Sécurité
Pos : 8 /Ü berschriften/Ü bers chriften 1/P-T/Sic herheit @ 0\mod_1195566748646_64.doc x @ 633 @ 1 @ 1
3
Sécurité
Pos : 9 /Ü berschriften/Ü bers chriften 2/U-Z/VVer wendungsz wec k @ 1\mod_1201707246738_64.doc x @ 54053 @ 2 @ 1
3.1
But d'utilisation
Pos : 10 /BA/M asc hinenbesc hrei bung/M asc hinenübersic ht/R undballenpr ess en/Ver wendungsz wec k C ompri ma CF 155 XC X-tr, C V 150 XC X-tr @ 202\mod_1385994185423_64.doc x @ 1696520 @ @ 1
Les presses à balles rondes avec enrubanneur intégré du type Comprima CF 155 XC X-treme
et Comprima CV 150 XC X-treme sont des presses collectrices à chambre à balles variable.
Elles coupent, compactent et lient les produits agricoles à presser en balles rondes.
Ces balles peuvent alors être enroulées sous film immédiatement après le pressage ou, si
nécessaire, être déposées sans film.
Les presses à balles rondes sont équipées de série d'un liage par filet et d'une barre de coupe
rotative.
Pos : 11 /BA/M asc hinenbesc hrei bung/M asc hinenübersic ht/Groß pac kenpres sen/Aufnahme und Pr ess ung nic ht genannter Pressg üter @ 341 \mod_1432713531296_64.doc x @ 2587519 @ @ 1
AVERTISSEMENT ! – Ramassage et pressage de matières à presser non mentionnées !
Conséquence : Dommages sur la machine
Le ramassage et le pressage des matières non mentionnées ici ne sont autorisés qu'après
concertation avec le fabricant. L'andainage des matières à presser ainsi que l'insertion
automatique lors du passage du ramasseur sont cependant deux conditions préalables.
Pos : 12.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/BBesti mmungsgemäße Ver wendung @ 103\mod_1332169199326_64.doc x @ 940069 @ 2 @ 1
Ver
3.2
Utilisation conforme
Pos : 12.2 /BA/Einl eitung/Besti mmungsgemäßer Gebr auc h/R undball enpresse/Besti mmungsg emäß er Gebrauc h Rundballenpress e @ 32\mod_1253019678915_64.doc x @ 308289 @ @ 1
La presse à balles rondes est destinée exclusivement à l'utilisation habituelle lors des travaux
agricoles (utilisation conforme).
Pos : 12.3 /BA/Einl eitung/Besti mmungsgemäßer Gebr auc h/Nic ht besti mmungsgemäß @ 103\mod_1332171672294_64.doc x @ 940270 @ @ 1
Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les
caractéristiques de la machine ou l'utilisation sûre, ou bien encore altérer le fonctionnement
correct. Les modifications arbitraires libèrent par conséquent le fabricant de toute demande de
dommages et intérêts en résultant.
Pos : 12.4 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/NNutzungs dauer der Maschi ne @ 318\mod_1423658430909_64.doc x @ 2465742 @ 2 @ 1
3.3
Durée de vie utile de la machine
Pos : 12.5 /BA/Einl eitungN utz ungs dauer der M asc hine_T ext @ 536\mod_1521559267125_64.doc x @ 3632644 @ @ 1
–
La durée de vie utile de cette machine dépend largement de la commande appropriée, la
maintenance et les conditions d´utilisation.
–
Pour réaliser un état de fonctionnement permanent et une longue durée de vie utile de la
machine, respectez les instructions et les indications de cette notice d'utilisation.
–
Après chaque saison d'utilisation, contrôlez de manière approfondie l'usure de la machine
et tout autre dommage.
–
Avant la remise en service, remplacez les composants endommagés et usés.
–
Après une utilisation de la machine de cinq ans, exécutez un contrôle technique intégral de
la machine. Selon les résultats de ce contrôle, décidez de la possibilité de réutilisation de la
machine.
Pos : 13 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1
16