Télécharger Imprimer la page
Krone EasyCut F 360 M Notice D'utilisation Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour EasyCut F 360 M:

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document : 150000792_05_fr
Version : 13/08/2021
Faucheuse frontale
EasyCut F 360 M
À partir du numéro de machine : 1078670

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krone EasyCut F 360 M

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150000792_05_fr Version : 13/08/2021 Faucheuse frontale EasyCut F 360 M À partir du numéro de machine : 1078670...
  • Page 2 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
  • Page 3 Dimensions .......................... 49 Poids ............................ 49 Rendement horaire ........................ 49 Hauteur de coupe ........................ 49 Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique (conduite sur route)...... 49 Émission de bruit aérien ...................... 49 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 4 Lever la machine de la position de travail en position de transport ...........  88 8.10 Mode champ .......................... 88 8.11 Utilisation du système à caméra-moniteur.................  89 Conduite et transport ...................... 90 Préparation de la machine pour la conduite sur route ...............  91 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 5 Lubrifier l’arbre à cardan ...................... 129 15.2 Plan de lubrification – machine .................... 129 Défaut, cause et remède .......................  131 16.1 Défauts généraux ........................ 131 Élimination.......................... 132 Index............................ 133 Déclaration de conformité.....................  139 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 6 Notice d'utilisation de l'arbre à cardan • Notice de montage, KRONE • Liste de pièces de rechange, KRONE Groupe-cible du présent document Le présent document s'adresse à l'utilisateur de la machine qui remplit les exigences minimales de la qualification du personnel, voir Page 13...
  • Page 7 Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 8 AVERTISSEMENT Le terme d'avertissement AVERTISSEMENT attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, entraînera des blessures graves ou la mort. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 9 Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le fabricant ou le détaillant spécialisé autorisé. 1.5.7 Tableau de conversion Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 10 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 11 À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 12 • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 13 Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 14 2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
  • Page 15 Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : • Dispositifs de protection • Dispositifs de raccordement • Éclairage • Système hydraulique • Arbre à cardan EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 16 5 m Sur les côtés de la machine 3 m Pour les machines en marche sans mouvement de déplacement Devant la machine 3 m Derrière la machine 5 m Sur les côtés de la machine 3 m EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 17 „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la prise de force et de l'arbre à cardan. „ Arrêter les entraînements lorsqu'ils ne sont pas nécessaires. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 18 „ Dans le cas où vous n'êtes pas certain que tous les dispositifs de protection ont été remontés correctement et qu'ils sont opérationnels, demander à un atelier d'effectuer un contrôle. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 19 „ Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. „ Disposer les autocollants de sécurité correspondants sur les pièces de rechange. Descriptions, explications et numéros de commande des autocollants de sécurité, voir Page 27. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 20 „ Éviter des trajets transversaux à une pente car le centre de gravité de la machine est notamment modifié par la charge utile et en effectuant des fonctions de la machine. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 21 „ Verser les matières d'exploitation dans un réservoir étanche aux liquides identifié et les éliminer de manière conforme aux prescriptions. „ Récupérer toute fuite de matières d'exploitation au moyen d'un matériau absorbant ou de sable dans un réservoir étanche et identifié, conformément aux consignes légales. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 22 L'émission de bruit de la machine pendant le fonctionnement peut causer des atteintes à la santé telles que par exemple des problèmes de surdité ou des acouphènes. Si la machine est utilisée à vitesse élevée, le niveau de bruit augmente également. Le niveau d'émission sonore EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 23 Cela peut endommager la machine et blesser gravement des personnes. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. „ Si vous avez des raisons de penser que des flexibles hydrauliques sont endommagés, contactez immédiatement un atelier spécialisé, voir Page 115. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 24 „ Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 25 Châssis „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, parquer la machine de manière sûre et le désaccoupler du tracteur.
  • Page 26 être altérée. Ce qui peut engendrer des accidents. „ Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 27 Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 28 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité Pour la version « Poussé » KM000-748 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 29 être détériorés. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. „ Respecter la vitesse de rotation admissible de la prise de force. „ Respecter la pression de fonctionnement admissible. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 30 Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. „ Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 31 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 32 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Pour la version « Tiré » KM000-480 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 33 être détruits ou projetés au loin. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. „ Respecter la vitesse de rotation admissible de la prise de force. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 34 „ Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. „ Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 35 Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 36 Sécurité Autocollants d'avertissement sur la machine Position et signification des autocollants d'avertissement Pour la version « Poussé » KM001-041 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 37 939 161 3 • N° de commande 942 012 2 La machine comprend des points de levage identifiés par cet autocollant, voir Page 93. 942 012 2 • N° de commande 27 021 260 0 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 38 La machine comporte plusieurs points de lubrification, qui doivent être régulièrement lubrifiés, voir Page 129. Les points de lubrification non visibles directement sont repérés en com- 27 021 260 0 plément par cet autocollant d'avertissement. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 39 Sécurité Autocollants d'avertissement sur la machine EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 40 Sécurité Autocollants d'avertissement sur la machine Pour la version « Tiré » KM001-042 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 41 939 161 3 • N° de commande 942 012 2 La machine comprend des points de levage identifiés par cet autocollant, voir Page 93. 942 012 2 • N° de commande 27 021 260 0 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 42 être régulièrement lubrifiés, voir Page 129. Les points de lubrification non visibles directement sont repérés en com- 27 021 260 0 plément par cet autocollant d'avertissement. Equipement de sécurité Pour la version « Poussé » KMG100-001 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 43 „ Afin d'éviter des dommages sur la machine, la prise de force doit être désactivée en cas de déclenchement prolongé du limiteur de charge (>1 s). Pour la version « Tiré » KMG100-002 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 44 être désactivée en cas de déclenchement prolongé du limiteur de charge (>1 s). Pied d'appui • Le pied d'appui permet d'assurer la stabilité de la machine lorsqu'elle n'est pas accouplée au tracteur, voir Page 84. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 45 Support de l'arbre à cardan Arbre à cardan intermédiaire Clé pour couteaux Accouplement à friction Arbre à cardan d'entraînement Boîte de vitesses principale Boîte à documents Protection latérale Mancheron de fauchage Dispositif de protection avant EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 46 Engrenage faucheuse Clé pour couteaux Arbre à cardan intermédiaire Arbre à cardan d'entraînement Accouplement à friction Manomètre Boîte de vitesses principale Boîte à documents Protection latérale Mancheron de fauchage Dispositif de protection avant EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 47 L'intégralité de l'identification a valeur officielle et ne doit être ni modifiée ni camouflée ! KMG000-021 Les données de la machine figurent sur la plaque signalétique (1). La plaque signalétique est installée sur le côté du cadre. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 48 L’arbre à cardan intermédiaire (1) d’entraînement de la faucheuse est accouplé à la transmission d'entrée au moyen de l’accouplement à friction (2). L'accouplement à friction protège le tracteur et la machine contre les dommages. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 49 Émission de bruit aérien Émission de bruit aérien Valeur d'émission (niveau sonore) 76,2 dB Instrument de mesure Bruel & Kjaer, type 2236 Classe de précision Incertitude de mesure (selon DIN EN ISO 11201) 4 dB EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 50 Respecter les intervalles de remplacement des huiles biologiques Afin d'atteindre une espérance de vie élevée de la machine, respecter les intervalles de remplacement des huiles biologiques pour cause de vieillissement des huiles. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 51 Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 52 (augmenter/diminuer la pres- (1+) sion au sol) Réduit la pression au sol Appareil de commande à (2+) double effet (2+/2-) Relève les protections latérales (Lever/abaisser les protections (2-) latérales) Abaisse les protections latérales EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 53 ü La longueur de l'arbre à cardan est contrôlée et adaptée, voir Page 54. ü Les couteaux sont en place, voir Page 122. ü L'installation hydraulique est purgée. ü L'accouplement à friction est purgée, voir Page 110. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 54 „ Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
  • Page 55 être mis en danger lors de la conduite sur les voies publiques. „ Monter l’éclairage avant la conduite sur route. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 56 Adapter les points d’accouplement Adapter l'axe de bras inférieur Pour la version « Poussé » Kat.II Kat.II Kat.III Kat.III KMG000-095 Axe de bras inférieur L’attelage à trois points est conçu pour les catégories II et III. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 57 Catégorie II (cat. II) „ Desserrer la goupille pliante (3) et retirer l'axe de bras supérieur (1). „ Insérer l'axe de bras supérieur (1) en position (I), (II) ou (III) et à travers la bague sphérique de catégorie II (2). EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 58 „ Bloquer les axes de bras inférieur (2) à l’aide de la goupille pliante (4) et de la chaîne de blocage (5). Le maneton le plus court de l’axe de bras inférieur (2) pointe vers l’intérieur. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 59 „ S’assurer que la sécurité anti-rotation (4) de l’axe de bras supérieur repose dans le dégagement. Catégorie III (cat. III) „ Insérer l’axe de bras supérieur (1) dans la position (I) ou (II) et à travers la bague sphérique de catégorie III (2). EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 60 Le maneton le plus fin de l’axe de bras supérieur (1) pointe vers l’extérieur. „ Bloquer l’axe de bras supérieur à l’aide de la goupille pliante (3). „ S’assurer que la sécurité anti-rotation (4) de l’axe de bras supérieur repose dans le dégagement. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 61 Ces indications figurent sur la plaque signalétique, sur la carte grise ou dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 62 [m] Distance entre le centre de la rotule de bras inférieur et le centre de gra- vité appareil monté à l'avant [m] Distance entre l'essieu avant et le centre de la rotule de bras inférieur EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 63 Calcul de la charge d'essieu arrière réelle T H tat − „ Noter dans le tableau la charge d'essieu arrière réelle calculée et la charge d'essieu arrière autorisée et indiquée dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 64 „ Contrôler l’espacement des roues avant pour tous les angles de braquage. Si les protections ou les volets d’andainage entrent en contact avec les roues avant du tracteur, monter les adaptateurs de bras inférieur entre les bras inférieurs et le triangle d’attelage, voir Page 67. KM001-113 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 65 „ Lors du montage de la fourche du bras supérieur, veiller à ce que le côté arrondi (4) de la fourche du bras supérieur soit orienté vers le haut et que la fourche (3) soit enfichée sur la fourche du bras supérieur du côté droit. KMG000-062 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 66 à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. „ Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 61. KMG000-049 I Pour la version « Poussé » II Pour la version « Tiré » EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 67 Monter les adaptateurs de bras inférieur KMG000-114 Les adaptateurs du bras de guidage servent de rallonge des bras inférieurs pour agrandir la distance entre la machine et les roues avant du tracteur. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 68 „ Afin d’empêcher les dommages, la machine doit être alignée aussi parallèlement que possible par rapport au sol à l’état relevé. „ Après chaque nouveau montage sur la machine, contrôler le parallélisme de la machine par rapport au sol à l’état relevé. KM000-254 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 69 La pression au sol de la faucheuse peut être réglée à l'aide de la barre à trous, via la longueur de la chaîne de maintien et, en cas d'utilisation du tendeur, via le tendeur. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 70 „ Fixer la chaîne (4) à la fourche du bras supérieur (2) à l'aide de l'élément de liaison (5). Accrocher à cet effet les chaînes avec une longueur aussi réduite que possible et de manière identique des deux côtés. „ Abaisser la machine en position de travail via l'hydraulique frontale. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 71 „ Vérifier par contrôle visuel que les chaînes (2) ne sont pas tendues. ð Si les chaînes (2) sont fléchies, le réglage est correct (III). ð Si les chaînes (2) sont tendues (IV), les chaînes (3) des ressorts de suspension doivent être accrochées avec l'élément de chaîne suivant. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 72 „ Pour réaliser ces accouplements, veuillez vous assurer que les raccords rapides sont propres et secs. „ Contrôler si les flexibles hydrauliques présentent des points de frottement et de blocage et remplacer si nécessaire. KMG000-076 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 73 Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. „ S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. Pour la version « Tiré » KMG000-013 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 74 „ Relier le connecteur du câble d'éclairage à 7 pôles (2) à la prise à 7 pôles (3) du tracteur. „ Poser le câble d'éclairage (2) de telle façon qu'il n'entre pas en contact avec les roues du tracteur ou d'autres pièces mobiles de la machine. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 75 „ Relier le connecteur (11) du câble (6) à la prise (CAM2) du moniteur (1). „ Relier le connecteur (2) du câble (3) à la prise (POWER) du moniteur (1). „ Relier le connecteur (4) du câble (3) à la prise à 12 Volt (5) du tracteur. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 76 „ Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
  • Page 77 Si la dimension avant « A » 3,5 m est dépassée, la sécurité routière doit être garantie par des moyens appropriés (par ex. guide ou miroirs au niveau des débouchés de rue), voir fiche technique pour équipements rapportés du ministre fédéral allemand des transports. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 78 „ Soulever la faucheuse sur l’appareil de commande à simple effet (1+), puis la rabaisser. Vérifier la position de la flèche et la corriger si nécessaire. Sur la version « tractée », réglage mécanique du délestage EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 79 „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. 8.1.1 Relever la protection frontale La protection frontale peut être relevée pour les travaux de réparation et de maintenance. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 80 „ Pour amener la protection frontale (1) dans la position souhaitée, actionner le cliquet (2). 8.1.2 Rabattre la protection frontale KMG000-077 ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 87. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Desserrer le loquet (2). EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 81 Relever la protection latérale - sur la version « Série » (position de transport) KMG000-058 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Ouvrir les verrouillages rotatifs (3). „ Tirer le levier (2) et rabattre la protection latérale (1) vers le haut. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 82 être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. „ Rabattre la protection frontale/protection latérale. „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 83 „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. „ Sécuriser les tabliers de protection avec les fermetures rotatives (2). Panneau d'avertissement Les panneaux d'avertissement renforcent la visibilité de la machine lors de la circulation sur route. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 84 „ Relever les panneaux d'avertissement (1) pour la position de travail. Commander le pied d'appui INFORMATION Pour augmenter la surface d'appui du pied d'appui lorsque le sol est meuble, utiliser un support approprié. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 85 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû au pied d'appui ! Tenir les mains et les pieds éloignés de la zone de danger du pied d'appui. „ Retirer le goujon (1), abaisser le pied d’appui (2) et le verrouiller avec le goujon (1). EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 86 Amener la machine en position de travail/de transport „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Blocage „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). Réglage de la pression au sol „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (III). EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 87 „ Amener l'appareil de commande à simple effet (1+) en position flottante jusqu'à ce que la faucheuse soit abaissée en position de travail. „ Pour le fauchage, amener l'appareil de commande (1+) en position flottante. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 88 Ce faisant, on va immédiatement à l'intérieur de la parcelle sans faucher le bord extérieur et on fauche « de l'intérieur vers l'extérieur ». L'animal peut ainsi quitter le terrain indemne en suivant son comportement de fuite naturel. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 89 „ Avant la marche arrière, relever la machine. 8.11 Utilisation du système à caméra-moniteur Pour la version « Système à caméra-moniteur » • Pour l’utilisation du système à caméra-moniteur, voir les instructions du fabricant de moniteur. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 90 L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. „ Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 61. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 91 Une tentative de retrait ou de réglage des chaînes de maintien en position de travail peut engendrer de graves blessures ou la mort. „ Effectuer le retrait ou le réglage des chaînes de maintien uniquement en position de transport. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 92 „ Pour la version « Éclairage de routes » : débrancher le connecteur à 7 pôles du câble de raccord de la prise à 7 pôles du tracteur et le déposer sur la machine. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 93 „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 26. ü La machine se trouve en position de travail. ü La machine est dételée du tracteur. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 94 942 012 1 KMG000-122 La machine est équipée de 1 point d'accrochage : • Le point d'accrochage (1) se trouve sur le support d’attelage. Pour la version « Tiré » 942 012 1 942 012 1 KMG000-123 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 95 Avant le transport, sécuriser la machine au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés aux endroits concernés. „ S'assurer que la machine est arrimée de manière à ne pas pouvoir se mettre en mouvement de manière incontrôlée pendant le transport avec un moyen de transport. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 96 ð Bras supérieur plus long = hauteur de coupe moindre ð Bras supérieur plus court = hauteur de coupe plus importante Sur la version « Patins de coupe haute » Les patins de coupe haute permettent d'augmenter la hauteur de coupe. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 97 „ Pour régler la hauteur de coupe, desserrer les contre-écrous (2, 3). „ Faire tourner le bras supérieur jusqu’à ce que la hauteur de coupe soit réglée. ð Bras supérieur plus long = hauteur de coupe moindre EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 98 Augmenter/réduire la pression d’appui à l’aide des barres à trous KM000-376 Alésage (I) = délestage maximal de la faucheuse = pression d’appui minimale EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 99 Si la cote X= 230 mm est dépassée, l'embout fileté du manchon de serrage peut s'arracher et la faucheuse peut s'abaisser de manière inopinée. Cela peut entraîner de graves blessures, voire la mort. „ Ne jamais régler le manchon de serrage sur une cote au-delà de X=230 mm. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 100 Pour préserver la couche herbeuse, le mancheron de fauchage doit être délesté de sorte qu’il ne saute pas lors du fauchage et qu’il ne laisse aucune trace de frottement au sol. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 101 La pression de délestage peut être lue sur le manomètre (2). Régler la pression au sol en fonction des conditions du sol. Pression de délestage recommandée : 80-100 bar. KM000-990 „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II) lorsque la pression de délestage souhaitée est atteinte. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 102 Le système à caméra-moniteur doit être réglé de façon à ce que la surface de la chaussée soit détectable en partant de la droite ou de la gauche à côté de la machine jusqu'à l'horizon. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 103 „ Desserrer les vis (2) et régler les caméras (1) de façon à ce que le champ de vision soit visible sur le moniteur, en partant de la zone située à côté de la machine jusqu'à l'horizon. „ Serrer les vis (2). EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 104 Page 122 Contrôler / remplacer les disques de coupe/ Uniquement par le partenaire de service tambours de coupe KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les goupilles de fixation Uniquement par le partenaire de service (verrouillage à vis des couteaux)
  • Page 105 11.1 Composants Contrôler / remplacer les porte-couteaux (ver- Uniquement par le partenaire de service rouillage rapide des couteaux) KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les jointures sur le man- voir Page 125 cheron de fauchage Purger l'air de l'accouplement à friction voir Page 110...
  • Page 106 Page 122 Contrôler / remplacer les disques de coupe/ Uniquement par le partenaire de service tambours de coupe KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les goupilles de fixation Uniquement par le partenaire de service (verrouillage à vis des couteaux)
  • Page 107 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 108 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 109 Couple de serrage maximal (Nm) (±10%) M10x1 M12x1,5 G1/4“ M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 G1/2“ M22x1,5 M24x1,5 G3/4“ M33x2 G1“ M42x1,5 G1 1/4“ EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 110 à de graves dommages à la machine. „ Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. „ Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. En cas de surcharge et de pics de couple de courte durée, le couple de rotation est limité et transmis de manière homogène pendant la durée du glissement.
  • Page 111 „ Desserrer les écrous hexagonaux (1) de façon uniforme; ne pas démonter. ð Les disques de friction sont délestés. „ Faire tourner l'accouplement à friction (2). „ Serrer les écrous hexagonaux (1) de manière uniforme. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 112 Æ S’il n’y a pas de fissures ni de détériorations, la machine peut être utilisée. Æ En présence de fissures ou de détériorations, remplacer les tabliers de protection. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 113 „ Remplacer les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Après chaque utilisation, éliminer les résidus des balles et la poussière sur la machine. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 114 Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. „ Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 115 Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 116 Transmission d'entrée 13.2 Transmission d'entrée KMG000-005 „ Prendre en compte la procédure courante de sécurité « Effectuer correctement le contrôle de niveau d'huile, le remplacement de l'huile et de l'élément filtrant », voir Page 26. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 117 „ Bloquer la ou les protections de l’arbre à cardan avec la ou les chaînes de maintien (5) pour les empêcher de tourner en même temps. Vidanger l’huile ü Un récipient approprié est disponible pour l'huile qui ressort. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 118 Observer la routine de sécurité « Contrôle du niveau d'huile. Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d'huile, la vidange et le remplacement de l'élément filtrant », voir Page 26. „ Démonter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 119 „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 109. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 120 „ Tenir compte des limites d'usure et vérifier et/ou remplacer les pièces. „ Il est interdit de modifier les cordons de soudure réalisés. „ Toujours remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange originales KRONE. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 121 Les écrous (2) à filet gauche (LE) possèdent des rainures d’identification (a) sur le chanfrein. • Les arbres de pignon (4) à filet gauche (LE) possèdent une rainure d’identification (b) sur la face avant. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 122 „ Remplacer les couteaux au plus tard lorsque la limite d’usure est atteinte. ð La limite d’usure est atteinte lorsque l’alésage du couteau touche l’identification (1) sur le couteau ou si la cote X X≤13 mm. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 123 „ Nettoyer la zone autour des couteaux, des disques de coupe et des tambours de coupe. „ Démonter le couteau endommagé ou usé. „ Contrôler les pièces de fixation du couteau. Remplacer les pièces de fixation usées ou endommagées. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 124 „ Pour enlever le couteau (2), insérer la clé pour couteaux (1) entre le disque de coupe (4) et le porte-couteaux (3) entièrement jusqu’en butée et la pousser puis maintenir vers le bas d’une main. „ Contrôler les pièces de fixation du couteau (2). Remplacer les pièces de fixation usées ou endommagées. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 125 „ Adapter le courant de soudage et le matériau de soudage au matériau du mancheron de fauchage et du rebord. Effectuer un essai de soudage si nécessaire. KM000-081 „ Ouvrir les soudures de l'ancien rebord. „ Enlever le rebord. „ Ébarber les surfaces de contact. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 126 „ Poser le niveau à bulle d'air (1) en position transversale sur le mancheron de fauchage. „ Aligner le mancheron de fauchage à l'aide du niveau à bulle d'air (1). Réajuster le réglage de la hauteur de coupe, si nécessaire, voir Page 96. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 127 Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : „ Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 109. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 128 Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 25. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 129 Type de lubrification Lubrifiant Remarque Graisser Graisse polyvalente „ Appliquer environ 2 coups de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. „ Retirer la graisse excédentaire du graisseur. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 130 Maintenance – lubrification 15.2 Plan de lubrification – machine KMG000-008 Toutes les 50 heures de fonctionnement Toutes les 50 heures de fonctionnement EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 131 Le système hydraulique du tracteur ne se trouve pas en flottante, voir Page 52. position flottante. Défaut : encrassement important du fourrage. Cause possible Élimination Le délestage est trop faible. „ Augmenter le délestage, voir Page 98. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 132 Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 133 Axe de bras inférieur ........56, 58 Axe de bras supérieur ........57, 59 Bloquer / débloquer le robinet d'arrêt ....86 Boîte de transmission principale ...... 118 Bras supérieur télescopique ....... 97 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 134 Durée de service de la machine ......13 Flexibles hydrauliques endommagés ....23 Graisses lubrifiantes ........... 51 Groupe-cible du présent document ...... 6 Hauteur de coupe ..........49 Huile hydraulique..........115 Huiles ..............51 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 135 Monter les adaptateurs de bras inférieur.... 67 Monter les délestages à ressort ......69 Monter les ressorts de suspension avec tendeur ................70 Moyeu de toupie ..........121 Nettoyer la machine ......... 113 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 136 « verrouillage à vis des couteaux » ....123 Qualification du personnel spécialisé ....14 Rendement horaire..........49 Renvois ..............6 Répertoires et renvois .......... 6 Respect de l'environnement et élimination des déchets ............... 21 Risque d'incendie ..........22 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 137 Travaux sur des zones hautes de la machine ..24 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................18 Zones de danger ..........16 Utilisation conforme ..........12 Utilisation du robinet d'arrêt........ 86 Utilisation du système à caméra-moniteur ..89 EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 138 Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut F 360 M Notice d'utilisation originale 150000792_05_fr...
  • Page 139 Faucheuse frontale type : EasyCut F 360 M à laquelle se rapporte cette déclaration, satisfait aux dispositions suivantes en vigueur de la : • Directive CE 2006/42/CE (machines) Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques.
  • Page 140 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

1078670