Page 1
ENDURO / MOTARD LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE - USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION...
Page 2
Le informazioni tecniche e specifiche per la manuten- inflammable materials! G Heckrahmen zione contenute in questa pubblicazione erano corret- te al momento di andare in stampa. La FANTIC MOTOR Das Fahrzeug ist mit einem Katalysatorauspuffsystem si riserva il diritto di modificare, in qualsiasi momento WARNING...
Page 3
HINWEIS G Petit châssis arrière Wenn Eingriffe am Motorrad auszuführen sind, wen- den Sie sich bitte an das von FANTIC MOTOR geneh- Le véhicule est doté d’un système d’échappement migte Assistenznetz. Die in diesem Handbuch en- catalytique (homologué Euro4) qui avec le moteur al- thaltenen technischen Informationen und Spezifika lumé...
Page 4
INDICE Premessa Manutenzione Guida Di Riferimento Tabella Lubrificanti Dati del Costruttore ed edizione Petrol Fuel Type Contenuti generali e consultazione Scheda manutenzione periodica Identificazione Olio Motore Modiche apportate Pressione e sostituzione pneumatici 28 Simbologia usata nel manuale Frizione Carburante Regole fondamentali di sicurezza Miscelatore Comportamento e guida Freni...
Page 6
La ditta FANTIC MOTOR si riserva il diritto d’uso e manutenzione del veicolo. di apportare modifiche ai modelli descritti in queste...
Page 7
Ogni modifica arbitraria apportata, solleva FANTIC MOTOR da ogni responsabilità conseguenti a danni o lesioni a cose, persone o animali. L’utente è personalmente responsabile della scelta di installazione e uso di accessori. FANTIC MOTOR consiglia l’utilizzo di accessori ori- ginali...
Page 8
– della taglia corretta; autorizzati e sorvegliati da personale predisposto. Evi- spettando le norme di sicurezza e legali) in un Conces- – con la visiera integra e pulita. tare la guida fuoristrada. sionario Autorizzato FANTIC MOTOR. Indossare un abbigliamento protettivo aderente, sen-...
Page 9
Se indossati, gli oggetti appuntiti sono potenzialmen- veicolo. A Pinza freno anteriore / posteriore te pericolosi in caso di caduta, per esempio: Esclusi gli specifici accessori FANTIC MOTOR, non in- B Perni ruota – chiavi; stallare o apportare modifiche ad apparecchiature C Corona –...
Page 10
ELEMENTI PRINCIPALI Posizione Descrizione Pulsante avvisatore acustico COMANDI Deviatore luci Interruttore arresto motore Dispositivo avviamento a freddo Leva comando frizione Tappo serbatoio carburante Serbatoio carburante Vite registro regime minimo di giri motore Tappo serbatoio olio miscelatore Serbatoio olio miscelatore Filtro aria Blocca sterzo Candela Pedale comando cambio...
Page 12
CRUSCOTTO FUNZIONI Tachimetro Orologio : modalità 12/24 ore • Display range: 0-360 km/h (0-225 MPH). • Cronometro : tempo di percorrenza della distanza • Display unit: km/h o MPH impostata • Log della velocità : registro della velocità media e della velocità...
Page 13
Sostituzione Batteria Quando il livello della batteria è basso procedere alla sostituzione come indicato in seguito. 1. Staccare lo strumento dal supporto svitando le due viti di supporto (A). 2. Togliere il tappo della batteria (B) svitandolo con una moneta o con un cacciavite a taglio. 3.
Page 14
• Premendo il pulsante Adjust cambiate la scher- • Premendo ancora il pulsante Adjust passerete mata da trip B a contaore totale. dalla schermata contatore B alla schermata principale. Istruzioni bottone Select • Premendo il pulsante Adjust cambiate la scher- mata da contaore totale a contaore A.
Page 15
Istruzioni bottone Adjust + Select X 3 Setting del punto di rilevamento ferenza dello pneumatico è 1.300mm Setting della circonferenza degli degli pneumatici pneumatici NB La circonferenza degli pneumatici posteriori deve essere settata sui valori 2090mm e 9 impul- si per i modelli motard e 2290mm e 9 impulsi per i modelli enduro.
Page 16
Regolazione Orologio • Premendo il pulsante Adjust si passerà al menù di • Premere il pulsante Select per passare dal menù • Per passare dal menù velocità al menù orologio settaggio dei minuti Clock al menù Test (setup della distanza per il premere il pulsante Adjust.
Page 17
BLOCCASTERZO Durante la marcia del veicolo non bisogna lasciare mai la chiave inserita nella serratura del blocca- sterzo. Per bloccare lo sterzo mettere il veicolo sul caval- • Dalla pagina cronometro per tornare al menù letto e successivamente girare il manubrio com- principale tenere premuto il pulsante Adjust per 3 pletamente verso destra.
Page 18
SCHEDA CONTROLLI PRELIMINARI Componente Verifica Freno a disco, anteriore e posteriore. • regolarità della frenata (senza strappi e/o slittamenti) all’azionamento e al rilascio; • corretta corsa a vuoto e buon scorrimento leva comando freno, anteriore e posteriore; • livello liquido freni nel serbatoio, anteriore e posteriore; •...
Page 19
Componente Verifica Catena di trasmissione • gioco • usura catena, pignone e corona • pulitura e lubrificazione Serbatoio carburante. • libera rotazione leva rubinetto carburante in tutte le posizioni • posizionamento leva rubinetto carburante su “ON” • livello carburante • chiusura tappo carburante •...
Page 20
NORME DI RODAGGIO E’ più adatto percorrere strade con curve e strade moderatamente collinose dove motore, freni e so- AVVIAMENTO Quando si utilizza il veicolo per le prime volte è ne- spensioni alternino periodi di sollecitazione a pe- cessario effettuare un periodo di rodaggio, fonda- riodi di sollecitazione ridotta o nulla.
Page 21
PARTENZA Posizionare il pedale comando cambio in folle, agi- re energicamente con il piede sul pedale di avvia- mento ruotando contemporaneamente con mode- Dopo aver fatto riscaldare il motore, azionare la razione la manopola acceleratore. Se l’avviamento leva frizione ed inserire la 1° marcia (pedale del avviene a motore freddo consultare il paragrafo cambio verso il basso).
Page 22
USO CAMBIO ARRESTO MOTORE Posizionare il veicolo sul cavalletto laterale dopo essere scesi dal lato sinistro del veicolo ed even- Per cambiare le marce, rilasciare la manopola Non intervenire sull’interruttore di tualmente inserire il bloccasterzo, vedi al paragrafo acceleratore, azionare la leva frizione e sollevare arresto motore quando il veicolo è...
Page 23
Nel caso dovesse essere necessario un intervento censione o l’esplosione. di assistenza o una consulenza tecnica, rivolgeteVi ad un Concessionario FANTIC MOTOR. Non disperdere nell’ambiente e tenere lontano dal- Qualora l’utente non sia interessato a svolgere in la portata dei bambini.
Page 24
SCHEDA DI MANUTENZIONE Componenti Fine rodaggio Ogni 4000 km Ogni 8000 km PERIODICA [1000 km (625 mi)] (2500 mi) o 12 mesi (5000 mi) o 24 mesi Candela INTERVENTI A CURA DEL CONCESSIONARIO. Gioco frizione La ditta declina ogni responsabilità, civile e pe- Impianto luci ...
Page 25
Fine rodaggio Ogni 4000km Ogni 8000km Componenti 1000km (600mi) (2500mi) o 12 mesi (5000mi) o 12mesi INTERVENTI A CURA DEL CONCESSIONARIO. Ammortizzatore posteriore Carburatore La ditta declina ogni responsabilità, civile e pe- Cavi trasmissione e comandi nale, per i danni al veicolo alle persone e alle ...
Page 26
OLIO MOTORE In caso di contatto con occhi od orecchie sciacqua- L’olio cambio usato va portato, in un recipiente re immediatamente le parti coinvolte con abbon- sigillato, alla più vicina stazione di servizio o pres- dante acqua, recarsi con urgenza in un centro di so un centro di raccolta oli usati dove il personale FARE ATTENZIONE ALLE SE- primo soccorso, indicando la causa e le modalità...
Page 27
Togliere la vite di controllo (1) situata nella parte - Versare un piccolo quantitativo di olio e aspettare Si consiglia di sostituire la rondella di tenuta del destra del carter; il livello dell’olio è esatto se non circa un minuto affinché l’olio defluisca uniforme- tappo di scarico ogni 12000 km (o ad ogni sosti- supera il bordo inferiore del foro.
Page 28
PRESSIONE GONFIAGGIO L’eccessiva pressione pneumatici porta a: pneumatici risulterebbe insufficiente. - un consumo non uniforme; PNEUMATICI - una minore manovrabilità e tenuta di strada; NOTA: Possibilmente usare sempre lo stesso ma- SPECIFICHE - comfort di guida compromesso. nometro per il controllo della pressione. In tal La marca, il tipo e le dimensioni dei pneumatici modo non incorrerete in valori errati causati dalla specifici per questo veicolo sono indicati a (CARAT-...
Page 29
La sostituzione, riparazione, manutenzione sono molto importanti, devono essere eseguite con at- trezzi appropriati e con la necessaria esperienza. Per questo motivo, si consiglia di rivolgersi a un Concessionario FANTIC MOTOR o a un gommista...
Page 30
è presente far sostituire il cavo NON avvicinare per nessun motivo il viso al boc- frizione da un Concessionario FANTIC MOTOR. chettone serbatoio carburante. Durante il rifornimento e in vicinanza di vapori...
Page 31
In caso di contatto con gli indumenti, se indossati RIFORNIMENTO carburante e richiudere il tappo serbatoio (1). spogliarsi e lavarsi abbondantemente con acqua Per il tipo di carburante da utilizzare, vedi Accertarsi che il tappo sia perfettamente chiuso. e sapone. Cambiare gli indumenti sporchi provve- (CARATTERISTICHE TECNICHE) alla voce: MISCELATORE dendo al più...
Page 32
di olio miscelatore: completamente asciutta prima di avviare il motore. RABBOCCO - è vietato fumare; Nelle operazioni di rabbocco dell’olio miscelatore Per il tipo di olio miscelatore da utilizzare, vedi - è vietato utilizzare fiamme libere, scintille o qual- utilizzare sempre guanti in lattice a protezione del- (LUBRIFICANTI) alla voce: siasi altra fonte che possa provocare l’accensione le mani.
Page 33
PREPARARE IL CARBURANTE FRENI spogliarsi e lavarsi abbondantemente con acqua (per modelli Competizione) e sapone. Sostituire gli indumenti sporchi provve- LIQUIDO DEI FRENI dendo al più presto al loro lavaggio. I modelli sopraindicati non montano il miscelatore Il liquido freni è: Se involontariamente si è...
Page 34
Con un cacciavite a croce svitare le due viti che fis- veicolo. Periodicamente è bene controllare il livello zo, rivolgersi ad un Concessionario FANTIC MOTOR. sano il coperchietto del serbatoio del liquido freni. del liquido all’interno, soprattutto prima di iniziare Verificare inoltre che i tubi dell’impianto frenante...
Page 35
(altezza materiale d’attrito 1,5 mm) in caso di mal funzionamento rivolgersi ad sostituire la coppia pastiglie. RABBOCCO FRENO POSTERIORE un Concessionario FANTIC MOTOR VERIFICA USURA PASTIGLIE Ogni 2000 km è consigliato controllare il consumo delle pastiglie, in caso di utilizzo su fuoristrada, con fango o sabbia, verificare al termine di ogni utilizzo.
Page 36
NOTA: Questo tipo di sospensione non prevede L’impostazione base della sospensione è regolata nessun tipo di regolazione. L’impostazione base dalla FANTIC MOTOR. Per esigenze di utilizzo diver- SOSPENSIONE ANTERIORE della sospensione è regolata da FANTIC MOTOR per se, è possibile personalizzare l’impostazione.
Page 37
NOTA: La regolazione ghiera (1) richiede la rimo- Sospensioni (modelli Competizione) zione del collettore aria e l’utilizzo di una chiave a SOSPENSIONE ANTERIORE settore specifica. Su questi modelli viene montata dalla casa costrut- - Allentare la vite di fermo della ghiera (2). trice un forcella per la quale sono previsti due tipi - Utilizzando una chiave a gancio o un punzone in di regolazione.
Page 38
Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il re- SOSPENSIONE POSTERIORE gistro in senso antiorario; agire inversamente per Per gli intervalli di manutenzione, vedi (SCHEDE DI ottenere una frenatura più dura. MANUTENZIONE PERIODICA) alla voce: - Ammortizzatore posteriore. REGOLAZIONE ESTENSIONE La sospensione posteriore è...
Page 39
CATENA REGOLAZIONE FRENO IDRAULICO CONTROLLO DEL GIOCO Taratura standard: - Arrestare il motore. - 15 click da tutto chiuso Il veicolo è dotato di una catena del tipo con maglia - Sollevare il veicolo con il posizionamento di un Per ripristinare la taratura standard, ruotare il re- di giunzione.
Page 40
REGOLAZIONE Coppia di serraggio dado ruota (3): 80 Nm (8 kgm). VERIFICA USURA CATENA, PIGNONE E CORONA Controllare le seguenti parti e verificare che la ca- tena, il pignone e la corona non presentino: - rulli consumati; - perni allentati; - maglie secche, arrugginite, schiacciate o grippate;...
Page 41
FILTRO DELL’ARIA Non lavare la catena con getti d’acqua , di vapore, e corpi estranei nel collettore d’aspirazione. getti ad alta pressione e con solventi ad alto grado - Svitare e togliere la vite (1). di infiammabilità. Per i prodotti consigliati per la Non adoperare benzina o solventi infiammabili - Sfilare il filtro (2) lubrificazione e la pulitura della catena consultate...
Page 42
LIQUIDO REFRIGERANTE dell’infortunio. Se il tempo necessario al raggiun- vedi (LIVELLO DI PIENO). Tra “livello di pieno” e gimento del presidio medico è superiore ad un’ora completo riempimento del radiatore esiste uno Il liquido refrigerante è: provocare il vomito, ma raggiungere in ogni caso il spazio d’aria progettato per consentire l’aumento - infiammabile ed emette fiamme invisibili;...
Page 43
Per riparazioni rivolgersi Agire con cautela e stare attenti a non scottarsi ad un Concessionario FANTIC MOTOR. con le parti calde del motore. Operare dal lato - Assicurarsi che il motore sia freddo. sinistro del veicolo.
Page 44
mo agendo sulla vite di registro posta sul carbura- In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario. il valore prescritto. tore. COMANDO GAS Dopo la regolazione: - Bloccare manualmente la rotazione del registro Per gli intervalli di manutenzione, vedi (SCHEDE DI (3) e serrare la ghiera (2).
Page 45
CANDELA Per la buona resa del motore la candela è un or- - Pulirla con una spazzola metallica e controllare gano molto importante, della quale bisogna avere la distanza tra gli elettrodi, la quale deve essere di una cura particolare. 0,5 - 0,6 mm.
Page 46
SPECCHI RETROVISORI Per lavorare più comodamente è comunque pos- centrale. sibile staccare il fanale, svitando le due viti laterali. - Sganciare la molletta di bloccaggio portalampada - Spostare lateralmente il portafanale completo. (3) e rimuoverla. Le operazioni descritte in seguito sono valide NOTA: manovrare con cura i componenti in plasti- - Sfilare il portalampada (2) dalla sede parabola.
Page 47
“B” e muovere lateralmente l’asta di sostegno. Ef- Si consiglia di non fermarsi o parcheggiare sotto Non utilizzare alcool, benzine o solventi per la pu- fettuare la regolazione e serrare la vite “B”. piante o alberi il veicolo. In alcune stagioni certe lizia delle parti in gomma in plastica e della sella.
Page 48
rovinano le vernici opache. all’interno - Coprire il veicolo con un telo (in cotone o lana o Non applicare cera protettiva sulle parti frenanti, altro materiale traspirante) di dimensioni tali da dischi e pastiglie, potrebbe compromettere il loro coprire completamente il veicolo senza peraltro funzionamento.
Page 49
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Lunghezza (mm) 2040 1985 2040 1985 Larghezza (mm) Altezza (mm) 1200 1160 1200 1160 Altezza minima da terra (mm) Interasse (mm) 1395 1395 1395 1395 Altezza sella (mm) Peso a secco (Kg) Tipo di motore Minarelli 2 tempi con misce- Minarelli 2 tempi con misce-...
Page 50
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Alimentazione Miscela di benzina (min. 98 Miscela di benzina (min. 98 Miscela di benzina (min. 98 Miscela di benzina (min. 98 ottani) e olio per miscela 2T ottani) e olio per miscela 2T ottani) e olio per miscela 2T ottani) e olio per miscela 2T al 2% (miscelatore automa-...
Page 51
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Freno anteriore disco 260mm a comando disco 260mm a comando disco 260mm a comando disco 260mm a comando idraulico idraulico idraulico idraulico Freno posteriore disco 220mm a comando disco 220mm a comando disco 220mm a comando disco 220mm a comando idraulico...
Page 54
CONTENTS Introduction Maintenance Fast guide of reference Lubricants table Manufacturer’s data and edition Periodic maintenance chart General contents and consultation Engine oil Identification Tyre inflation pressure, tyre change Changes applied Clutch Symbols used in the handbook Fuel Auto-mix unit Basic safety rules Brakes Behaviour and driving Suspensions...
Page 56
VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (V.I.N.) ENGINE IDENTIFICATION NUMBER FANTIC MOTOR vehicles have a vehicle identification Every FANTIC MOTOR vehicle also has an engine iden- number (V.I.N.) visible on the steering head tube. tification number to be found on the crankcase cover When requesting original spare parts, give this identi- on the upper left side.
Page 57
Any arbitrary modification made, relieves FANTIC MOTOR of any responsibility resulting from damage or injury to property, persons or animals. The user is personally responsible for the choice of installation and use of accessories.
Page 58
- approved; off road. suitably transported (complying with safety and legal - intact; regulations) to a FANTIC MOTOR authorised dealer. - the correct size; Always ride correctly, avoiding manoeuvres that are - with intact and clean visor.
Page 59
Any large fairing and windscreen mounted on the ve- C Rear sprocket hicle could reduce its stability. D Engine bolts The specific FANTIC MOTOR accessories excepted, do E Rear suspension mounting nuts not install or make changes to the electrical equip- F Wheels spokes...
Page 60
MAIN PARTS Pos. Description Horn button CONTROLS Beam diverter Stop engine switch Cold start device or choke Clutch control lever Fuel filler cap Fuel tank Engine idling speed adjusting screw Auto-Mixer oil reservoir filler cap Auto-Mixer oil reservoir Air filter Steering lock Spark plug Gear lever...
Page 61
Pos. Description Throttle control Front brake lever Front brake fluid tank Coolant radiator cap Coolant radiator Rear brake fluid tank Kick starter Right footpeg Gear oil drain plug Rear brake pedal Gear oil level plug Gear oil filler cap...
Page 62
DASHBOARD Function • Clock : 12/24 hour MODE Speedometer • Stopwatch : According to setup distance to record the testing time. • Display range: 0-360 km/h (0-225 MPH). • Speed Log : Average speed and max speed record • Display unit: km/h o MPH Indicator lights •...
Page 63
Battery Replacement When the battery level is low, proceed with replace- ment as indicated below. 1. Remove the instrument from the support by un- screwing the two support screws (A). 2. Remove the battery cap (B) by unscrewing it with a coin or a flat-head screwdriver.
Page 64
Select button functions • Press the Adjust button to switch from trip B to total hour meter. • Press the Adjust button to switch from total hour • In main screen, press the Select button for 3 meter to hour meter A. seconds to switch between 12/24 hour mode.
Page 65
Adjust + Select X 3 function Setting point of tire detection NOTE he circumference of the rear tires must e set to 2090mm and 9 pulses for Motard and Tire circumference setting 290mm and 9 pulses for Enduro models. The digit you set is from left to right in order. •...
Page 66
Clock setting • Press the Adjust button to enter the minute set- • Press the Adjust button to switch to the speed ting. • Press the Select button to switch to the Clock menu to the dock (Hour) setting. menu to the Test menu (Stopwatch distance setup entering screen) •...
Page 67
STEERING LOCK Never leave the key inserted in the steering lock while the vehicle is running. To lock the steering, put the vehicle on the stand • Hold pressing the Adjust button for 3 seconds to and then turn the handlebar fully to the right. go back to main screen.
Page 68
PRELIMINARY CHECKLIST Part Check Disk brake, front and rear • regular braking (smoothly, without skidding) upon application and release; • correct no-load travel and good sliding of front and rear brake lever; • brake fluid level in tank, front and rear; •...
Page 69
Part Check Driving chain • slack; • chain, sprocket and ring gear for wear; • cleanliness and lubrication. Fuel tank • that the fuel tap lever turns freely to all positions; • that the fuel tap lever is in the “ON” position; •...
Page 70
RUNNING-IN RULES periods of reduced or no stress. SPEED STARTING A running-in period is necessary when first using the vehicle. This is fundamental for correct opera- Change the speed gradually (no sudden full throt- tion and long-life of the engine. tling).
Page 71
STARTING OFF Put the gear lever in neutral, vigorously press the kick starter with your foot while at the same time twisting the accelerator handle control with mod- After having warmed up the engine, use the clutch eration. control lever and engage 1st gear (gear lever down- In the case of a cold start, see the next paragraph.
Page 72
USING THE GEARS STOPPING THE ENGINE Put the vehicle on its side stand after having dis- mounted from the left side of the vehicle and if To shift gear, let go of the accelerator handle con- Do not use the engine stop switch necessary engage the steering lock, see under the trol, move the clutch lever and raise the gear lever when the vehicle is running (this...
Page 73
If it is necessary to call the service centre or to have become explosive under certain conditions. Refu- technical advice, contract a FANTIC MOTOR Dealer. elling and maintenance operations must be car- ried out in a ventilated area and with the vehicle switched off.
Page 74
PERIODIC MAINTENANCE CHART Parts End of running-in Once every 4000 km Once every 8000 km [1000 km (625 mi)] (2500 mi) or 12 (5000 mi) or 24 WORK BY DEALER months months The company cannot be held civilly or criminally Spark plug ...
Page 75
Once every 4000 Ogni 8000km End of running-in Parts km (2500mi) or 12 (5000mi) o 24 1000km (625mi) WORK BY THE Dealer months months Rear shock absorber The company cannot be held civilly or criminal- Carburettor ly liable for damage to the vehicle and property ...
Page 76
ENGINE OIL CHECKING THE GEAR OIL LEVEL In case of contact with eyes or ears, rinse the affect- ed parts immediately with plenty of water and seek The vehicle must be placed on firm and level medical advice immediately (first aid post), indi- ground so that measurements are correct.
Page 77
Top up if necessary. It is recommended that the drain plug sealing washer be replaced every 12000 km (or every time TOPPING UP the gear oil is changed). For the type of gear oil to be used, see (LUBRI- - Close the drain plug (3). Torque wrench setting for CANTS) under: Gear oil.
Page 78
TYRE INFLATION PRESSURE CHECKS check the tyre and try to find the point from where For the maintenance intervals, see (PERIODIC the air is leaking. SPECIFICATIONS MAINTENANCE CHARTS), under: At every pressure control, check for: The brand, type and size of the specific tyres for - Tyres;...
Page 79
CLUTCH CHANGING A TYRE they could harden and no longer guarantee good When changing a tyre, use the type and model road-holding. In this case they must be changed. recommended by the manufacturer. The use of Take great care when removing/fitting tyres to TIPS other than recommended tyres could jeopardise avoid scratching or damaging the rims with the...
Page 80
If any one of these defects is to be The fuel used for internal-combustion engines is: If this measurement is different, use the control found, have the clutch cable replaced by a FANTIC - highly inflammable and, in certain circumstances, lever adjusting screw (1) or the relative adjusting MOTOR Dealer.
Page 81
If swallowed do NOT induce vomiting but seek of refuelling, always ensure that the fuel tank cap FILL LEVEL medical advice immediately (first aid post), indi- is well closed. When refuelling, do not exceed the “fill level”.“Fill cating the cause and how the accident occurred. level”...
Page 82
During refuelling and in the vicinity of fuel AUTO-MIX OIL SYSTEM Mixer oil reservoir capacity (reserve included) and vapours: The vehicle is fitted with a separate mixer oil res- reservoir reserve: see (SPECIFICATIONS) under - do not smoke; ervoir that allows the petrol to be mixed with oil to FUEL.
Page 83
PREPARING THE FUEL BRAKES articles and wash immediately with plenty of water (for models Competition) and soap. Change the dirty clothes, which must be BRAKE FLUID washed as soon as possible. The above models do not have the mixing unit for The brake fluid is: If brake fluid is accidentally spilt, clean the affected the fuel or the relative reservoir.
Page 84
FANTIC MOTOR Dealer. Whenever the pads are changed, take care for he first 200 km when braking, as the pads do not im- REAR BRAKE mediately adhere perfectly to the disk.
Page 85
If the groove has disappeared (friction material Check braking efficiency and check the braking depth 1.5 mm), replace the pair of pads. system for leaks; in the event of malfunction, consult a FANTIC MOTOR Dealer.
Page 86
SUSPENSIONS suspension is done by FANTIC MOTOR to satisfy ADJUSTMENT DUMPER PRELOAD (models Casa and Performance) ideal riding conditions [rider only (weight approx. The basic setting of the suspension is done by FAN- 75 kg)]. TIC MOTOR. If different use is required, the setting FRONT-WHEEL SUSPENSION may be customised.
Page 87
SUSPENSIONS - Loosen the locking screw of the ring nut (2) The shock absorber of the CASA model instead is - By using a hook wrench or an aluminium punch equipped instead of a 5 mm Allen screw. (models Competition) turn the adjusting ring nut (1) to the desired po- sition by reloading or not the spring in relation to FRONT-WHEEL SUSPENSION...
Page 88
To obtain smoother braking action, turn the adjust- REAR-WHEEL SUSPENSION ing screw counter-clockwise; reverse the direction For maintenance intervals, see (PERIODIC MAINTE- to obtain an inferior braking action. NANCE CHARTS) under: - Rear damper/shock absorber. EXTENSION ADJUSTMENT (REGISTER REBOUND) Standard setting: fully closed – 6 click. To restore The rear-wheel suspension consists of: the standard setting, turn the adjusting device (R) - a damper/linkage unit.
Page 89
CHAIN ADJUSTING HYDRAULIC BRAKE - Place the gear lever in neutral. Standard setting: - Check that the up and down movement, midway - 15 clicks from fully closed. The vehicle is fitted with a chain of the stud link between sprocket and ring gear in the lower sec- type.
Page 90
- loose pins; - dry, rusted, crushed or bound links; - excessive wear; - missing sealing rings; - excessively worn or damaged sprocket or gear teeth. If any one of these parts is damaged, the whole chain assembly (sprocket, chain and ring gear) - Loosen the right check nut (6) and the left check must be replaced.
Page 91
AIR FILTER COOLANT box before inserting the filter to keep dust and for- Do not use petrol or inflammable solvents for eign objects from entering the intake main fold. cleaning the filter to avoid the risk of fire or explo- The coolant is: sion.
Page 92
To change the liquid, it is advisable to go to on the ground. NOTE: an increase in the temperature causes the a FANTIC MOTOR Dealer. - Turn the handlebar to the left. coolant to increase in volume. The coolant has a - Unscrew (by turning counter-clockwise) the filler specific “fill level”, see (FILL LEVEL).
Page 93
Con- CHECK (left side). sult a FANTIC MOTOR Dealer for repairs. - Run a few kilometres until normal operating tem- - TIGHTENING (clockwise), the revs increase. perature is reached, then stop the vehicle. - Place it - LOOSENING (counter-clockwise), the revs de- on the stand.
Page 94
THROTTLE CONTROL After adjustment: prevent particles of sand, mud or any other type of - Manually lock rotation of the adjusting device dirt on it from entering the cylinder. For the maintenance intervals, see (PERIODIC (3) and tighten the ring nut (2). MAINTENANCE CHARTS), under: - Check the no-load stroke (A).
Page 95
Whenever the spark plug is changed, check the pitch and the reach of the thread. If the threaded part is too short, carbon deposits will build up on the thread seat thereby risking damaging the en- gine when the correct spark plug is refitted. Only use spark plugs of the recommended type, see (SPECIFICATIONS), otherwise engine perfor- mance and life could be adversely affected.
Page 96
REAR VIEW MIRRORS en the screw “B”. - Presence on the vehicle body of dead insects, bird droppings, etc. The operations described below are valid for both It is advisable not to stop or park the vehicle under rear-view mirrors. Place the vehicle on the stand plants or trees.
Page 97
- decals. Do not use abrasive pastes on the vehicle, since AFTER A PERIOD OF INACTIVITY Do not use alcohol, petrol or solvents to clean plas- they ruin flat varnishes. - Uncover and wash the vehicle, see (CLEANING). tic or rubber parts or the saddle. Do not apply protective wax on the braking - Fill the fuel tank, see (FUEL).
Page 98
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Length (mm) 2040 1985 2040 1985 Width (mm) Height (mm) 1200 1160 1200 1160 Ground clearance (mm) Wheel base (mm) 1395 1395 1395 1395 Saddle height (mm) Net dry weight (Kg) Type of engine Minarelli 2 stroke with mixer Minarelli 2 stroke with mixer Minarelli 2 stroke with mixer...
Page 99
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Fuel Mixture of petrol (min. 98 Mixture of petrol (min. 98 Mixture of petrol (min. 98 Mixture of petrol (min. 98 octane) and 2-stroke oil for octane) and 2-stroke oil for octane) and 2-stroke oil for octane) and 2-stroke oil for 2% mixture (auto mix) 2% mixture (auto mix)
Page 100
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Front brake hydraulic disk brake 260mm hydraulic disk brake 260mm hydraulic disk brake 260mm hydraulic disk brake 260mm Rear brake hydraulic disk brake 220mm hydraulic disk brake 220mm hydraulic disk brake 220mm hydraulic disk brake 220mm Tyre rims In aluminium alloy with...
Page 104
ZUSAMMENFASSUNG Vorbemerkung Wartung Kurzanleitung 210 Angaben Zum Hersteller Und Ausgabe Tabelle schmierstoffe abfertigungen 212 Allgemeine Inhalte Und Konsultation Petrol Fuel Type Identifikation Fahrzeug Periodischer Wartungsplan Durchführen Von Änderungen Getriebeöl Im Handbuch Verwendete Symbole Reifenfülldruck Kupplung Wesentliche Sicherheitsregeln Kraftstoff Verhalten Und Fahrweise Mischer Bekleidung Bremsen...
Page 106
KENNNUMMER DES MOTORS stellers nicht gestattet. Das Unternehmen FANTIC Die Fahrzeuge von FANTIC MOTOR verfügen über Jedes Fahrzeug von FANTIC MOTOR ist darüber hi- MOTOR übernimmt keine Haftung für etwaige in eine Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN), die naus mit einer Kennnummer des Motors versehen, diesem Handbuch vorhandene Fehler bei der Ab- auf dem Lenkrohr sichtbar ist.
Page 107
Jede eigenmächtig vorgenommene Änderung entbindet FANTIC MOTOR von jeglicher Haftung aufgrund der Schädigung oder Verletzung von Sa- chen, Personen oder Tieren. Der Anwender ist für die Entscheidung bezüglich der Installation und Verwendung von Zubehör selbst verantwortlich. FANTIC MOTOR empfiehlt die Verwendung von Ori-...
Page 108
Fahrzeugen, (unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und dung des Fahrzeugs. Für die Verwendung des Fahr- Nichteinhaltung der Geschwindigkeitsbeschrän- Gesetze) zu einem von FANTIC MOTOR Autorisier- zeugs müssen alle erforderlichen gesetzlichen Auf- kungen, etc.). ten Händler transportieren. lagen (Führerschein, Mindestalter, Versicherung, Die Bedingungen des Straßenbodens, die Sicht etc.
Page 109
Bezug auf die Ausstattung des Fahr- ZUBEHÖR GEPÄCK zeugs zu halten. FANTIC MOTOR empfiehlt die Verwendung von Der auf dem Fahrzeug angebrachte Gepäckzusatz Originalzubehörteilen, die bei den Autorisierten kann die Fahrweise behindern. Er sollte sich mög- BEKLEIDUNG Händlern verfügbar sind. Wenn es sich bei den...
Page 111
Pos. Beschreibung Gasdrehgriff Steuerhebel Vorderbremse Flüssigkeitstank Vorderbremse Kühlerdeckel Kühler Flüssigkältemittel Pumpe der Hinterbremse Kickstarter Rechter Fußrasten Pilot Ablasskappe für das Getriebeöl Steuerpedal der Hinterbremse Ölfüllstandsdeckel Getriebeöl-Einfüllverschluss...
Page 112
ARMATURENBRETT Funktionen Uhr: 12/24 Stunden-Modus Tachometer • Zeitmesser: Fahrzeit der eingestellten Distanz • Anzeigebereich: 0-360 km/h (0-225 MPH). • Geschwindigkeitsverzeichnis: Aufzeichnung der Durch- • Anzeigeeinheit: km/h oder MPH schnittsgeschwindigkeit und der Höchstgeschwindigkeit Anzeigekontrollleuchten • Fernlichter (Blau) Î • Blinker (Grün) •...
Page 113
Ersetzen der Batterie Wenn die Batterie schwach ist, den Austausch ge- mäß folgender Anleitung durchführen: 1. Das Instrument durch Lösen der beiden Befesti- gungsschrauben (A) von der Halterung abnehmen. 2. Den Batteriedeckel (B) unter Verwendung einer Münze oder eines Schlitzschraubendrehers entfer- nen.
Page 114
• Wird die Taste Adjust erneut gedrückt, gelangen • Durch Drücken der Taste Select für 3 Sekunden Sie vom Bildschirm des Stundenzählers B zum kann der Zeitmesser auf Null gestellt werden. Hauptbildschirm. • Durch Drücken der Taste Adjust kann vom Bild- Anweisungen zur Taste Select schirm des Gesamtstundenzählers zum Bildschirm von Stundenzähler A umgeschaltet werden.
Page 115
Einstellung des Erfassungspunktes • Wird die Taste Select erneut gedrückt, gelangen der Reifen Sie vom Bildschirm des Geschwindigkeitsmessers zum Hauptbildschirm. Anweisungen zur Taste Adjust +Select X 3 • Drücken Sie die Taste Adjust, damit Sie zur Zahl Einstellung des Reifenumfangs gelangen, die Sie ändern möchten.
Page 116
Einstellung der Uhrzeit • Drücken Sie die Taste Adjust, um zum Einstel- lungsmenü der Minuten zu gelangen • Drücken Sie die Taste Select, um vom Uhrzeit-Me- • Um vom Geschwindigkeitsmenü zum Menü der nü zum Test-Menü zu gelangen (Setup der Distanz Uhrzeit zu gelangen, drücken Sie die Taste Adjust.
Page 117
LENKERSCHLOSS Anmerkung: Einstellungsbereich der Distanz: von 100m bis 2.000m. Während der Fahrt mit dem Fahrzeug darf der Schlüssel niemals im im Lenkerschloss gelassen werden. Um die Lenkung zu blockieren, heben Sie das Fahr- zeug auf den Ständer und drehen Sie dann den Lenker vollständig nach rechts.
Page 118
PLAN FÜR VORBEREITENDE KONTROLLEN Zu überprüfende Komponente Überprüfung Scheibenbremse, vorn und hinten. • Regelmäßigkeit der Bremsung (ohne Rucken bzw. Rutschen) beim Betätigen und beim Loslassen; • Ordnungsgemäßer Leerhub und entsprechend reibungslose Bewegung des Steuerhe- bels der Vorderbremse, vorn und hinten; •...
Page 119
Zu überprüfende Komponente Überprüfung Kickstarter Ordnungsgemäße Funktionsweise Zündschalter Ordnungsgemäße Funktionsweise Antriebskette • Spiel • Abnutzung von Kette, Ritzel und Kranz • Reinigung und Schmierung Kraftstofftank • Freie Drehung des Benzinhahns in alle Positionen • Positionierung des Benzinhahns auf „ON“ • Kraftstoffstand •...
Page 120
EINFAHRREGELN die Bremsen und die Federungen nicht forciert 1000 km (625 Meilen) die Wartungstätigkeiten aus, werden. die für diesen Kilometerstand vorgesehen sind. Wenn Sie das Fahrzeug die ersten Male verwenden, Es sollten vorzugsweise Straßen mit Kurven und muss ein Einfahrzeitraum absolviert werden, der leicht hügelige Straßen gewählt werden, wo der VERWENDUNG für die ordnungsgemäße Funktionsweise und die...
Page 121
ABFAHRT dann loszulassen, sie bleibt angehoben. Nun den Kickstarter betätigen. Nachdem der Motor warmgelaufen ist, betätigen Sie die Kupplung und legen Sie den 1. Gang ein (Schaltpedal nach unten, die Kontrollleuchte (N) auf dem Armaturenbrett schaltet sich aus). Den Schalthebel in Leerlauf bringen, kräftig auf den Kickstarthebel treten und gleichzeitig den Gasgriff etwas drehen.
Page 122
VERWENDUNG DER SCHALTUNG MOTORSTOPP Zum Gangschalten lassen Sie den Gasdrehgriff nach, betätigen Sie den Kupplungshebel und las- Motorstoppschalter darf sen Sie das Schaltpedal nach oben nach, um auf während der Fahrt des Fahrzeugs höhere Gänge zu schalten, oder drücken Sie es nicht betätigt werden (das wür- nach unten, um auf niedrigere Gänge zu schalten.
Page 123
- die Geräte und Gerätschaften müssen den War- nen Händler von FANTIC MOTOR wenden. tungstätigkeiten, die auszuführen sind, entspre- In diesem Fall obliegt es dem Nutzer, den Händ- chen ler über etwaig ausgeführte Wartungstätigkei-...
Page 124
PERIODISCHER WARTUNGSPLAN Komponenten Einfahrende Alle 4000 km (2500 Alle 8000km (5000 [1000 km (625 mi)] Meilen) oder 12 onate Meilen) oder 24 VOM HÄNDLER AUSZUFÜHRENDE TÄTIGKEITEN Monate Das Unternehmen lehnt jede zivil- und strafrecht- Zündkerze liche Haftung für Schäden am Fahrzeug, an Perso- nen und Gegenständen ab, die durch vom Nutzer Kupplungsspiel ...
Page 125
Einfahrende Alle 4000km Alle 8000km Komponenten 1000km (625 (2500Meilen) oder (5000 Meilen) oder VOM HÄNDLER AUSZUFÜHRENDE Meilen) 12 Monate 12 Monate TÄTIGKEITEN Vorderer Stoßdämpfer Vergaser Das Unternehmen lehnt jede zivil- und strafrecht- Antriebskabel und Steuerungen liche Haftung für Schäden am Fahrzeug, an Perso- ...
Page 126
GETRIEBEÖL Rückstände mehr vorhanden sind. Bei einer Berüh- nem Motoröl bis zum entsprechenden Füllstand rung mit den Augen oder den Ohren, müssen die füllen. betroffenen Stellen sofort mit ausreichend Wasser BEACHTEN SIE DIE gespült werden. Danach begeben Sie sich unver- ÖLSTANDSKONTROLLE GETRIEBEÖL FOLGENDEN VORGABEN! züglich in die Notaufnahme, wo Sie die Ursache...
Page 127
- Das Nachfüllen kleiner Mengen und Prüfen des Es wird empfohlen, den Dichtring der Ablass- Ölstandes wiederholen, bis der korrekte Ölstand schraube alle 12.000 km (oder bei jedem Ölwech- festgestellt werden kann. sel) auszutauschen. - Am Ende des Vorgangs den Verschluss (2) und - Die Ablassschraube (3) anziehen.
Page 128
REIFENFÜLLDRUCK - einem nicht einheitlichen Verbrauch; ANMERKUNG: Für die Druckmessung sollte stets - einer geringeren Lenkbarkeit und Straßenhaf- dasselbe Druckmessgerät verwendet werden. Da- SPEZIFIKA tung; durch werden durch die Unbeständigkeit zwischen Die Marke, der Typ und die Abmessungen der für - einem beeinträchtigten Fahrkomfort.
Page 129
PROFILTIEFE Daher sollten Sie sich für die Ausführung dieser Ar- gangen werden. Die Mindestlaufflächenhöhe darf niemals weniger beiten an einen Händler von FANTIC MOTOR oder KUPPLUNG als 1 mm (0,03 Zoll) und in jedem Fall nicht weni- einen Reifenfachhändler wenden.
Page 130
Kraftstofftank zu saugen. Die nur einer dieser Defekte festgestellt wird, lassen Sie Dünste der Kraftstoffdämpfe sind gefährlich. das Kupplungsseil von einem Händler von FANTIC MOTOR austauschen. Nähern Sie das Gesicht unter KEINEN Umständen an Einfüllstutzen des Kraftstofftanks an.
Page 131
- sind offenes Feuer, Funken oder jede andere Wenn der Kraftstoff unabsichtlich verschüttet wur- siehe (TECHNISCHE MERKMALE) unter dem Punkt Quelle, die zu einer Entzündung oder Explosion de, muss der betroffene Bereich gewaschen und VERSORGUNG. führen kann, verboten; gereinigt werden. Stellen Sie sicher, dass er ganz - dürfen der Motor und die Lichter nicht eingeschal- trocken ist, bevor der Motor eingeschaltet wird.
Page 132
MISCHER schaltet zu lassen. Benzin und Öl für die Motorschmierung ermöglicht VORSICHT Bei Verschlucken KEIN Erbrechen herbeiführen, wird. Das Zweitaktöl ist: unverzüglich einen ärztlichen Notfalldienst aufsu- - gesundheitsschädlich, Einatmen, Verschlucken chen und Ursache und Hergang des Unfalls ange- Der Ölmangel wird -nur bei laufendem Motor- oder Hautkontakt kann schwere ben.
Page 133
NACHFÜLLEN überschreiten. Sicherstellen, dass der Deckel gut ständigen Reinigung. verschlossen ist. Bei einer Berührung mit den Augen oder den Oh- Für die Art des zu verwendenden Zweitaktöls siehe ren, müssen die betroffenen Stellen sofort mit aus- BREMSEN (SCHMIERSTOFFE) unter dem Punkt: reichend Wasser gespült werden.
Page 134
Bremsbelägen ansammelt. Nach dem Wa- des Fahrzeugs nicht sicher sind, wenden Sie sich schen des Fahrzeugs sollten sie daher gut getrock- an einen Händler von FANTIC MOTOR. NACHFÜLLEN DER VORDERBREMSE net werden. Wenn Sie sich auf einer nassen Straße Überprüfen Sie außerdem, dass die Leitungen des...
Page 135
- Fügen Sie die Dichtung wieder ein und befestigen dem Bremssystem gibt. Bei einer Fehlfunktion keit niemals bis zum „MAX.“ Füllstand nachgefüllt Sie den Tankdeckel. wenden Sie sich an einen Händler von FANTIC werden; bei nachfolgendem Austausch der Beläge, Überprüfen Sie die Wirksamkeit der Bremsung MOTOR.
Page 136
Zum Austauschen des Öls der vorderen Gabel, Federung erfolgt durch FANTIC MOTOR, um den veranstaltungen empfohlen, die auf vom Straßen- wenden Sie sich an einen Händler von FANTIC MO- idealen Fahrtbedingungen zu entsprechen [nur Pi- verkehr getrennten Strecken durchgeführt werden TOR, welcher einen sorgfältigen und umgehenden...
Page 137
schlossen Der Dämpfer des Modells Casa verwendet hinge- gen einen 5-mm-Innensechskant. ANMERKUNG: Bei der Einstellung der Nutmutter (1) muss der Luftsammler entfernt und ein spezifi- Zum Wiederherstellen der Standardkalibrierung, scher Hakenschlüssel verwendet werden. drehen Sie die Stellschraube in Richtung (+), bis zur - Lockern Sie die Sicherungsmutter der Nutmutter ganz geschlossenen Position, und dann gehen Sie (2).
Page 138
FEDERUNGEN (Competizione-Modelle) Für eine weichere Bremsung, drehen Sie die Stell- Die hintere Federung besteht aus: VORDERE FEDERUNG schraube gegen den Uhrzeigersinn; für eine härtere - einer Stoßdämpfer-/Hebelgruppe Auf diesen Modellen wird vom Hersteller eine Ga- Bremsung drehen Sie in die andere Richtung. Die Gruppe ist verbunden: bel montiert, für die zwei Arten von Einstellungen - oben (Stoßdämpferkopf) mit dem Rahmen;...
Page 139
KETTE DRUCKEINSTELLUNG DES STOSSDÄMPFERS re Richtung. Standardkalibrierung, ganz geschlossen - 16 Klicks. Das Fahrzeug ist mit einer Kette mit Verbindungs- Zum Wiederherstellen der Standardkalibrierung, glied ausgestattet. Bei einem Ausbau und erneu- drehen Sie die Stellschraube gegen den Uhrzeiger- tem Einbau der Kette stellen Sie sicher, dass die sinn und gehen Sie dann um die oben genannte Klammer des Verbindungsglieds mit dem offenen Anzahl an Klicks zurück.
Page 140
ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS EINSTELLUNG - Schalten Sie den Motor aus. - Positionieren Sie das Fahrzeug auf dem Ständer. - Positionieren Sie den Schalthebel in der Leer- laufstellung. - Stellen Sie sicher, dass das vertikale Spiel in der Mitte zwischen dem Ritzel und dem Kranz am unte- ren Teil der Kette ungefähr 40 mm beträgt.
Page 141
ABNUTZUNG VON KETTE, RITZEL UND Waschen Sie die Kette nicht mit Wasser- oder - Heben Sie die Stützwanne der Batterie „3“ an und KRANZ Dampfstrahlen, mit Hochdruckstrahlen und positionieren Sie sie wie in der Abbildung darge- Überprüfen Sie die folgenden Teile und stellen Sie mit hoch entzündlichen Reinigungsmitteln.
Page 142
des gleichen Typs aus. Quelle zu vermeiden, die zu einer Entzündung Motorteilen einen Brand mit unsichtbaren Flam- Beim Wiedereinbau: führen könnte; men verursachen. Wenn die Kühlflüssigkeit unab- - Fügen Sie den Filter in seinen entsprechenden - dürfen der Motor und die Lichter nicht eingeschal- sichtlich verschüttet wurde, waschen und reinigen Sitz des Filtergehäuses ein.
Page 143
Zum Wechseln der Flüssigkeit wenden Sie sich Umdrehung (gegen den Uhrzeigersinn)auf. zeugmotor auf normaler Betriebstemperatur sein. an einen Händler von FANTIC MOTOR. - Warten Sie einige Sekunden, damit ein etwaiger Wenn die Überprüfung bei kaltem Motor ausge- Druck im System entlüften kann.
Page 144
rung, nur mühevoll eingeschaltet bleibt, so muss ANMERKUNG: Wirken Sie nicht auf die Luftstell¬- die Leerlaufmotordrehzahl eingestellt werden, schraube ein, um Änderungen der Gemischzusam- indem auf die Justierschraube auf dem Vergaser mensetzung zu verhindern. Ggf. wenden Sie sich eingewirkt wird. an einen Händler.
Page 145
0,7 - 0,8 mm liegen sollte. verfügen, wenden Sie sich an einen Händler von gereinigt werden, damit keine Sandkörner, FANTIC FACTOR, insbesondere wenn Störungen Schlamm oder andere sich darauf befindliche Diese Tätigkeit ist nach jeweils ungefähr 1000 auftreten, bei denen Eingriffe bei der Anlage erfor- Schmutzpartikel in den Zylinder gelangen.
Page 146
den muss. SCHEINWERFER Der Lichthalter, mit Vorderlicht, bleibt mit den AUSTAUSCH BIRNE DES VORDEREN SCHEINWER- Stromkabeln verbunden. FORCIEREN SIE DIE FERS STROMKABEL NICHT. Im Vorderlicht sind folgende Elemente Um die Tätigkeit zu vereinfachen, kann das Licht untergebracht: jedenfalls entfernt werden, indem die beiden Sei- - ein Lämpchen für das Parklicht;...
Page 147
RÜCKSPIEGEL ABBLENDLICHT / FERNLICHT - Zum Entfernen des elektrischen Lampenan- schlusses darf nicht an den Stromkabeln gezogen Die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise werden. gilt für beide Rückspiegel. Das Fahrzeug auf festem - Entfernen Sie den schwarzen Gummischutz von und ebenem Boden auf den Ständer stellen. Die der zentralen Lampenhalterung.
Page 148
EINSTELLUNG DER RÜCKSPIEGEL - Straßen oder Zonen, auf/in denen Salz oder che- - Pumpen und Bremsbehälter; Sich zum Einstellen der Rückspiegel in Fahrhaltung mische Produkte als als Glatteisschutz verwendet - Instrumente und Anzeigen; auf das Fahrzeug setzen und die Spiegel nach Be- werden.
Page 149
REGELN ZUR ENDREINIGUNG sicher, dass kein Kraftstoff mehr in der Wanne ist. Fahren Sie einige Probekilometer mit mäßiger Es könnte sein, dass die Bremswirkung nach dem Dazu schließen Sie den Tankhahn und starten Sie Geschwindigkeit in einem Bereich mit wenig Waschen geringer ist, da die Scheiben und die das Fahrzeug.
Page 150
TECHNISCHE MERKMALE ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Länge (mm) 2040 1985 2050 1985 Breite (mm) Höhe (mm) 1200 1160 1200 1160 Mindesthöhe vom Boden (mm) Achsabstand (mm) 1395 1395 1395 1395 Sitzhöhe (mm) Trockengewicht (kg) Motorentyp Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt Einzylinder 4-Takt...
Page 151
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Zündkerze NGK CR8E NGK CR8E NGK CR8E NGK CR8E Versorgung Superbenzin Superbenzin Superbenzin Superbenzin (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) (min. Oktanzahl 98 ) Gesamtfassungsvermögen 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L 8,5 L / 0,5 L...
Page 152
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Hinterbremse Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, Scheibe 220mm, hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert hydraulisch gesteuert Felgen Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit Aus Aluminiumlegierung mit tangentialen Speichen tangentialen Speichen tangentialen Speichen tangentialen Speichen...
Page 156
SOMMAIRE Avant-propos. Entretien Guide rapide de référence Tableau des lubrifiants Données du Fabricant et édition Fiche d’entretien périodique Contenus généraux et consultation 158 Huile pour boîte de vitesse Identification Pression et remplacement des pneus 182 Changements appliqués Embrayage Symboles utilisés dans le manuel Carburant Mélangeur Règles fondamentales de sécurité...
Page 158
être fourni avec celui-ci. tiques techniques et toutes les instructions utiles pour courir de graves sanctions pénales et La société FANTIC MOTOR se réserve le droit d’appor- les normales opérations d’utilisation et d’entretien du administratives.
Page 159
TIC MOTOR de toute responsabilité résultant de dommages ou de blessures à la propriété, les gens ou les animaux. L’utilisateur est personnellement responsable du choix de l’installation et de l’uti- lisation des accessoires. FANTIC MOTOR recom- mande l’utilisation de accessoires d’origine.
Page 160
évitant manière adéquate (en respectant les normes de sécu- les brusques ou dangereuses manœuvres pour soi rité et légales) chez un Concessionnaire Agréé FANTIC COMPORTEMENT ET CONDUITE et pour les autres (exemple : cabrages, rester dans le MOTOR.
Page 161
Exceptés les spécifiques accessoires A Pince de frein avant / arrière – boîtes en verre, etc. FANTIC MOTOR, ne pas installer ni apporter de modifi- B Axes de roue Toutes ces recommandations valent aussi pour le pas- cations aux appareils électriques : cela pourrait entraî-...
Page 162
élevées. Éviter absolument tout contact avec des parties du corps, des vêtements, des matériaux inflammables, à cause des risques de brûlures ! RECOMMANDATION En cas d’interventions à effectuer sur la moto, s’adres- ser à la chaîne d’assistance agréée FANTIC MOTOR.
Page 164
Pos. Description ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Bouton d’avertissement sonore Déviateur des lumières COMMANDES Interrupteur d’arrêt du moteur Dispositif de démarrage à froid Levier de commande de l’em- brayage Bouchon du réservoir de carburant Réservoir de carburant Vis de réglage pour régime mini- mum des tours du moteur Bouchon du réservoir à...
Page 165
Pos. Description Poignée de l’accélérateur Levier de commande du frein avant Réservoir de liquide du frein avant Bouchon du radiateur du liquide réfrigérant Radiateur du liquide réfrigérant Pompe du frein arrière Pédale de démarrage Appui-pieds droit du pilote Bouchon de vidage de l’huile de la boîte de vitesse Pédale de commande du frein arrière...
Page 166
TABLEAU DE BORD fonctions Compteur de vitesse Horloge: Mode 12/24 heures • Plage d’affichage: 0-360 km/h (0-225 MPH) • Chronomètre: Temps de Voyage de la distance réglée • Unité d’affichage: km/h o MPH •Vitesse Log: registrer de la vitesse moyenne et la vitesse maximale Indicateurs lumineux •...
Page 167
Remplacement de la batterie Lorsque le niveau de la batterie est faible, procédez am remplacement comme indiqué ci-dessous. 1. Retirer l‘instrument dm support en dévissant les deux vis de support (A). 2. Retirez le capuchon de la batterie (B) en le dévis- sant avec une pièce de monnaie om un tournevis á...
Page 168
Instructions de bouton Select • En appuyant sur le bouton “Adjust” pour changer de le trip B à l’écran du compteur d’heures total • En appuyant sur le bouton “Adjust” pour changer • En appuyant sur le bouton “Select” pendant 3 du compteur d’heures total à...
Page 169
Instructions du bouton Adjust Réglage du point de détection de la circonférence du pneu est 1.300mm REMARQUE La circonférence des pneus arrière + Select X 3 Réglage de la circonfé- pneumatiques doit être réglée sur les valeurs 2090mm et 9 im- pulsions pour les modèles Motard et 2290mm et rence des pneus 9 impulsions pour les modèles Enduro.
Page 170
Réglage de l’horloge • En appuyant sur le bouton “Adjust” va sauter au • Pour passer du menu de vitesse au menu de menu de réglage des minutes •Appuyez sur le bouten “Select” pour passer du l’horloge appuyez sur le bouton “Adjust”. menu Clock à...
Page 171
BLOCAGE DE DIRECTION La clé n’est pas fournie. Lorsque le véhicule est en marche, il ne faut jamais laisser la clé insérée dans la serrure du blocage de di- rection. Pour bloquer la direction, mettre le véhicule sur la béquille et tourner le guidon complètement •...
Page 172
FICHE DES CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Composant Contrôle Frein à disque, avant et arrière. • régularité du freinage (sans accrocs ni dérapages) lors de l’actionnement et de la relâche • correcte course à vide et bon glissement du levier de commande du frein, avant et arrière •...
Page 173
Composant Contrôle Chaîne de transmission • jeu • usure de la chaîne, du pignon et de la couronne • nettoyage et lubrification Réservoir de carburant • libre rotation du levier du robinet carburant dans toutes les positions • positionnement du levier du robinet carburant sur “ON” •...
Page 174
NORMES DE RODAGE UTILISATION vallonnées où le moteur, les freins et les suspensions alternent des périodes de sollicitation à des périodes Les premières fois que le véhicule est utilisé, effectuer de sollicitation réduite voire même nulle. DÉMARRAGE une période de rodage, fondamentale pour le correct fonctionnement et la durée du moteur.
Page 175
DÉPART Positionner la pédale de commande de la boîte de vitesse au point mort et agir énergiquement avec le pied sur la pédale de démarrage tout en tournant Après avoir fait chauffer le moteur, actionner le levier avec modération la poignée de l’accélérateur. Si le dé- d’embrayage et passer la 1 ère vitesse (pédale de la marrage est effectué...
Page 176
UTILISATION DE LA BOÎTE ARRÊT DU MOTEUR Positionner le véhicule sur la béquille latérale après DE VITESSE être descendu du côté gauche et si nécessaire enclen- Ne pas intervenir sur l’interrupteur cher le blocage de direction, voir paragraphe BLO- Pour changer les vitesses, relâcher la poignée de l’ac- d’arrêt lorsque le véhicule est en CAGE DE DIRECTION.
Page 177
à un Concession- et peut devenir explosif sous certaines conditions. - le lieu où s’effectueront les interventions naire FANTIC MOTOR. Si l’utilisateur n’est pas inté- Effectuer le ravitaillement et les opérations d’en- présente une ventilation adéquate et renouvellement ressé...
Page 178
FICHE D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Composants Fin de rodage Tous les 4000 km Tous les 8000 km [1000 km (600 mi)] (1800 mi) or 12 mois (8000 mi) or 24 mois INTERVENTIONS À LA CHARGE DU CONCESSION- Bougie NAIRE jeu d’embrayage ...
Page 179
Tous les 4000 Tous les 8000 INTERVENTIONS Fin de rodage Composants km (1800 mi) 12 km (8000 mi) o 24 À LA CHARGE DU CONCESSIONNAIRE. 1000km (600 mi) mois mois Amortisseur arrière La société décline toute responsabilité, civile et ...
Page 180
HUILE DU MOTEUR En cas de contact avec les yeux ou les oreilles, CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE LA BOÎTE rincer immédiatement les parties touchées avec DE VITESSE FAIRE ATTENTION AUX INDICA- beaucoup d’eau et se rendre aux urgences, en indi- TIONS SUIVANTES! quant la cause et les modalités de l’accident.
Page 181
- Répéter le remplissage avec de petites quantités - Fermer le bouchon de vidange (3). d’huile et contrôler que le niveau correct ait été Paire de serrage du bouchon de vidange (4) : 15 Nm atteint. (1,5 kgm). - À la fin de l’opération, revisser le bouchon - Verser l’huile à...
Page 182
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS - confort de conduite compromis. Si il y a perte de pression, contrôler attentivement l’enveloppe du pneu et repérer d’où arrive la perte SPÉCIFICATIONS CONTRÔLES d’air. La marque, le type et les dimensions des pneus - Roues/Pneus.
Page 183
Pour cette raison, il est conseillé de s’adresser à un Concessionnaire FANTIC MOTOR ou à un revendeur RÉGLAGE de pneus spécialisé pour l’exécution des précé- Ce modèle est doté de deux dispositifs de réglage dentes opérations.
Page 184
; de ces défauts, faire remplacer le câble de l’em- - nocif pour la santé. Si respiré, avalé et en contact brayage par un Concessionnaire FANTIC MOTOR. avec la peau peut comporter de graves consé- quences ;...
Page 185
Durant le ravitaillement et en présence de vapeurs soit complètement sèche avant de mettre en de carburant : marche le moteur. - il est interdit de fumer ; Le carburant ne doit être utilisé que comme car- - il est interdit d’utiliser des flammes libres, burant pour moteurs à...
Page 186
MÉLANGEUR étincelles ou toute autre source pouvant déclen- HUILE DU MÉLANGEUR (modèles Casa et Performance) cher l’allumage ou l’explosion ; Le véhicule est doté d’un réservoir à huile pour mé- - il est interdit de laisser le moteur et les phares langeur séparé...
Page 187
PRÉPARER LE CARBURANT FREINS REMPLISSAGE (pour modèles Competizione) Pour le type d’huile du mélangeur à utiliser, voir LIQUIDE DES FREINS (LUBRIFIANTS) paragraphe : Le liquide des freins est : - Huile synthétique pour mélange. Les modèles susmentionnés ne comprennent pas - nocif pour la santé.
Page 188
à un Concessionnaire FANTIC MOTOR. REMPLISSAGE DU FREIN AVANT Une diminution du freinage peut être causé par Contrôler par ailleurs que les tuyaux du système Avec un tournevis cruciforme, dévisser les deux vis...
Page 189
à un Concessionnaire en bon état, procéder au remplissage. Avec les - Retirer le joint. FANTIC MOTOR. pastilles usées, ne pas remplir le liquide jusqu’au - Remplir avec du liquide pour freins, voir (LU- niveau “MAX” ; en cas de remplacement successif BRIFIANTS), jusqu’à...
Page 190
La configuration de base de la sus- L’usure des pastilles du frein à disque dépend de Lire attentivement (ENTRETIEN). pension est réglée par FANTIC MOTOR afin de satis- l’utilisation, du type de conduite et de route. Pour les intervalles d’entretien, voir (FICHES D’EN- faire la condition idéale de conduite [uniquement...
Page 191
La configuration de base de la suspensions est ré- clé articulée spécifique. et retourner en arrière selon les déclics susmen- glée par FANTIC MOTOR. Pour toute exigence d’uti- - Desserrer la vis de blocage (2)de la bague. tionnés. lisation différente, il est possible de personnaliser - Utilisant une clé...
Page 192
sement pour obtenir un freinage plus fort. Pour obtenir un freinage plus doux, tourner le re- La suspension arrière est composée de: gistre dans le sens contraire des aiguilles d’une - un groupe amortisseur/leviers. Suspensions montre ; agir en sens inverse pour obtenir un frei- Le groupe est raccordé: modèles Competizione) nage plus dur.
Page 193
AJUSTER FREIN HYDRAULIQUE Réglage standard : - 15 click depuis complètement fermé Pour rétablir le réglage standard, tourner le registre dans le sens (+) jusqu’à la position de complète- ment fermé et retourner en arrière selon les déclics susmentionnés. Pour obtenir un freinage plus doux, tourner le re- gistre dans le sens(-) ;...
Page 194
CHAÎNE CONTRÔLE DU JEU RÉGLAGE - Arrêter le moteur. Le véhicule est doté d’une chaîne du type avec - Positionner le véhicule sur la béquille. maille de jonction. - Positionner le levier de la boîte de vitesse en point En cas de démontage et de remontage de la chaîne, mort.
Page 195
CONTRÔLE DE L’USURE DE LA CHAÎNE, DU PI- Ne pas laver la chaîne avec des jets d’eau, de va- GNON ET DE LA COURONNE peur, des jets à haute pression et avec des solvants Contrôler les parties suivantes et vérifier que la à...
Page 196
LIQUIDE RÉFRIGÉRANT NOTE: Nettoyer avec un chicon l’intérieur de la en indiquant la cause et les modalités de l’ac- caisse du filtre avant de retirer le filtre afin d’éviter Le liquide réfrigérant est : cident. Si le temps nécessaire pour arriver à un l’entrée de poussière et de corps étrangers dans le - inflammable et émet des flammes invisibles;...
Page 197
Pour la vidange du liquide, il est conseillé de - Dévisser (dans le sens contraire des aiguilles NOTE : Durant la phase de ravitaillement, ne pas s’adresser à un Concessionnaire FANTIC MOTOR. d’une montre) d’environ un tour le bouchon de excéder le “niveau de plein”.
Page 198
CARBURATEUR / COMMANDE DE GAZ COMMANDE DE GAZ Pour les intervalles d’entretien, voir (FICHES D’EN- RÉGIME MINIMUM DE TOURS DU MOTEUR TRETIEN PÉRIODIQUE) au paragraphe : Pour les intervalles d’entretien, voir (FICHES D’EN- – Commande de l’accélérateur TRETIEN PÉRIODIQUE) au paragraphe: –...
Page 199
Si le résultat est positif : DÉMONTAGE DE LA BOUGIE Si la bougie est remplacée, contrôler le pas et la - Repositionner la calotte de protection Pour cette opération, il est nécessaire que le mo- longueur du filetage. Si la partie filetée est trop teur soit froid.
Page 200
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PHARE Le porte-phare, avec phare avant, reste raccordé AMPOULE DE CROISEMENT/DE ROUTE AVANT aux câbles électriques. NE PAS FORCER LES CÂ- - Pour retirer le connecteur électrique de l’am- Dans la phare avant sont logées : BLES ÉLECTRIQUES poule, ne pas tirer sur les câbles électriques.
Page 201
RÉTROVISEURS Il est conseillé de ne pas s’arrêter ou de se garer Les opérations décrites ci-dessous sont valables sous des plantes ou des arbres. Durant certaines pour les deux rétroviseurs. saisons, certaines plantes et arbres perdent des Placez le véhicule sur le support et sur une surface résidus, des résines, des fruits ou des feuilles plane et stable.
Page 202
RÈGLES POUR LE LAVAGE externes du moteur, utiliser un détergent dégrais- Ne pas appliquer de cire de protection sur les par- Ne pas laver au soleil, surtout l’été, avec la carros- sant, des pinceaux et des chions, voir tableau LU- ties freinantes, les disques et les pastilles, cela serie encore chaude, car le détergent en séchant BRIFIANTS.
Page 203
autre matériau transpirant) de dimensions adé- quates et de manière à le recouvrir complètement sans toutefois toucher par terre. APRÈS UNE PÉRIODE D’INACTIVITÉ - Découvrir et laver le véhicule, voir (LAVAGE). - Ravitailler le réservoir de carburant, voir (CARBU- RANT). - Effectuer les contrôles préliminaires, voir (FICHE DES CONTRÔLES PRÉ- LIMINAIRES).
Page 204
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Longueur (mm) 2040 1985 2040 1985 Largeur (mm) Hauteur (mm) 1200 1160 1200 1160 Hauteur minimum du sol (mm) Entraxe (mm) 1395 1395 1395 1395 Hauteur de la selle (mm) Poids à sec (Kg) Type de moteur Minarelli 2 temps Minarelli 2 temps...
Page 205
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Carburateur Dell’Orto PHBN 16 diffuseur Dell’Orto PHBN 16 diffuseur Dell’Orto PHBN 16 diffuseur Dell’Orto PHBN 16 diffuseur Ø 16 mm Ø 16 mm Ø 16 mm Ø 16 mm Alimentation Mélange d’essence (min.98 Mélange d’essence (min.98 Mélange d’essence (min.98 Mélange d’essence (min.98...
Page 206
ENDURO PERFORMANCE MOTARD PERFORMANCE ENDURO CASA MOTARD CASA Suspension arrière mono-amortisseur hydrau- mono-amortisseur hydrauli- mono-amortisseur hydrauli- mono-amortisseur hydrauli- lique réglable course 100mm que réglable course 100mm que réglable course 100mm que réglable course 100mm Frein avant disque 260mm disque 260mm disque 260mm disque 260mm à...
Page 210
GUIDA RAPIDA DI RIFERIMENTO / FAST GUIDE OF REFERENCE / KURZANLEITUNG / GUIDE RAPIDE DE RÉFÉRENCE NUMERO CENTRO ASSISTENZA MESE TAGLIANDO NUMERO TELAIO AFTERE-SALES SERVICE NUMBER SERVICE MONTH VIN/CHASSIS/FRAME No. NUMMER DES ASSISTENZZENTRUMS INSPEKTIONSMONAT FAHRGESTELLNUMMER NUMÉRO DU CENTRE D’ASSISTANCE MOIS DU COUPON NUMÉRO DE CHÂSSIS CARBURANTE Benzina senza piombo (95 ottani) OLIO MOTORE / ENGINE OIL / HUILE DU MOTEUR / MOTORÖL...
Page 211
PNEUMATICI / TYRES / PNEUS/ REIFEN Tipo di pneumatico e pressione di gonfiaggio con carico standard in bar. Type of tyre and inflation pressure with standard load in bar. Reifentyp und Fülldruck mit Standardlast in bar. Type de pneu et pression de gonflage avec charge standard en bar. ANTERIORE / FRONT / VORN / AVANT POSTERIORE / REAR / HINTEN/ ARRIÈRE TRA UN TAGLIANDO E L’ALTRO, ACCERTARSI CHE VENGANO REGOLARMENTE CONTROLLATI:...
Page 212
TABELLA LUBRIFICANTI-PRODOTTI/ LUBRICANTS-PRODUCTS TABLE TABELLE SCHMIERSTOFFE ABFERTIGUNGEN / TABLEAU DES LUBRIFICANTS-PRODUITS PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Olio motore cambio API SG JASO Non usare oli minerali Oil engine / gearbox T903:2006 MA SAE 10w40...
Page 213
PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Grasso per cuscinetti, giunti, snodi Grasso al litio Non usare oli minerali e leveraggi Grease for bearings, couplings, joints Lithium grease Do not use mineral oils and levers...
Page 214
PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Liquido refrigerante Liquido antigelo a base di glicole Non diluire con acqua etilenico con additivazione ad azione organica Coolant Antifreeze liquid based on ethylene...
Page 215
PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Olio freni Fluido freni Dot 4 o 5.1 Brake oil Brake Fluid Dot 4 or 5.1 Gabelöl Bremsflüssigkeit Dot 4 oder 5.1 Huile de frein...
Page 216
PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Pasta per accoppiamento carter e coperchi motore Paste for carter and engine covers coupling Three bond no.1215 Dichtmittel für Gehäuseteile und Motor-Verschlussdeckel Pâte pour le couplage du carter et la...
Page 217
PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Bloccante di sicurezza serraggi forti Frenafiletti forte Safety locking device strong tighte- Strong threadlocker ning Sicherheits- Schraubensicherung Schraubensicherung hochfeste Gewindeverbindungen hochfest...
Page 218
PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Lubrificante antiattrito per serraggi a Olio motore generico coppia delle viti Antifriction lubricant for tightening Generic engine oil torque of the screws Reibungsmindernder Schmierstoff Allgemeines Motoröl...
Page 219
PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Poli batteria Grasso vaselina bianca Poly battery White vaseline grease Batteriepole Weißes Vaselin Batterie poly Graisse de vaseline blanche Lavaggio veicolo Acqua a bassa pressione e tempe- Evitare detergenti agressivi e acqua...
Page 220
PRODOTTI ORIGINALI APPLICAZIONI PRODOTTI EQUIVALENTI OSSERVAZIONI ORIGINAL PRODUCTS APPLICATIONS EQUIVALENT PRODUCTS OBSERVATIONS ORIGINAL PRODUKTE ANWENDUNGENAPPLICATIONS ÄQUIVALENTE PRODUKTE ANMERKUNG PRODUITS ORIGINAUX APPLICATIONS PRODUITS ÉQUIVALENTS OBSERVATIONS Pulizia esterna impianto freno Detergente spray disc brake cleaner Per dischi e sedi pastiglie No per pastiglie freno e parti in plastica External cleaning of the brake system Spray cleaner disc brake cleaner...
Page 222
WWW.FANTICMOTOR.IT FANTIC MOTOR S.R.L. VIA SCATTOLIN 4 - 31055 QUINTO DI TREVISO (TV) ITALY - WWW.FANTICMOTOR.IT - INFO@FANTICMOTOR.IT...