Table des Matières

Publicité

Notice d'utilisation originale
Numéro de document : 150000804_03_fr
Version : 25/08/2020
Faucheuse arrière
EasyCut R 320
À partir du numéro de machine : 1050400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone EasyCut R 320

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150000804_03_fr Version : 25/08/2020 Faucheuse arrière EasyCut R 320 À partir du numéro de machine : 1050400...
  • Page 2: Interlocuteur

    Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
  • Page 3: Table Des Matières

    Identification.......................... 36 Éclairage de routes ........................ 37 Arbre à cardan intermédiaire .....................  37 Sécurité à barre .........................  38 Caractéristiques techniques.................... 39 Matières d'exploitation .......................  40 4.1.1 Huiles ............................ 40 4.1.2 Graisses lubrifiantes ........................ 40 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 4 Contrôler les tabliers de protection ....................  82 11.6 Nettoyer la machine ........................ 82 Maintenance – Circuits hydrauliques .................. 83 12.1 Huile hydraulique ........................ 84 12.2 Contrôler les flexibles hydrauliques ...................  84 Maintenance – Réducteur .......................  85 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 5 Contrôler / remplacer les porte-couteaux ................ 101 17.4 Contrôler/remplacer les disques de coupe/tambours à couteaux.......... 102 17.4.1 Contrôler la limite d'usure des disques de coupe/tambours à couteaux........ 103 Élimination.......................... 104 Index............................ 105 Déclaration de conformité.....................  109 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 6: Propos De Ce Document

    À propos de ce document Validité Ce document est valable pour les machines de type: EasyCut R 320 Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans ce document correspondent à la version la plus récente au moment de la publication.
  • Page 7 Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 8 Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 9: Tableau De Conversion

    Nom de l’unité Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 10 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 11 À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 12: Sécurité

    • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 13: Durée De Service De La Machine

    Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 14: Qualification Du Personnel Spécialisé

    à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. „ En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 15: Postes De Travail Sur La Machine

    „ En présence de défauts pouvant altérer la sécurité de fonctionnement de la machine et qui ne peuvent pas être éliminés par vos soins conformément à la présente notice d'utilisation : faites éliminer les défauts par à un atelier qualifié. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 16: Zones De Danger

    „ Prendre en considération toutes les indications figurant dans l'ensemble des notices d'utilisation concernées : • la notice d'utilisation du tracteur • la notice d'utilisation de la machine • la notice d'utilisation de l'arbre à cardan EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 17 „ Avant de démarrer la machine, interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger de la machine. „ Désactiver immédiatement les entraînements et le moteur diesel en présence de personnes dans la zone de danger de la machine. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 18: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    à la santé. Ci-après sont présentés divers équipements de sécurité personnels : • Gants de protection adaptés • Chaussures de sécurité • Vêtements de travail près du corps EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 19: Marquages De Sécurité Sur La Machine

    Les caractéristiques de conduite dépendent également de l'état de fonctionnement et du sol. Le conducteur peut provoquer des accidents lorsqu'il ne tient pas compte des caractéristiques de conduite modifiées. „ Respecter les consignes de circulation sur route et dans les champs, voir Page 64. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 20: Parquer La Machine De Manière Sûre

    état, de maintenance et de nettoyage. „ Prendre en compte la section « Parquer la machine » du chapitre Conduite et transport, voir Page 66. „ Avant de parquer la machine : immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 21: Matières D'exploitation

    „ Avec les faucheuses repliées, maintenir une distance suffisante par rapport aux lignes aériennes. „ Pour éviter tout risque de décharge électrique par surcharge de tension, ne jamais quitter le tracteur et ne jamais y monter lorsqu'il se trouve sous des lignes aériennes. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 22: Sources De Danger Sur La Machine

    „ Fermer les fenêtres et les portes de la cabine durant l'exploitation. „ Enlever la protection auditive durant la circulation sur route. Liquides sous haute pression Les liquides suivants sont soumis à une pression élevée : • Huile hydraulique EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 23: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. „ Avant tous les travaux sur la machine, comme les réglages, le nettoyage ou la maintenance, immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 24 „ Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 25: Comportement À Adopter En Cas De Situations Dangereuses Et D'accidents

    Châssis „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, parquer la machine de manière sûre et le désaccoupler du tracteur.
  • Page 26: Sécuriser La Machine Soulevée Et Les Pièces De La Machine Pour Les Empêcher De Descendre

    être altérée. Ceci peut engendrer des accidents. „ Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 27: Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 28 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité KM000-208 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 29 Risque de blessures pour les usagers de la route dû au rabat- tement ou au pivotement accidentel de pièces de la machine. „ Avant chaque transport ou conduite sur route, s'assurer que le robinet d'arrêt est fermé. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 30 „ Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. „ Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 31: Autocollants D'avertissement Sur La Machine

    Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 32 à 14 mm dans la zone la plus faible, les goupilles de fixation doivent être remplacées min. 14 mm par un personnel spécialisé et agréé, voir Page 101. 255 498 1 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 33 27 011 190 0 • N° de commande 942 012 2 La machine comprend des points de levage identifiés par cet autocollant, voir Page 67. 942 012 2 • N° de commande 939 451 1 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 34: Équipement De Sécurité

    Pour la version • L’éclairage de routes sert à la sécurité routière. • Avant toute circulation sur route, enclencher Éclairage de routes l'éclairage de routes et vérifier son fonctionnement conforme aux prescriptions. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 35: Description De La Machine

    à ressort hydraulique » Boîte de vitesses principale Pied d'appui supplémentaire Accouplement à friction Coffret des couteaux Arbre à cardan intermédiaire Verrouillage dispositif de protection avant Engrenage faucheuse Protection latérale Mancheron de fauchage Boîte à documents EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 36: Limiteurs De Charge Sur La Machine

    Afin que vous puissiez disposer constamment de ces informations, nous vous recommandons de les enregistrer dans les champs au rabat avant de cette notice d'utilisation. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 37: Éclairage De Routes

    L’arbre à cardan intermédiaire (1) d’entraînement de la faucheuse est accouplé à la transmission d'entrée au moyen de l’accouplement à friction (2). La chaîne de maintien (3) est fixée sur le barillet de protection (4). L'accouplement à friction (2) protège le tracteur et la machine contre les dommages. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 38: Sécurité À Barre

    à barre. Après déclenchement de la sécurité à barre, la faucheuse pivote vers l'arrière. La sécurité à barre se remet en place en reculant la faucheuse. Le couple de déclenchement est réglé en usine. Cote X=80 mm EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Instrument de mesure Bruel & Kjaer, type 2236 Classe de précision Incertitude de mesure (selon DIN EN ISO 11201) 4 dB Température ambiante Plage de température pour le fonctionnement de la machine -5 °C à +45 °C EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 40: Matières D'exploitation

    Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 41: Éléments De Commande Et D'affichage

    Pour la version « Réglage hydraulique du (3+) délestage » Augmente la pression de délestage/Réduite la Appareil de commande à double effet (3+/3-) pression d’appui. (3-) Réduit la pression de délestage/Augmente la pression d’appui. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 42 Pour la version « Réglage hydraulique du (3+) délestage » Augmente la pression de délestage/Réduite la Appareil de commande à double effet (3+/3-) pression d’appui. (3-) Réduit la pression de délestage/Augmente la pression d’appui. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 43: Première Mise En Service

    ü L'installation hydraulique est purgée. ü L'accouplement à friction est purgée, voir Page 79. ü Les points d'accouplement sont adaptés, voir Page 44. ü L’espace libre entre le tracteur et la machine a été contrôlé, voir Page 50. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 44: Monter L'arbre À Cardan Sur La Machine

    Les axes de bras inférieur sont montés en position (I) en usine. Pour les tracteurs plus larges ou lors de travaux en combinaison avec une faucheuse frontale (largeur de travail d’env. 2,8 à 3,2 m), il est recommandé de déplacer les axes de bras inférieur en position (II). EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 45 Le pivot le plus fin de l'axe de bras supérieur (1) est dirigé vers l'extérieur. „ Bloquer l'axe de bras supérieur à l'aide de la goupille pliante (3). „ S'assurer que la sécurité anti-rotation (4) de l'axe de bras supérieur repose dans la réservation. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 46: Adapter L'arbre À Cardan

    Respecter un recouvrement (longueur de déplacement) des tubes profilés et des tubes protecteurs d'au moins 200 mm, voir la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à cardan. „ Contrôler le recouvrement des tubes profilés et des tubes protecteurs. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 47: Mise En Service

    Ces indications figurent sur la plaque signalétique, sur la carte grise ou dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 48 [m] Distance entre le centre de la rotule de bras inférieur et le centre de gra- vité appareil monté à l'avant [m] Distance entre l'essieu avant et le centre de la rotule de bras inférieur EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 49 Calcul de la charge d'essieu arrière réelle T H tat − „ Noter dans le tableau la charge d'essieu arrière réelle calculée et la charge d'essieu arrière autorisée et indiquée dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 50: Accoupler La Machine Au Tracteur

    L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. „ Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 47. KMG000-012 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 51: Accoupler Les Flexibles Hydrauliques

    Page 84, et les remplacer s'ils sont endommagés (points de frottement et de blocage) ou présentent des signes de vieillissement. Les conduites de remplacement doivent répondre aux exigences techniques du fabricant de l'appareil. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 52: Raccorder L'éclairage De Routes

    Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. „ S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 53: Monter L'arbre À Cardan

    „ Afin d'éviter des dommages à la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et la corriger si nécessaire, voir Page 46. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 54 „ Faire glisser l'arbre à cardan (1) sur l'embout de prise de force du tracteur et le bloquer. „ Bloquer la protection de l’arbre à cardan avec la chaîne de maintien (2) pour l’empêcher de tourner en même temps. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 55: Commande

    „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. 8.1.1 Relever la protection frontale La protection frontale peut être relevée pour les travaux de réparation et de maintenance. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 56: Rabattre La Protection Frontale

    être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. „ Rabattre la protection frontale/protection latérale. „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 57: Relever La Protection Latérale (Position De Transport)

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Rabattre la protection latérale (1). „ S'assurer que la protection latérale (1) est sécurisée par le verrouillage, voir Page 72. „ Fermer les fermetures rotatives (2). EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 58: Commander Le Pied D'appui

    „ Tirer le goujon (5), faire pivoter le pied d'appui arrière (2) vers le haut et le verrouiller à l'aide du goujon (5). „ Tirer le goujon (6), faire glisser le pied d'appui arrière (3) vers le haut et le verrouiller à l'aide du goujon (6). EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 59: Amener La Béquille En Position D'appui

    „ Tirer le goujon (5), faire pivoter le pied d'appui arrière (2) vers le bas et le verrouiller à l'aide du goujon (5). „ Tirer le goujon (6), faire glisser le pied d'appui arrière (3) vers le bas et le verrouiller à l'aide du goujon (6). EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 60: Bloquer/Débloquer Les Robinets D'arrêt

    „ Abaisser la machine seulement après s'être assuré qu'aucune personne ni aucun animal ou objet ne se trouve dans la zone de pivotement de la machine. „ N'activer la prise de force que si la machine se trouve en position de travail. KMG000-075 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 61 „ Actionner l'appareil de commande à simple effet (1+) jusqu’à ce que la faucheuse soit relevée en position de transport. „ Relâcher le câble de commande (2). Æ Le verrouillage (1) est abaissé et le maneton (3) du bras se trouve dans le verrouillage. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 62: Mode Champ

    Collision avec un obstacle „ Lorsque la sécurité à barre s’est déclenchée et lorsque la faucheuse est pivotée en arrière, reculer le tracteur jusqu’à ce que la sécurité à barre s’enclenche automatiquement. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 63: Conduite Sur Champ À Flanc De Colline

    Page 13. KMG000-094 „ Ne pas amener la machine de la position de transport en position de travail ou inversement tant que la machine est utilisée en travers de la pente. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 64: Conduite Et Transport

    L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. „ Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 47. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 65: Préparer La Machine Pour La Circulation Routière

    ü La machine est abaissée à l’aide de l’hydraulique arrière jusqu’à atteindre la hauteur de transport maximale de 4 m ou moins. ü La garde au sol est suffisante. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 66: Arrêter La Machine

    „ Décrocher le bras supérieur. „ Déverrouiller les crochets du bras inférieur du tracteur. „ Continuer d'abaisser le relevage arrière jusqu'à ce que les axes de bras inférieur soient libres. „ Déplacer le tracteur avec précaution. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 67: Préparation De La Machine Pour Le Transport

    „ Veiller à la bonne fixation des moyens d'accrochage. „ Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 26. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 68: Arrimage De La Machine

    Avant le transport, sécuriser la machine au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés aux endroits concernés. „ S'assurer que la machine est arrimée de manière à ne pas pouvoir se mettre en mouvement de manière incontrôlée pendant le transport avec un moyen de transport. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 69: Réglages

    ð Bras supérieur plus long = hauteur de coupe plus importante ð Bras supérieur plus court = hauteur de coupe moindre Sur la version avec "patins de coupe haute" Les patins de coupe haute permettent d'augmenter la hauteur de coupe. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 70: Régler Les Bielles Latérales

    „ Effectuer le démontage ou le réglage du ou des délestages à ressort uniquement en position de transport. „ Les pièces à visser inférieures sur le ou les délestages à ressort sont entièrement vissées. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 71 (II). „ Pour réduire la pression d'appui, déplacer le boulon (3) sur la configuration de perçage en direction (I). „ Abaisser le verrouillage (2). Sur la version avec « réglage hydraulique du délestage » KMG000-043 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 72: Contrôler/Régler Le Verrouillage Des Protections Latérales

    „ Amener la machine en position de transport. ð Si la protection latérale se rabat, la protection latérale est correctement réglée. ð Si la protection latérale ne se rabat pas, le verrouillage doit être réglé. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 73 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Desserrer le raccord à vis (3). „ Ajuster le verrouillage (2) dans le trou oblong. „ Serrer le raccord à vis (3). „ Contrôler le verrouillage (2). EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 74: Maintenance - Généralités

    Contrôler / remplacer les boulons de fixation voir Page 101 (verrouillage à vis des couteaux) Contrôler / remplacer les boulons de fixation voir Page 101 (verrouillage rapide des couteaux) Contrôler / remplacer les porte-couteaux (ver- voir Page 101 rouillage rapide des couteaux) EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 75: Maintenance - Après La Saison

    Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir Page 84 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE.
  • Page 76: Maintenance - Toutes Les 10 Heures, Au Moins 1 X Par Jour

    Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 77 Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M24x2 1121 1312 M27x2 1148 1635 1914 M30x1,5 2100 2650 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 78 Le tableau s’applique uniquement aux vis obturatrices avec hexagone mâle combinées à une bague d’étanchéité en cuivre et aux vannes de purge en laiton avec un joint moulé. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 79: Couples De Serrage Différents

    à de graves dommages à la machine. „ Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. „ Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. En cas de surcharge et de pics de couple de courte durée, le couple de rotation est limité et transmis de manière homogène pendant la durée du glissement.
  • Page 80 „ Mesurer la dimension « L » sur le ressort de compression (3) resp. sur la vis de réglage (1). „ Desserrer les vis (1) resp. (4) ; cela permet de détendre les rondelles de friction. ð Les disques de friction sont délestés. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 81 „ Déposer l'arbre à cardan. „ Desserrer les écrous borgnes (1) de façon uniforme; ne pas démonter. ð Les disques de friction sont délestés. „ Faire tourner l'accouplement à friction (2). „ Faire rentrer complètement les écrous borgnes (1). EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 82: Contrôler Les Tabliers De Protection

    „ Remplacer les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Après chaque utilisation, éliminer les résidus des balles et la poussière sur la machine. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 83: Maintenance - Circuits Hydrauliques

    Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. „ Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 84: Huile Hydraulique

    Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 85: Maintenance - Réducteur

    Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 25. 13.1 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses KMG000-105 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 86: Transmission D'entrée

    „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 78. „ Monter la protection (4). EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 87: Boîte De Transmission Principale

    „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l’orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 78. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 88: Maintenance - Mancheron De Fauchage

    (rotation à gauche), avec rainure d'identification Les moyeux des toupies (1) sont équipés d’écrous (2) et de goupilles de cisaillement (3) destinés à protéger les faucheuses contre la surcharge. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 89: Contrôler/Remplacer Les Couteaux

    KM000-039 / KM000-040 „ Inspecter les goupilles de fixation après chaque changement de couteau ou contact avec un corps étranger et le cas échéant, demander à du personnel spécialisé agréé de les remplacer, voir Page 101. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 90: Contrôler L'usure Des Couteaux

    ð Si la cote X>13 mm, la limite d’usure n’est pas atteinte. ð Si la cote X≤13 mm ou si l’alésage touche l’identification (1), le couteau doit être remplacé. „ Rabattre la protection frontale, voir Page 55. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 91: Remplacer Les Couteaux Sur La Version Avec « Verrouillage À Vis Des Couteaux

    Page 55. INFORMATION Les couteaux tournant à droite peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 889 *. Les couteaux tournant à gauche peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 888 *. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 92: Remplacer Les Couteaux Pour La Version « Verrouillage Rapide Des Couteaux

    En alternative, les couteaux peuvent être remplacés avec l'outil QuickChange. INFORMATION Les couteaux tournant à droite peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 889 *. Les couteaux tournant à gauche peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 888 *. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 93: Contrôler/Remplacer Les Rebords Au Mancheron De Fauchage

    „ Sur la partie inférieure du mancheron de fauchage, souder le rebord (3) au mancheron de fauchage sur toute la longueur dans la zone (5). INFORMATION : Les bords (4) ne doivent pas être soudés. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 94: Contrôler Le Niveau D'huile

    „ Aligner le mancheron de fauchage avec le niveau à bulle (1). Si nécessaire, mettre à l’horizontale à l’aide de cales. Contrôler le niveau d'huile KM000-036 „ Desserrer la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). ð Le niveau d’huile doit arriver jusqu’à l’alésage de contrôle (1). EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 95 Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : „ Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 78. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 96: Maintenance - Lubrification

    L’utilisation de plusieurs graisses lubrifiantes peut causer des dommages sur les composants lubrifiés. „ Ne pas utiliser de graisses lubrifiantes contenant du graphite. „ Ne pas utiliser de graisses lubrifiantes différentes. 15.1 Lubrifier l’arbre à cardan KMG000-007 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 97: Plan De Lubrification - Machine

    Lubrifiant Remarque Graisser Graisse polyvalente „ Appliquer environ 2 coups de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. „ Retirer la graisse excédentaire du graisseur. KMG000-008 Toutes les 50 heures de fonctionnement EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 98: Défaut, Cause Et Remède

    „ Régler le système hydraulique du tracteur sur la position tracteur ne se trouve pas en flottante, voir Page 41. position flottante. Défaut : encrassement important du fourrage. Cause possible Élimination „ Augmenter le délestage, Le délestage est trop faible. voir Page 71. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 99: Réparation, Maintenance Et Réglages Par Le Personnel Spécialisé

    „ Les porte-couteaux et les tambours à couteaux avec rotation à gauche (LE) reçoivent toujours un arbre de pignon et un écrou avec filet gauche (avec rainure d'identification sur l'arbre de pignon et l'écrou). EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 100 „ Monter l'écrou (2) au couple de serrage de 300 Nm à l'aide de la clé spéciale fournie (10). „ Monter les vis (8) avec des rondelles d'arrêt. „ Monter la bague d'arrêt (7). „ Monter le disque de coupe (5) ou le tambour de coupe (6). EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 101: Contrôler/Remplacer Les Goupilles De Fixation

    „ L'épaisseur des porte-couteaux à l'endroit le plus faible ne doit pas être inférieure à 3 mm. „ Remplacer les porte-couteaux au plus tard lorsque le joint (1) est usé à un endroit. „ Les porte-couteaux peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d’origine. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 102: Contrôler/Remplacer Les Disques De Coupe/Tambours À Couteaux

    „ En cas de disques de coupe/tambours de coupe déformés, la cote X=48 mm ne doit pas être dépassée. „ Les disques de coupe/tambours à couteaux peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d'origine. KM000-042 EasyCut R 320...
  • Page 103: Contrôler La Limite D'usure Des Disques De Coupe/Tambours À Couteaux

    „ Remplacer les disques de coupe/tambours de coupe au plus tard lorsque l’épaisseur de matériau est inférieure à la valeur limite minimale de 3 mm. „ Les disques de coupe/tambours de coupe peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d’origine. KM000-043 EasyCut R 320...
  • Page 104: Élimination

    Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 105: Index

    Axe de bras supérieur ........45 Contrôler/remplacer les rebords au mancheron de fauchage............. 93 Couples de serrage ..........76 Couples de serrage différents ......79 Bloquer/débloquer les robinets d'arrêt....60 Boîte de transmission principale ......87 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 106 Importance de la notice d'utilisation ....13 Indications concernant les demandes de renseignement et les commandes ....... 2 Indications de direction......... 7 Indications relatives aux demandes de renseignements et commandes ......36 Interlocuteur ............2 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 107 Mise en service ..........47 Mode champ............62 Modifications structurelles réalisées sur la machine ................14 Monter l’arbre à cardan sur la machine ....44 Monter l'arbre à cardan ........53 Moyeu de toupie ..........88 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 108 Sources de danger sur la machine..... 22 Zones de danger ..........16 Surfaces brûlantes ..........23 Symbole de représentation ........7 Symboles dans le texte ........7 Symboles dans les figures ........7 EasyCut R 320 Notice d'utilisation originale 150000804_03_fr...
  • Page 109: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, société Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre, que la machine : Faucheuse arrière...
  • Page 110 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

1050400

Table des Matières