Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document : 150000862_06_fr
Version : 08/09/2022
Faucheuse arrière
ActiveMow R 280
À partir du numéro de machine : 1106700

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone ActiveMow R 280

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150000862_06_fr Version : 08/09/2022 Faucheuse arrière ActiveMow R 280 À partir du numéro de machine : 1106700...
  • Page 2: Interlocuteur

    Vous trouverez aussi des informations sur vos machines KRONE sous mykrone.green. Après vous être inscrits, vous pouvez créer vos machines avec leur numéro, les gérer et consulter les données machine. Avec votre compte personnel, vous avez aussi accès à tous les services KRONE.
  • Page 3: Données De Contact De Votre Revendeur

    Données de contact de votre revendeur ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 4: Table Des Matières

    Limiteurs de charge sur la machine ...................  35 Identification .......................... 35 Sécurité à barre .........................  36 Caractéristiques techniques .................... 38 Dimensions .......................... 38 Poids ............................ 38 Rendement horaire ........................ 38 Hauteur de coupe ........................ 38 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 5 Contrôler/régler le verrouillage des protections latérales............ 73 10.4 Augmenter / diminuer la pression d'appui..................  73 10.4.1 Régler les ressorts de suspension pour la faucheuse ...............  74 10.4.2 Régler le ressort de suspension pour la poutre support ............ 75 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 6 Maintenance – lubrification.................... 109 15.1 Lubrifier l’arbre à cardan ...................... 109 15.2 Plan de lubrification – machine .................... 110 Défaut, cause et remède...................... 112 16.1 Défauts généraux........................ 112 Élimination.......................... 113 Index............................ 114 Déclaration de conformité.....................  119 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 7: Propos De Ce Document

    Avec faucheuse frontale : Notice d'utilisation de la faucheuse frontale • Notice de montage, KRONE • Liste de pièces de rechange, KRONE Groupe-cible du présent document Le présent document s'adresse à l'utilisateur de la machine qui remplit les exigences minimales de la qualification du personnel, voir Page 13...
  • Page 8: Illustrations

    Ce document décrit l'équipement de série ainsi que les suppléments et variantes de la machine. Votre machine peut être différente. 1.6.6 Symbole de représentation Symboles dans le texte Afin de représenter le texte de manière plus claire, on utilise les symboles de représentation suivants: ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 9 Le présent symbole de danger avertit des risques de blessures. Veuillez tenir compte de toutes les indications présentant ce symbole de danger en vue d'éviter tout accident pouvant entraîner des blessures ou la mort. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 10: Comment Utiliser Ce Document

    Avis contenant des informations et des recommandations Les informations et recommandations complémentaires pour une exploitation productive et sans perturbation de la machine sont séparées du reste du texte et caractérisées par le mot « Information ». Exemple : ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 11: Tableau De Conversion

    Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 12: Sécurité

    • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 13: Durée De Service De La Machine

    Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 14: Qualification Du Personnel Spécialisé

    2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
  • Page 15: Équipements Supplémentaires Et Pièces De Rechange

    Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : • Dispositifs de protection • Dispositifs de raccordement • Éclairage • Système hydraulique • Arbre à cardan ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 16: Zones De Danger

    Derrière la machine 5 m Sur les côtés de la machine 3 m Pour les machines en marche sans mouvement de déplacement Devant la machine 3 m Derrière la machine 5 m Sur les côtés de la machine 3 m ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 17 „ S'assurer que tous les dispositifs de protection sont installés et placés en position de protection. „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la prise de force et de l'arbre à cardan. „ Arrêter les entraînements lorsqu'ils ne sont pas nécessaires. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 18: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    „ Dans le cas où vous n'êtes pas certain que tous les dispositifs de protection ont été remontés correctement et qu'ils sont opérationnels, demander à un atelier d'effectuer un contrôle. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 19: Équipements De Sécurité Personnels

    „ Remplacer immédiatement les pictogrammes d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. „ Disposer les pictogrammes d'avertissement correspondants sur les pièces de rechange. Descriptions, explications et numéros de commande des pictogrammes d'avertissement, voir Page 27. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 20: Sécurité En Matière De Conduite

    „ Retourner la machine à faible vitesse. Pour retourner, conduire avec un grand rayon de braquage. „ Éviter des trajets transversaux à une pente car le centre de gravité de la machine est notamment modifié par la charge utile et en effectuant des fonctions de la machine. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 21: Parquer La Machine De Manière Sûre

    „ Verser les matières d'exploitation dans un réservoir étanche aux liquides identifié et les éliminer de manière conforme aux prescriptions. „ Récupérer toute fuite de matières d'exploitation au moyen d'un matériau absorbant ou de sable dans un réservoir étanche et identifié, conformément aux consignes légales. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 22: Dangers Liés Au Lieu D'utilisation

    „ Sauter de la machine. Veiller à garder l'équilibre à la réception du saut. Ne pas toucher l'extérieur de la machine. „ S'éloigner à très petits pas de la machine en maintenant les pieds serrés. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 23: Sources De Danger Sur La Machine

    Cela peut endommager la machine et blesser gravement des personnes. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. „ Si vous avez des raisons de penser que des flexibles hydrauliques sont endommagés, contactez immédiatement un atelier spécialisé, voir Page 87. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 24: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    „ Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 25: Comportement À Adopter En Cas De Situations Dangereuses Et D'accidents

    Châssis „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, parquer la machine de manière sûre et le désaccoupler du tracteur.
  • Page 26: Sécuriser La Machine Soulevée Et Les Pièces De La Machine Pour Les Empêcher De Descendre

    être altérée. Ce qui peut engendrer des accidents. „ Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 27: Pictogrammes D'avertissement Sur La Machine

    Pictogrammes d'avertissement sur la machine Chaque pictogramme d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le concessionnaire KRONE. Les pictogrammes d'avertissement détériorés, manquants et illisibles doivent être remplacés immédiatement. Lorsque vous apposez des pictogrammes d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 28 Sécurité Pictogrammes d'avertissement sur la machine Position et signification des pictogrammes d'avertissement 27 008 383 0 KM000-412 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 29 Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. „ Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 30 6. N° de commande 27 008 383 0 (1x) Risque dû au basculement de la machine Une machine mal parquée peut basculer et blesser des per- sonnes. „ Parquer la machine sur un sol plan et stable. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 31: Autocollants D'avertissement Sur La Machine

    Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque signe d'information est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le concessionnaire KRONE. Les signes d'information détériorés, manquants et illisibles doivent être remplacés immédiatement. Lorsque vous apposez des signes d'information, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les signes...
  • Page 32 La machine comporte plusieurs points de lubrification, qui doivent être régulièrement lubrifiés, voir Page 110. Les points de lubrification non visibles directement sont repérés en com- 27 021 260 0 plément par ce signe d'information. >>> ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 33: Équipement De Sécurité

    La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 34: Description De La Machine

    Œillet de levage Verrouillage pour ressort(s) de suspen- Engrenage faucheuse sion Robinet d'arrêt Arbre à cardan intermédiaire Arbre à cardan d'entraînement Pied d'appui Coffret des couteaux Boîte de vitesses principale Clé pour couteaux ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 35: Limiteurs De Charge Sur La Machine

    L'arbre à cardan comporte un accouplement à friction pour le sécuriser contre la surcharge. L'accouplement à friction est réglé en usine et ne doit pas être modifié sans l'accord de votre partenaire de service KRONE. Pour purger l'accouplement à friction, voir Page 82.
  • Page 36: Sécurité À Barre

    Description de la machine Sécurité à barre Indications relatives aux demandes de renseignements et commandes KRONE Agriculture SE Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle Type Model Year Serial Number Construction Year DVG000-004 Figure à titre d’exemple 1 Type 3 Année modèle 2 Numéro de machine 4 Année de construction...
  • Page 37 à barre. Après déclenchement de la sécurité à barre, la faucheuse pivote vers l'arrière. La sécurité à barre se remet en place en reculant la faucheuse. Le couple de déclenchement est réglé en usine. Cote X=79 mm ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Émission de bruit aérien Émission de bruit aérien Valeur d'émission (niveau sonore) 76,2 dB Instrument de mesure Bruel & Kjaer, type 2236 Classe de précision Incertitude de mesure (selon DIN EN ISO 11201) 4 dB ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 39: Température Ambiante

    AVIS Respecter les intervalles de remplacement des huiles biologiques Afin d'atteindre une espérance de vie élevée de la machine, respecter les intervalles de remplacement des huiles biologiques pour cause de vieillissement des huiles. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 40: Huiles

    Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 41: Éléments De Commande Et D'affichage

    Appareil de commande à simple effet (1+) Position flottante Abaisse la faucheuse de la position de tour- nière en position de travail. (1+) Relève la faucheuse de la position de travail en position de tournière. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 42: Première Mise En Service

    ü L'installation hydraulique est purgée. ü L'accouplement à friction est purgée, voir Page 82. ü Les points d'accouplement sont adaptés, voir Page 43. ü L’espace libre entre le tracteur et la machine a été contrôlé, voir Page 49. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 43: Adapter Les Points D'accouplement

    (1, 3) pour les bagues sphériques de la catégorie II (cat. II) en position (III). Pour les bagues sphériques de la catégorie I (cat. I), il est recommandé de déplacer les axes de bras inférieur (1, 3) en position (I) ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 44: Monter L'arbre À Cardan Sur La Machine

    „ Enfiler la protection de l'arbre à cardan (2) sur le col de l'engrenage et la bloquer avec le collier de filet de vis sans fin. INFORMATION Pour de plus amples informations, tenir compte de la notice d'utilisation de l'arbre à cardan fournie. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 45: Adapter L'arbre À Cardan

    „ Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
  • Page 46: Mise En Service

    Ces indications figurent sur la plaque signalétique, sur la carte grise ou dans la notice d'utilisation du tracteur. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 47 [m] Distance entre le centre de la rotule de bras inférieur et le centre de gra- vité appareil monté à l'avant [m] Distance entre l'essieu avant et le centre de la rotule de bras inférieur ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 48 Calcul de la charge d'essieu arrière réelle T H tat − „ Noter dans le tableau la charge d'essieu arrière réelle calculée et la charge d'essieu arrière autorisée et indiquée dans la notice d'utilisation du tracteur. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 49: Accoupler La Machine Au Tracteur

    L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. „ Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 46. KMG000-012 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 50: Accoupler Les Flexibles Hydrauliques

    Page 87, et les remplacer s'ils sont endommagés (points de frottement et de blocage p. ex.) ou présentent des signes de vieillissement. Les conduites de remplacement doivent répondre aux exigences techniques du fabricant de l'appareil. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 51: Raccorder L'éclairage De Routes

    Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. „ S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 52: Monter L'arbre À Cardan

    „ Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
  • Page 53 „ Faire glisser l'arbre à cardan (1) sur l'embout de prise de force du tracteur et le bloquer. „ Bloquer la protection de l’arbre à cardan avec la chaîne de maintien (2) pour l’empêcher de tourner en même temps. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 54: Commande

    „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. 8.1.1 Relever la protection frontale La protection frontale peut être relevée pour les travaux de réparation et de maintenance. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 55: Rabattre La Protection Frontale

    être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. „ Rabattre la protection frontale/protection latérale. „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 56: Relever La Protection Frontale

    „ Tirer sur la goupille à ressort (3) et retirer le verrouillage (2) du boulon. „ Rabattre la protection frontale (1), poser le verrouillage (2) sur le boulon et le bloquer à l'aide de la goupille à ressort (3). „ Fermer les fermetures rotatives (4). ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 57: Protection Latérale - Sur La Version Avec « Protections Latérales Pliables

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Rabattre la protection latérale (1). „ S’assurer que la protection latérale (1) est sécurisée par le verrouillage, voir Page 73. „ Sécuriser les tabliers de protection avec les verrouillages rotatifs (2). ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 58: Commander Pied D'appui - Sur La Version « Série

    „ Placer le goujon de verrouillage (2) dans l'alésage supérieur et le bloquer à l'aide de la goupille pliante (3). 8.4.2 Amener le pied d'appui en position d'appui KM000-436 „ Soulever la machine via l'hydraulique arrière jusqu'à ce que le pied d'appui puisse être abaissé. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 59: Monter/Démonter Le Pied D'appui - Sur La Version « Pieds D'appui Supplémentaires

    être montés. „ Après le montage des pieds d'appui (1, 2), abaisser la machine via l'hydraulique arrière jusqu'à ce qu'elle repose sur les pieds d'appui (1, 2). „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 60: Démonter Le Marchepied

    éloignés de la zone de danger du pied d'appui. „ Démonter les pieds d'appui (1, 2). Fermer/ouvrir le robinet d’arrêt KMG000-089 Fermer „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Ouvrir „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 61: Abaisser La Machine De La Position De Transport En Position De Travail

    „ Pour faucher, amener l'appareil de commande (1+) en position flottante. Lever la faucheuse de la position de travail en position de tournière „ Actionner l'appareil de commande (1+) jusqu'à ce que la faucheuse soit levée en position de tournière. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 62: Mode Champ

    Ce faisant, on va immédiatement à l'intérieur de la parcelle sans faucher le bord extérieur et on fauche « de l'intérieur vers l'extérieur ». L'animal peut ainsi quitter le terrain indemne en suivant son comportement de fuite naturel. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 63: Conduite Sur Champ À Flanc De Colline

    Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales, voir Page 13. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 64 Conduite sur champ à flanc de colline KMG000-094 „ Ne pas amener la machine de la position de transport en position de travail ou inversement tant que la machine est utilisée en travers de la pente. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 65: Conduite Et Transport

    L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. „ Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 46. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 66: Préparer La Machine Pour La Circulation Routière

    ü La machine est abaissée à l’aide de l’hydraulique arrière jusqu’à atteindre la hauteur de transport maximale de 4 m ou moins. ü La garde au sol est suffisante. ü Les poids admissibles de la machine sont observés, voir Page 38. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 67: Arrêter La Machine

    „ Décrocher le bras supérieur. „ Déverrouiller les crochets du bras inférieur du tracteur. „ Continuer d'abaisser le relevage arrière jusqu'à ce que les axes de bras inférieur soient libres. „ Déplacer le tracteur avec précaution. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 68: Préparation De La Machine Pour Le Transport

    ü La machine est sécurisée au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés au niveau des points d'arrimage prévus à cet effet. ü Pour la version « Plaque d'identification pour véhicules lents » : la plaque d'identification pour véhicules lents est recouverte ou démontée, voir Page 33. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 69: Levage De La Machine

    Pour soulever la machine, il faut utiliser un engin de levage possédant une capacité de charge minimale en rapport avec le poids total admissible de la machine, voir le chapitre « Caractéristiques techniques », voir Page 38. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 70: Arrimage De La Machine

    Avant le transport, sécuriser la machine au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés aux endroits concernés. „ S'assurer que la machine est arrimée de manière à ne pas pouvoir se mettre en mouvement de manière incontrôlée pendant le transport avec un moyen de transport. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 71: Réglages

    ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 61. ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir Page 25. „ Pour régler la hauteur de travail, soulever ou abaisser le bras inférieur ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 72: Réglage De La Hauteur De Coupe

    „ Les patins de coupe haute doivent être montés sous les disques de coupe fonctionnant à côté des tambours de coupe. „ Insérer le patin de coupe haute (2) dans le patin (1) et le visser. „ Ouvrir les robinets d'arrêt. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 73: Contrôler/Régler Le Verrouillage Des Protections Latérales

    „ Effectuer le démontage ou le réglage du ou des délestages à ressort uniquement en position de transport. „ Les pièces à visser inférieures sur le ou les délestages à ressort sont entièrement vissées. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 74: Régler Les Ressorts De Suspension Pour La Faucheuse

    ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir Page 25. „ Pivoter le verrouillage (2) vers le bas. Æ Le ou les ressorts de suspension sont tendus lorsque la machine est abaissée en position de travail. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 75: Régler Le Ressort De Suspension Pour La Poutre Support

    ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir Page 25. „ Pour réduire la pression au sol, tourner la broche (2) en direction +. „ Pour augmenter la pression au sol, tourner la broche (2) dans la direction –. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 76: Maintenance - Généralités

    „ Toujours confier les travaux mentionnés séparément à un atelier spécialisé. 11.1 Tableau de maintenance 11.1.1 Maintenance – Avant la saison Contrôler le niveau d'huile Transmission d'entrée voir Page 89 Boîte de transmission principale voir Page 90 Mancheron de fauchage voir Page 107 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 77: Maintenance - Après La Saison

    Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir Page 87 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE.
  • Page 78: Maintenance - Une Fois Après 50 Heures

    Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à gros pas INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 79 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 80 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 81: Couples De Serrage Différents

    Couple de serrage Écrou pour protection par goupille de cisaille- 300 Nm ment (moyeu de toupie) Corps de palier pour disque de coupe 55 Nm Corps de palier pour tambour de coupe 55 Nm ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 82: Purger L'air De L'accouplement À Friction

    à de graves dommages à la machine. „ Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. „ Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. En cas de surcharge et de pics de couple de courte durée, le couple de rotation est limité et transmis de manière homogène pendant la durée du glissement.
  • Page 83 „ Démonter l'arbre à cardan. „ Desserrer les écrous hexagonaux (1) de façon uniforme; ne pas démonter. ð Les disques de friction sont délestés. „ Faire tourner l'accouplement à friction (2). „ Serrer les écrous hexagonaux (1) de manière uniforme. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 84: Contrôler Les Tabliers De Protection

    Æ S'il n'y a pas de fissures ni de détériorations, la machine peut être utilisée. Æ S'il y a des fissures ou des détériorations, il est interdit d'utiliser la machine. Les tabliers de protection doivent être remplacés avant toute utilisation. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 85: Nettoyer La Machine

    „ Après chaque utilisation, éliminer les résidus des balles et la poussière sur la machine. „ Après un nettoyage avec de l'eau, lubrifier tous les points de lubrification qui doivent être lubrifiés manuellement, voir Page 110. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 86: Maintenance - Circuits Hydrauliques

    Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. „ Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 87: Huile Hydraulique

    Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 88: Maintenance - Réducteur

    „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 25. 13.1 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses KMG000-105 Transmission d'entrée Mancheron de fauchage Boîte de transmission principale ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 89: Transmission D'entrée

    „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 81. Vidanger l’huile ü Un récipient approprié est disponible pour l'huile qui ressort. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 90: Boîte De Transmission Principale

    „ Faire l'appoint d'huile neuve jusqu'à l’alésage de contrôle (1) via l'orifice de remplissage de l'huile (3). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 81. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 91 „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 81. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 92: Maintenance - Mancheron De Fauchage

    Les pièces de rechange qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent influencer la fiabilité de la machine et provoquer des accidents. „ Pour garantir la fiabilité, utiliser uniquement des pièces de rechange originales KRONE. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 93: Moyeu De Toupie

    Les écrous (2) à filet gauche (LE) possèdent des rainures d’identification (a) sur le chanfrein. • Les arbres de pignon (4) à filet gauche (LE) possèdent une rainure d’identification (b) sur la face avant. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 94: Remplacer La Goupille De Cisaillement Sur Le Moyeu De Toupie

    „ Démonter l'écrou (2) à l'aide de la clé spéciale fournie (10). „ Démonter le moyeu (1). „ Retirer les goupilles de cisaillement endommagées (3) du moyeu (1) et de l'arbre (4). „ Contrôler la présence de dommages sur l'écrou (2) et le moyeu (1). ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 95: Contrôler/Remplacer Les Couteaux

    Version verrouillage rapide des couteaux KM000-039 / KM000-040 „ Inspecter les goupilles de fixation après chaque changement de couteau ou contact avec un corps étranger et le cas échéant, les remplacer, voir Page 99. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 96 ð Si la cote X>13 mm, la limite d’usure n’est pas atteinte. ð Si la cote X≤13 mm ou si l’alésage touche l’identification (1), le couteau doit être remplacé. „ Rabattre la protection frontale, voir Page 54. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 97 Page 54. INFORMATION Les couteaux tournant à droite peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 889 *. Les couteaux tournant à gauche peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 888 *. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 98 En alternative, les couteaux peuvent être remplacés avec l'outil QuickChange. INFORMATION Les couteaux tournant à droite peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 889 *. Les couteaux tournant à gauche peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 888 *. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 99: Contrôler/Remplacer Les Goupilles De Fixation

    „ Si le diamètre est inférieur à 14 mm, remplacer les goupilles de fixation. Contrôler les goupilles de fixation avec la jauge INFORMATION La jauge (1) peut être commandée en indiquant le numéro de commande 20 031 007 0. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 100 AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû aux couteaux tranchants ! Porter des gants de protection adaptés pour mettre en place les couteaux. „ Mettre en place les couteaux (4). „ Rabattre la protection frontale, voir Page 54. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 101: Contrôler/Remplacer Les Porte-Couteaux

    „ Les porte-couteaux doivent être contrôlés au moins une fois par jour ou après tout contact avec des corps étrangers afin de constater les dommages éventuels. „ A chaque remplacement des couteaux, contrôler l’épaisseur des porte-couteaux. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 102 L'épaisseur des goupilles de fixation et des porte-couteaux est contrôlée à l'aide de la jauge (1). L'épaisseur des goupilles de fixation est contrôlée avec la zone (1.1) de la jauge (1), voir Page 99. Le contour des porte-couteaux est contrôlé avec la zone (1.2) de la jauge (1). ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 103 être remplacé. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû aux couteaux tranchants ! Porter des gants de protection adaptés pour mettre en place les couteaux. „ Mettre en place les couteaux. „ Rabattre la protection frontale, voir Page 54. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 104: Contrôler Les Butées De Choc Sur Le Mancheron De Fauchage

    Les butées de choc subissent une usure naturelle et doivent être contrôlées chaque jour pour usure et le cas échéant remplacées. En l'absence de contrôle, ceci peut conduire à des dommages à la machine. „ Faire remplacer les butées de choc exclusivement par du personnel spécialisé. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 105: Contrôler / Remplacer Les Disques De Coupe/Tambours De Coupe

    „ Les disques de coupe/tambours de coupe doivent être contrôlés au moins une fois par jour ou après tout contact avec des corps étrangers afin de constater les dommages éventuels. „ Remplacer/renouveler les disques de coupe/tambours de coupe endommagés. KM000-042 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 106 „ Remplacer les disques de coupe (3) / tambours de coupe (4) au plus tard lorsque l'épaisseur de matériau à un endroit des disques de coupe (3) / tambours de coupe (4) est inférieure à la valeur limite minimale de 3 mm. „ Rabattre la protection frontale, voir Page 54. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 107: Contrôler Le Niveau D'huile

    La vidange de l’huile au niveau du mancheron de fauchage n’est pas nécessaire. Avant de contrôler le niveau d'huile sur le mancheron de fauchage, aligner le mancheron de fauchage à l'horizontale à l'aide d'un niveau à bulle d'air. KM000-284 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 108 Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : „ Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 81. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 109: Maintenance - Lubrification

    Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 25. 15.1 Lubrifier l’arbre à cardan KMG000-007 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 110: Plan De Lubrification - Machine

    Lubrifiant Remarque „ Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. „ Retirer la graisse excédentaire du graisseur. KMG000-008 Toutes les 20 heures de fonctionnement ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 111 Maintenance – lubrification Plan de lubrification – machine 15.2 KM000-432 Toutes les 100 heures de fonctionnement ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 112: Défaut, Cause Et Remède

    Le système hydraulique du tracteur ne se trouve pas en flottante, voir Page 41. position flottante. Défaut : encrassement important du fourrage. Cause possible Élimination Le délestage est trop faible. „ Augmenter le délestage, voir Page 73. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 113: Élimination

    Toutes les pièces en caoutchouc (p. ex. flexibles, pneus) doivent être amenées dans un centre de recyclage du caoutchouc. Composants électroniques • Tous les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 114: Index

    Avis contenant des informations et des recommandations ..........10 Contrôler/remplacer les goupilles de fixation..99 Contrôler/remplacer les porte-couteaux ... 101 Couples de serrage ..........78 Boîte de transmission principale ......90 Couples de serrage différents......81 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 115 Données de contact de votre revendeur ....3 Groupe-cible du présent document ...... 7 Durée de service de la machine ......13 Hauteur de coupe ..........38 Huile hydraulique ..........87 Huiles..............40 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 116 Monter l’arbre à cardan sur la machine ....44 Monter l'arbre à cardan........52 Monter le pied d'appui......... 59 Monter/démonter le pied d'appui – sur la version « pieds d'appui supplémentaires » ..... 59 Moyeu de toupie ..........93 Nettoyer la machine..........85 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 117 Sécurité en matière de conduite ......20 Signification du document........7 Sources de danger sur la machine ..... 23 Surfaces brûlantes..........24 Symbole de représentation........8 Symboles dans le texte......... 8 Symboles dans les figures........9 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 118 Zone de danger en raison des pièces de la machine continuant de fonctionner ....18 Zone de danger entre le tracteur et la machine . 18 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................18 Zones de danger ..........16 ActiveMow R 280 Notice d'utilisation originale 150000862_06_fr...
  • Page 119: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, la société KRONE Agriculture SE Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre res- ponsabilité propre, que la machine : Faucheuse arrière...
  • Page 120 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

1106700

Table des Matières