструмент у другу чисту ємність зі свіжою деіонізованою або дистильованою водою та замочіть щонайменше на
три хвилини.
13. Остаточно промийте інструмент стерильною дистильованою або деіонізованою водою протягом принаймні 30 секунд, обертаючи
інструмент, щоб всі поверхні та порожнини опинилися під проточною водою.
Рис. 4
Б
Дезінфекція
У зв'язку з потенційним ризиком неповного видалення залишків хімічних речовин з поверхні інструменту та виникнення
несприятливих реакцій компанія Bausch + Lomb не рекомендує використовувати рідкі дезінфікуючі або стерилізуючі хімічні засоби.
Процедури теплової дезінфекції інструментів в автоматичній мийно-дезінфікуючій машині див. у розділі «Автоматизоване очищення
та термічна дезінфекція».
Сушіння
Обережно висушіть інструмент безворсовою хірургічною серветкою або продуйте повітрям із мікрофільтром.
Технічне обслуговування, перевірка та тестування
Після очищення огляньте інструмент, щоб переконатися, що всі видимі забруднення видалені, а інструмент працює належним чином.
Пакування
Упакуйте інструмент у відповідний пакет для стерилізації, обгортку центральної кімнати постачання або лоток.
Стерилізація
Якщо інше не значиться у вказівках щодо використання, які надаються разом із конкретним інструментом, інструменти та лотки для
них можна стерилізувати такими методами стерилізації вологим теплом (парою):
• Передвакуумна високотемпературна стерилізація в автоклаві: 132 °C (270 °F) протягом 4 хвилин; в загорнутому стані.
• Стандартна гравітаційна стерилізація в автоклаві: 121 °C (250 °F) протягом 30 хвилин; в загорнутому стані.
• Швидкісна (експрес) стерилізація в автоклаві: 132 °C (270 °F) протягом 10 хвилин; у розгорнутому, але накритому стані.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Інструменти, що обробляються в загорнутому лотку для інструментів, слід розміщувати таким чином, щоб пара
могла контактувати з усіма поверхнями інструменту. Не нагромаджуйте інструменти один на одного, оскільки це
може заблокувати проникнення пари та дренаж конденсату. Не перевантажуйте лоток. Важко завантажені лотки
для інструментів слід обробити за допомогою високотемпературної попередньої вакуумної стерилізації парою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обробку методом швидкісної стерилізації (з негайним використанням пари) слід використовувати лише в
екстрених випадках, вона не призначена для планової стерилізації інструментів. Інструменти, оброблені
швидкісною стерилізацією, слід обробляти окремо або в лотках, спеціально призначених для використання
швидкісної стерилізації. Інструменти, оброблені методом швидкісної стерилізації, підлягають негайному
використанню. Не зберігайте їх для подальшого застосування. Обмеження щодо використання методу
швидкісної стерилізації див. у поточній редакції стандартів ANSI/AAMI ST79 та правилах лікувального закладу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Одноразові інструменти не підлягають повторній обробці.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Інструмент та/або лоток для інструментів слід стерилізувати з повним циклом сушіння, оскільки залишкова
волога після автоклавування може стати причиною появи плям, знебарвлення та іржі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Незважаючи на те, що результати очищення інструментів були перевірені гравітаційним методом
при температурі 121 °C протягом 30-хвилинного повного циклу, користувач повинен переконатися,
що при використанні лотка для стерилізації інструменти не перевантажені, інакше час сушіння може
бути нерівномірним.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Захисні ковпачки для жорстких наконечників інструментів слід стерилізувати трохи більше п'яти (5) разів.
Заборонено стерилізувати захисні ковпачки силіконових наконечників трубок.
Зберігання
Після стерилізації упакований інструмент можна зберігати на чистій ділянці, вільній від впливу надмірної температури та вологості,
згідно з правилами вашої установи.
Див. Рис. 4 — застосування адаптера для чищення. Установіть пластмасовий протектор наконечника на місце, спершу
втиснувши його задній край на частину наконечника з насічкою, а тоді обережно зафіксувавши протектор на наконечнику.
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
• Для отримання додаткової інформації щодо обробки інструментів та інформації щодо обробки алмазних ножів та інших
спеціальних інструментів, див. http://www.storzeye.com/instrument-care
• Щоб отримати інформацію щодо чищення електричних інструментів, зверніться до посібника користувача інструменту.
• Додаткову інформацію щодо обробки офтальмологічних інструментів див.:
- ASCRS/ASORN Special Report Recommendations for the cleaning and sterilization of intraocular cataract surgical equipment. J. Cataract
Refract. Surg. 2007; 33(6):1095-1100.
- ANSI/AAMI ST79, поточна редакція, comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance.
Bausch & Lomb Incorporated
1400 North Goodman Street
Rochester, NY 14609 USA
Bausch & Lomb GmbH
Brunsbütteler Damm 165/173
13581 Berlin, Germany
Вироблено:
Bausch & Lomb Incorporated
499 Sovereign Ct.
Manchester, MO 63011 USA
STORZ є торговою маркою Bausch & Lomb Incorporated або її афілійованих компаній.
Усі інші назви продуктів або торгові назви та/або товарні знаки є торговельними марками їхніх відповідних власників.
© 2022 Bausch & Lomb Incorporated або її афілійовані особи
www.storzeye.com
039005415/4041705
Версія 2022-10
В
А

Publicité

loading

Produits Connexes pour Bausch & Lomb Storz StableGrip ET8315