23 Gauge StableGrip™ Vertical Scissors - ET8315
uk
ІНСТРУКЦІЯ З ОБРОБКИ
ЗАГАЛЬНІ КОМЕНТАРІ
Наступні інструкції були затверджені компанією Bausch + Lomb як ПРИДАТНІ для підготовки медичного виробу до повторного
використання. Відповідальність за досягнення необхідних результатів при виконанні обробки за допомогою обладнання, матеріалів
і за участі персоналу установи несе працівник, який виконує обробку. Це вимагає перевірки та регулярного моніторингу процесу. Так
само, будь-які відхилення співробітника, який виконує обробку, від наданих інструкцій необхідно належним чином оцінювати на
предмет ефективності та потенційних несприятливих наслідків. Усі процедури очищення та стерилізації потребують перевірки перед
виконанням. Їх ефективність залежатиме від багатьох факторів, і компанія може надати лише загальні вказівки щодо належного
очищення та стерилізації пристроїв.
Якщо не вказано інше, пристрої постачаються з Bausch + Lomb у нестерильному стані та не підлягають використанню без очищення,
дезінфекції та стерилізації.
Ці інструкції призначені для використання лише особами, які мають необхідні знання та підготовку.
Очищення та дезінфекція обробного обладнання повинні пройти кваліфікацію та перевірку, щоб засвідчити придатність для
цільового призначення.
Система інтраокулярного інструмента призначена для хірургії в задній камері ока. Система (див. Рис. 1) складається з ручки (A),
набору наконечників із кольоровим маркуванням (B), пластмасового протектора наконечника (C) і адаптера для чищення (D). На
ручці є поворотний регулятор (E), за допомогою якого можна зручно налаштувати оптимальне положення наконечника. Виконавчий
механізм фіксує положення наконечника, приводячи його в дію.
ПРИМІТКА: Наконечник призначений для використання лише з ET8198H.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Не замочуйте інструменти в розчинах, що містять хлор або хлориди, оскільки вони можуть викликати корозію та
пошкодити інструмент.
• Не обробляйте мікрохірургічні інструменти в автоматизованій мийній машині, якщо вона не має делікатного циклу.
• Процес швидкісної стерилізації повинен використовуватися лише для екстреної повторної обробки, а не для планової стерилізації
інструменту. Інструменти, оброблені методом швидкісної стерилізації, підлягають негайному використанню. Не зберігайте їх для
подальшого застосування. Обмеження щодо використання методу швидкісної стерилізації див. у поточній редакції стандартів
ANSI/AAMI ST79 та правилах лікувального закладу.
• Особливої уваги під час очищення вимагають довгі вузькі канюлі та глухі отвори.
• Не використовуйте цю процедуру для алмазних ножів.
ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ
1. Див. Рис. 2 — установлення наконечника. Не знімаючи пластмасовий протектор наконечника, міцно тримайте
поворотний регулятор, не допускаючи обертання ручки, і надійно прикріпіть наконечник до ручки, закрутивши його за
годинниковою стрілкою.
2. Див. Рис. 3 — знімання пластмасового протектора наконечника та встановлення його на місце. Зніміть пластмасовий
протектор наконечника (A), узявши протектор у ділянці кінчика наконечника та потягнувши його вниз у напрямку від
наконечника до ручки.
Рис. 1
Б
В
Рис. 2
Рис. 3
РОЗБИРАННЯ ІНСТРУМЕНТА
Міцно тримайте поворотний регулятор, не допускаючи обертання ручки, і відкрутіть наконечник, повертаючи його проти годинникової
стрілки; стежте за тим, щоб не пошкодити наконечник.
ОБМЕЖЕННЯ ЩОДО ПОВТОРНОЇ ОБРОБКИ
Повторна обробка відповідно до наведених нижче інструкцій не повинна негативно впливати на функціональність інструментів.
Термін служби інструменту визначається ступенем його зношування та пошкодження в процесі експлуатації.
А
D
E
А
ІНСТРУКЦІЇ
Місце використання
• Негайно після використання інструмент підлягає очищенню від забруднень за допомогою одноразової тканинної або
паперової серветки.
• Інструмент слід утримувати вологим, щоб запобігти висиханню забруднень на ньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не замочуйте інструменти в розчинах, що містять хлор або хлориди, оскільки вони можуть викликати корозію
та пошкодити інструмент.
Запобігання поширенню інфекцій та транспортування
• Інструменти повинні бути повторно оброблені якомога швидше.
• Інструменти слід помістити у відповідний контейнер, щоб захистити персонал від зараження під час транспортування до
зони дезінфекції.
Підготовка до дезінфекції та очищення
Персонал зобов'язаний дотримуватись універсальних заходів безпеки (у тому числі використання належних засобів індивідуального
захисту — рукавичок, захисної маски, фартуху тощо) відповідно до правил лікувального закладу.
Автоматизоване очищення та термічна дезінфекція
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не обробляйте мікрохірургічні інструменти в автоматизованій мийній машині, якщо вона не має
делікатного циклу.
1. Дотримуйтесь інструкцій виробника мийної машини.
2. Використовуйте лише розчини для чищення з нейтральним pH.
3. Якщо на інструменті помітні сильні забруднення, може знадобитися ручне попереднє очищення мийним розчином з
нейтральним pH.
4. Слідкуйте за тим, щоб усі шарнірні інструменти були розкриті, а інструменти з просвітами ефективно пропускали мийний розчин.
Якщо у мийній машині передбачено використання перехідників для просвіту, користуйтеся ними для інструментів з просвітом.
5. Поміщайте інструменти у відповідні підставки, що перешкоджають надмірному зміщенню або контакту інструментів один
з одним.
6. Обробляйте інструмент відповідно до умов, зазначених нижче. Тривалість та умови очищення залежать від ступеня забруднення
інструменту. Наведені нижче умови перевірялися з використанням мийного засобу з нейтральним показником pH (Getinge
Neutrawash) для видалення сильних забруднень органічного походження (журнал Biomedical Instrumentation and Technology,
2007; 41(4):324-331).
Етап
Попереднє миття
Миття
1
Миття
1
Промивання
Остаточне
50 хв при температурі 80 °C (176 °F) або 10 хв при
промивання з
температурі 90 °C (194 °F)
підігрівом
За результатами спостереження — не перевищуйте
Сушіння
температуру 110 °C (230 °F)
Мийний засіб з нейтральним pH: Відрегулюйте концентрацію відповідно до вказівок виробника мийного засобу з
1
урахуванням якості води та ступеня забруднення інструменту.
2
Мінімальні умови впливу для термічної дезінфекції.
Оскільки для очищення часто завантажують різні інструменти, ефективність сушіння буде відрізнятися залежно від
3
обладнання, а також характеру та обсягу завантаження для обробки. Тому параметри сушіння необхідно визначати
шляхом спостереження.
7. Після обробки уважно перевірте інструмент щодо чистоти, будь-яких ознак пошкодження та належної роботи. Якщо після
обробки на інструменті залишилися видимі забруднення, його слід повторно обробити або очистити вручну.
Ручне очищення
1. Розберіть інструмент, якщо це можливо, та перевірте на наявність пошкоджень або корозії.
2. Попередньо промийте інструмент, потримавши його під холодною проточною водою щонайменше 30 секунд, обертайте його,
щоб всі поверхні та порожнини опинилися під струменем води. Залежно від розміру та ступеня забруднення інструменту може
знадобитися додаткове промивання.
3. Помістіть інструмент у відповідну чисту ємність, наповнену свіжим мийним розчином з нейтральним pH, приготовленим згідно
з вказівками виробника. Використовуйте лише мийні розчини, які позначені для використання з медичними пристроями чи
хірургічними інструментами. Переконайтеся, що інструмент повністю занурений у мийний розчин. Наведені нижче умови
перевірялися з використанням мийного засобу з нейтральним показником pH (Steris ProKlenz NpH) для видалення сильних
забруднень органічного походження (журнал Biomedical Instrumentation and Technology, 2007; 41(4):324-331).
4. Використовуючи м'яку щітку для чищення, обережно протріть усі поверхні інструменту, занурюючи інструмент у мийний розчин
принаймні на 5 хвилин. Очищуйте інструмент, поки не буде видалено весь видимий бруд.
5. Промийте інструмент, потримавши його під холодною проточною водою щонайменше 30 секунд, обертайте його, щоб всі
поверхні та порожнини опинилися під струменем води. Залежно від розміру інструменту та кількості забруднення може
знадобитися додаткове промивання.
6. Помістіть інструмент в ультразвукову ванну, наповнену свіжим розчином для чищення з нейтральним pH, і обробляйте
ультразвуком протягом 5 хвилин. Використовуйте лише мийні розчини, які позначені для використання з медичними
пристроями чи хірургічними інструментами. Переконайтеся, що інструмент повністю занурений у мийний розчин. Не
перевантажуйте ультразвукову ванну та не допускайте контакту інструментів один з одним під час очищення. Не обробляйте
різнорідні метали в одному циклі ультразвукового очищення.
7. Мийний розчин слід змінити до того, як він помітно забрудниться. Ультразвукову ванну слід зливати та очищати кожного дня,
коли вона використовується, або частіше, якщо помітні забруднення. Дотримуйтесь інструкцій виробника щодо очищення та
зливу води з ультразвукової ванни.
8. За необхідності повторіть кроки 4-6, якщо на інструменті залишилися видимі забруднення.
9. Промийте інструмент, потримавши його під теплою проточною водою (від 27° до 44 °C / від 80° до 111 °F) щонайменше 30 секунд,
обертайте його, щоб всі поверхні та порожнини опинилися під струменем води. Залежно від розміру інструменту може
знадобитися додаткове промивання.
10. Просвіти слід промити за допомогою шприца, наповненого 50 куб. см теплої дистильованої або деіонізованої води,
використовуючи запірний кран таким чином:
a. Введіть канюлю шприца в мензурку з теплою (від 30° до 40 °C / від 86° до 104 °F) дистильованою чи деіонізованою водою
та наповніть шприц до позначки 50 куб. см.
b. Див. Рис. 4 — застосування адаптера для чищення. Прикріпіть адаптер для чищення (A) до роз'єму Люера шприца
(B) і прикрутіть наконечник інструмента (C) до адаптера для чищення.
c. Під'єднайте кінчик шприца до центрального запірного крана.
d. Поверніть ручку запірного крана до охоплюваного (аспірація) або охоплюючого (іригація) з'єднувача Люера, щоб рідина
потрапила до відповідного з'єднувача.
e. Під'єднайте запірний кран до відповідного роз'єму Люера на інструменті.
f.
Натисніть на поршень шприца, щоб пропустити рідину через наконечник в іншу мензурку для належної утилізації. Не
всмоктуйте рідину для промивання назад через порожнину. Від'єднайте шприц. Від'єднайте шприц/запірний кран
від інструменту.
Час
Температура
3 хв
30 °C (86 °F)
10 хв
40 °C (104 °F)
10 хв
30 °C (86 °F)
3 хв
30 °C (86 °F)
2
3