Télécharger Imprimer la page
MULTIQUIP WHITEMAN Serie Manuel D'utilisation
MULTIQUIP WHITEMAN Serie Manuel D'utilisation

MULTIQUIP WHITEMAN Serie Manuel D'utilisation

Truelles hydrauliques autoportées (psi 2,4l double carburant) moteur à essence et propane
Masquer les pouces Voir aussi pour WHITEMAN Serie:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
SÉRIE
MODÈLE HTXG6DF
TRUELLES HYDRAULIQUES
AUTOPORTÉES
(PSI 2,4L DOUBLE CARBURANT)
Moteur à essence et propane
Révision no. 2 (2018-05-15)
Pour trouver la dernière révision de
cette publication, veuillez visiter notre
site Internet à l'adresse :
www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT TOUJOURS ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT.
NP : 42543

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MULTIQUIP WHITEMAN Serie

  • Page 1 AUTOPORTÉES (PSI 2,4L DOUBLE CARBURANT) Moteur à essence et propane Révision no. 2 (2018-05-15) Pour trouver la dernière révision de cette publication, veuillez visiter notre site Internet à l'adresse : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT TOUJOURS ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT. NP : 42543...
  • Page 2 AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du moteur à essence et certains de ses composants, et certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le broyage, le forage et d'autres activités de construction, contiennent des produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer le cancer, les anomalies congénitales et autres dommages à...
  • Page 3 AVERTISSEMENTS RESPIRATOIRES/SILICOSE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT SILICOSE DANGER POUR LA RESPIRATION Le broyage / découpage / perçage de la maçonnerie, du béton, du métal et d'autres matériaux contenant de la silice dans leur Le broyage / découpage / perçage de maçonnerie, de béton, de métal composition peut libérer de la poussière ou des brouillards contenant et d'autres matériaux peut générer de la poussière, des brouillards et de la silice cristalline.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Truelle autoportée HTXG6DF Avertissement proposition 65 ........2 Avertissements respiratoires/silicose ...... 3 Table des matières ..........4 Liste de contrôle de la formation ......6 Liste de contrôle quotidienne avant l'utilisation ..7 Renseignements sur la sécurité ......8-15 Levage et transport ...........
  • Page 5 NOTES TRUELLE AUTOPORTÉE HTXG6DF • MANUEL D'UTILISATION — RÉV. NO. 2 (2018-05-15) — PAGE 5...
  • Page 6 LISTE DE CONTRÔLE DE LA FORMATION Liste de contrôle de la formation Description OK ? Date Lire le manuel d'utilisation en entier Plan de la machine, emplacement des composants, vérifi cation des niveaux d'huile moteur et hydraulique Système de carburant, procédure de ravitaillement Fonctionnement du spray et des phares Fonctionnement des commandes...
  • Page 7 LISTE DE CONTRÔLE QUOTIDIENNE AVANT L'UTILISATION Liste de contrôle quotidienne       avant l'utilisation Niveau d'huile moteur Niveau d'huile hydraulique Niveau due liquide de refroidissement Condition des pales Fonctionnement des pas de pale Fonctionnement de l’interrupteur d'arrêt de sécurité...
  • Page 8 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ Ne pas utiliser ou entretenir l'équipement avant de lire le Des risques éventuels liés au fonctionnement de cet manuel dans sa totalité. Veuillez constamment suivre les équipement seront cités avec des symboles de danger qui précautions de sécurité lors de l'utilisation de peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps que cet équipement.
  • Page 9 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DÉCALS Les décals liés au fonctionnement de cet équipement sont défi nis ci-dessus. DÉCALS DÉFINITION DÉCALS DÉFINITION AVERTISSEMENT DANGER Lire le manuel Risque d’incendie Pour éviter les blessures, vous devez lire et comprendre le manuel avant d'utiliser cette machine. NE PAS fumer près ou dans les environs de l’équipement.
  • Page 10 ATTENTION dans ce mode de conduite ! les garanties.  NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces SÉCURITÉ GÉNÉRALE d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip ATTENTION pour cet équipement. Des dommages à l'équipement et/ ou des blessures pourraient en résulter.
  • Page 11 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE LA TRUELLE AVIS DANGER  TOUJOURS garder la machine dans un bon état de fonctionnement.  Les gaz d'échappement du carburant du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Ce gaz est incolore et ...
  • Page 12 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT (GPL / PROPANE) ATTENTION  N E JA M A I S t o u c h e r l e c o l l e c t e u r DANGER d'échappement, le silencieux ou le cylindre ...
  • Page 13 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE LA BATTERIE SÉCURITÉ DE TRANSPORT DANGER ATTENTION  NE PAS faire tomber la batterie. Il y a un risque d'explosion  NE JAMAIS permettre à une personne de la batterie. ou à un animal de rester debout sous l’équipement tout en le soulevant.
  • Page 14 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ  TOUJOURS attacher le matériel pendant le transport en  Éviter les arrêts et les départs brusques. Cela peut provoquer le dérapage, ou la mise en portefeuille. Les démarrages et l'attachant à l'aide de sangles. Vérifi er les sangles pour arrêts progressifs et en douceur améliorent le remorquage.
  • Page 15 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ Le recyclage des métaux comprend le recueil du métal à partir de produits mis au rebut et sa transformation en matières premières à utiliser dans la fabrication d'un nouveau produit. Les organismes de recyclage ainsi que les fabricants encouragent le processus de recyclage des métaux.
  • Page 16 à votre truelle pour retrouver les numéros de des blessures graves, voire mortelles. référence et les commander auprès de votre revendeur ou importateur de pièces Multiquip. Seul le personnel qualifié ayant reçu une formation appropriée peut effectuer cette procédure. Respecter toutes les règles de sécurité...
  • Page 17 LEVAGE ET TRANSPORT Réglementation du code de la sécurité et la santé au travail (OSHA) 29 CFR, Partie 1926.251 (e) (8)—Mise au rebut requiert que les courroies soient inspectées avant chaque utilisation et qu’elles soient éliminées du service immédiatement si l'une des conditions suivantes est présente : „...
  • Page 18 LEVAGE ET TRANSPORT PROCÉDURE DE LEVAGE 2. Insérer les fourches des chariots élévateurs dans les boucles situées aux extrémités des courroies de Les courroies de levage appropriées (Figure 1) ont été fournies levage (Figure 2). Garder les courroies aussi proches avec votre truelle en fonction de son poids, conformément que possible de la verticale.
  • Page 19 LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTER LA TRUELLE Après avoir soulevé la truelle sur un camion-plateau, procéder comme suit : 1. Repérer les symboles de la sangle d'arrimage (Figure 4) sur les anneaux de protection de la truelle en haut à gauche et à droite. Figure 4.
  • Page 20 DIMENSIONS Figure 6. Dimensions HTXG6DF Tableau 2. Dimensions de la truelle A – Longueur – po. (mm) 95 (2 413) B – Largeur – po. (mm) 48 (1 219) C – Hauteur – po. (mm) 57 (1 448) PAGE 20 — TRUELLE AUTOPORTÉE HTXG6DF • MANUEL D'UTILISATION — RÉV. NO. 2 (2018-05-15)
  • Page 21 SPÉCIFICATIONS Tableau 3. Spécifications de la truelle Poids – lb. (kg) utile 2 174 (986,1) Poids – lb. (kg) transport (moins le matériau de palette) 2 077 (942) Vitesse de l'extrémité de la pale - pi./min. (m/s) 1 924 (9,9) Réservoir de carburant - gallons (litres) 10,7 (40,5) Rotor –...
  • Page 22 BRUIT ET VIBRATIONS Tableau 5. Bruit et vibrations HTXG6DF Niveau de puissance acoustique garanti conforme à ISO 11201:2010 au niveau de l’enceinte de l'opérateur en dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti conforme à ISO 3744:2010 en dB(A) Vibrations tout au long du corps selon ISO 2631-1:1997+A1:2010 en m/s 0,04 SA(8) REMARQUES :...
  • Page 23 INFORMATIONS GÉNÉRALES USAGE PRÉVU PALES Les pales de la truelle finissent le béton lorsqu’elles tournent Utiliser la truelle autoportée, les outils et les composants sur la surface. Les pales sont classées comme combinaison HTXG6DF conformément aux instructions du fabricant. (10 ou 8 pouces de largeur) ou finition (6 pouces de largeur). L'utilisation de tout autre outil pour le fonctionnement indiqué...
  • Page 24 COMPOSANTS 12 13 Figure 7. Composants (devant) 1. Siège — pour l’opérateur. Les pales de truelle ne tournent 10. Commutateur d'éclairage — Allume les six voyants que si l'opérateur est assis. Le siège est réglable. LED lorsqu’il est activé. Les voyants offrent une meilleure visibilité...
  • Page 25 COMPOSANTS Figure 8. Composants (Devant, suite) 16. Blocage de pas — Bloc d'aluminium qui contrôle le débit 23. Sélecteur de carburant — Lorsque le commutateur à bascule est enfoncé à droite, le mode PROPANE sera d'huile hydraulique vers les vérins de pas pour incliner sélectionné, et le voyant VERT sera allumé...
  • Page 26 COMPOSANTS Figure 9. Composants (Arrière) 28. Boîte de documentation — Entreposage de la 34. Réservoir de pulvérisation de retardateur — Accepte documentation et d’autres informations relatives à la truelle. 5 gallons (18,9 litres) de liquide retardateur. 29. Commutateur du siège — Reconnaît lorsque l'opérateur 35.
  • Page 27 MOTEUR DE BASE Figure 10. Moteur de base 1. Jauge à huile — enlever pour vérifier la quantité et l’état 8. Courroie de ventilateur — Entraînée par le vilebrequin de l’huile dans le carter moteur. du moteur pendant le fonctionnement. Entraîne la pompe à...
  • Page 28 INSPECTION HUILE HYDRAULIQUE AVIS 1. Vérifier l'état de l'huile hydraulique à travers le bouchon de Les sections suivantes sont destinées à aider l'opérateur remplissage du réservoir d'expansion d'huile hydraulique au cours de l’inspection de la truelle. Il est extrêmement (Figure 12). Remplacer l'huile hydraulique si elle est sale. important que ces sections soient lues attentivement avant d'essayer d'utiliser la truelle sur le terrain.
  • Page 29 INSPECTION VÉRIFICATION DU CARBURANT (ESSENCE) Inspection du carburant (GPL / propane) NE PAS fumer PAS lors du ravitaillement en carburant, 1. Tourner le bouton de la vanne d'arrêt (Figure 14) dans le l’essence est hautement inflammable et peut être dangereuse sens horaire pour libérer le gaz propane.
  • Page 30 INSPECTION Procédure de retrait du réservoir de propane 1. Placer la truelle sur un sol sûr et de niveau où elle ne glissera pas. 2. FERMER la valve d’arrêt du réservoir de propane. LIFT/PULL SOULEVER/TIRER SANGLES ARRIÈRES BACK STRAPS PROPANE ORIFICE DE CONNECTION CONNEXION...
  • Page 31 CONFIGURATION / FONCTIONNEMENT DÉMARRER LE MOTEUR Le but de cette section est d’aider l’utilisateur à configurer une nouvelle truelle. Si votre truelle est déjà assemblée AVIS (siège, poignées, boutons et batterie), vous pouvez ignorer cette section. Cette truelle est équipée d'un interrupteur de siège. La truelle ne démarre pas à...
  • Page 32 FONCTIONNEMENT 4. Tous les phares, voyants et ventilateurs s'allument pendant 10 secondes pour tester les sorties.Les voyants COMMUTATEUR BASCULANT DE FUEL SELECTION LED ORANGE et ROUGE sur l’écran du système de VERROUILLAGE SÉLECTION DE ROCKER SWITCH FUEL SELECTION DU COMMUTATEUR CARBURANT diagnostics clignoteront jusqu’au démarrage du moteur ROCKER SWITCH...
  • Page 33 FONCTIONNEMENT 10. Faire tourner la clé dans le sens horaire à la position de COLD START VOYANT INDICATEUR démarrage START. Une fois le moteur démarré, relâcher DE DÉMARRAGE À LAMP INDICATOR FROID (ORANGE) (AMBER) la clé de contact. La vitesse de l'accélérateur est réglée par défaut au ralenti pour permettre au moteur de chauffer à...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT COUP DE POMPE 4. Le régulateur de vitesse peut être désactivé en : La course est contrôlée proportionnellement par la position „ appuyant sur la pédale après avoir relâché. d’entrée de la pédale via le retour du capteur de position „...
  • Page 35 FONCTIONNEMENT UTILISER LA TRUELLE DIRECTION 1. Appuyer sur le côté droit du commutateur à bascule du Deux joysticks (Figure 25 et Figure 26) situées à gauche et à régime moteur (lapin) jusqu'à ce que le régime moteur droite du siège de l’opérateur permettent de contrôler la truelle. souhaité...
  • Page 36 FONCTIONNEMENT Voir Tableau 6 pour la direction et la relation directionnelle au 2. Pousser les joystick de droite et de gauche vers l’avant mouvement de contrôle du joystick. (Figure 28). Tableau 6. Positionnement directionnel du joystick CONTRÔLE LEFT DU JOYSTICK JOYSTICK FAIRE PUSH...
  • Page 37 FONCTIONNEMENT COMMANDE DES PAS DE PALE Consulter le Tableau 7 pour une compréhension de base du voyant LED VERT situé sur le sélecteur de Le mode de pas de la pale peut être réglé à l'aide du mode de pas. commutateur à...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT Mode Smart Pitch™ ENLEVER LA TRUELLE D'UNE DALLE DE BÉTON Smart Pitch est activé en appuyant sur l'interrupteur vers Il faut prendre soin de ne pas endommager la surface d'une la position droite verrouillée. dalle en béton lors du retrait de la truelle. Cela nécessitera au moins deux personnes : une pour faire fonctionner le chariot Lorsque vous appuyez sur l'interrupteur Twin Pitch (vers le élévateur et une pour faire tourner les pales avec précaution.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT 3. Si le mode GPL était en cours d'utilisation, tournez le AVIS bouton de la valve d'arrêt dans le sens horaire POUR NE PAS engager le commutateur de siège en s'asseyant LE FERMER (Figure 33). sur le siège de l'opérateur. Les pales ne tourneront pas si un opérateur est assis sur le siège lorsque le commutateur de dérivation de conduite est enfoncé.
  • Page 40 ENTRETIEN Tableau 8. Calendrier d’entretien Intervalle d'entretien périodique Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes QUOTIDIEN- Toutes Système Vérification du composant NEMENT les 200 1000 1 250 1 500 1 750 2 000 3 000 5 000 heures heures heures heures...
  • Page 41 ENTRETIEN Tableau 9. Calendrier d’entretien (suite) Intervalle d'entretien périodique Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes QUOTIDIEN- Toutes Toutes Système Vérification de l'article NEMENT les 200 les 800 1 000 1 250 1 500 1 750 2 000 3 000 5 000 heures heures...
  • Page 42 ENTRETIEN Entretien du filtre à air ATTENTION ATTENTION Certaines opérations d’entretien ou certains réglages de la machine nécessitent des connaissances et Porter un équipement de protection tel que des compétences spécialisées. Tenter d'effectuer des lunettes de sécurité ou un masque de des opérations d’entretien ou des réglages sans les protection et des masques anti-poussière connaissances, les compétences ou la formation...
  • Page 43 ENTRETIEN 2. Vérifier quotidiennement le niveau de liquide de des courroies qui émettent de la fumée ou une odeur de refroidissement/antigel. En ajouter si nécessaire. Utiliser caoutchouc en cours d'utilisation. toujours de l’eau douce et propre et ajouter un liquide de Pour accéder à...
  • Page 44 ENTRETIEN TENSION DE LA COURROIE DE VENTILATEUR Changer l’huile moteur et le filtre Une courroie de ventilateur non tendue peut contribuer à Changer l'huile moteur et le filtre après les 50 premières la surchauffe ou à un chargement insuffisant de la batterie. heures d'utilisation, puis tous les 3 mois ou toutes les 250 Inspecter la courroie du ventilateur pour les dommages et heures pour un fonctionnement standard (150 heures pour...
  • Page 45 ENTRETIEN INSPECTION DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 5. Nettoyer la surface d'étanchéité où le filtre est monté sur le moteur. En plus du nettoyage du réservoir de carburant, les éléments 6. Enduire la surface du joint d'étanchéité du nouveau filtre suivants doivent être inspectés pour vérifier leur état d'usure : à...
  • Page 46 ENTRETIEN Bougies CONDUITES D'HUILE ET DE CARBURANT 1. S’assurer que le moteur est froid avant de procéder à 1. Vérifier régulièrement les conduites d'huile et de l'entretien des bougies. carburant ainsi que les raccords pour vous assurer qu'il n’y a pas de fuites ou qu’ils ne sont pas endommagés. 2.
  • Page 47 ENTRETIEN BATTERIE / SYSTÈME DE CHARGE Croisillons (tous les jours) 1. Vérifier et nettoyer les bornes de la batterie de toute Effectuer la procédure de lubrification suivante toutes les corrosion. 8 heures d’utilisation. 2. Ne jamais tenter de charger une batterie gelée. La 1.
  • Page 48 ENTRETIEN Collets de butée (tous les jours) Rechercher les indications suivantes si les lames sont usées de manière inégale. Si tel est le cas, un ajustement peut être Effectuer la procédure de lubrification suivante toutes les nécessaire. 8 heures d’utilisation. „...
  • Page 49 ENTRETIEN Réglage du bras de truelle Les pales mal ajustées ne pourront souvent pas être à plat. Cela peut se produire si les boulons de réglage sont trop AVIS élevés. À l'inverse, des boulons de réglage trop bas ne permettront pas aux pales de s’élever assez haut pour les La procédure suivante doit être suivie pour ajuster les opérations de finition.
  • Page 50 ENTRETIEN Hydraulic Moteur hydraulique Motor Lower Wear Plate Plaque d'usure basse Boulon de Adjustment Bolt Boulon de réglage Adjustment Bolt réglage Tige du moteur Hydraulic Motor hydraulique Shaft Surface Surface Upper Wear Plate Plaque d'usure supérieure Effet incurvé sur Dished Effect on Thrust Collar Bearing Palier de collet de butée le béton fini...
  • Page 51 ENTRETIEN RETRAIT DE LA PALE DE TRUELLE 2. Chaque bras de la truelle est maintenu en place sur la plaque du croisillon (Figure 50) par un boulon à tête Retirer les pales de la truelle en retirant les trois boulons à hexagonale (graisseur zerk) et une goupille cylindrique.
  • Page 52 ENTRETIEN VÉRIFIER QUE LES BRAS DE LA TRUELLE EST BIEN DROIT RÉGLAGE DU BRAS DE TRUELLE Les bras de la truelle peuvent être endommagés par des Figure 54 illustre le dispositif de réglage avec un bras de manipulations brutales (telles que la chute de la truelle sur truelle inséré.
  • Page 53 ENTRETIEN 3. Dévisser les boulons de verrouillage de l'outil de réglage 3. Réinstaller la bague en bronze sur le bras de la truelle. et mettre le bras de la truelle dans le canal de montage, 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour chaque bras de truelle. comme indiqué...
  • Page 54 ENTRETIEN Consulter Figure 57 lors de l'installation des auges sur les 5. Répéter les étapes 1 à 3 pour toutes les pales de pales de finition. finition restantes. 6. S’assurer que les pales sont bien fixées à l’auge avant BUTÉE DE PALE BLADE STOP de remettre la machine en marche.
  • Page 55 ENTRETIEN AFFICHAGE DU SYSTÈME DE DIAGNOSTIC 4. Voyant d’avertissement (ORANGE) — s’allume (ORANGE), si un défaut mineur se produit. L'opérateur doit Le panneau d'affichage de diagnostic situé à l'intérieur du arrêter la machine et corriger le problème dès que possible. boîtier de commande DROIT (Figure 59) est conçu pour 5.
  • Page 56 ENTRETIEN Tableau 12. Menu de l’écran de diagnostic Élément de menu Options Action Maintenir momentanément les flèches Haut & Bas. Une fois relâchées, les Basculer vers l'affichage des Défiler 1 place vers le haut paramètres. paramètres de diffusion commencent à s’afficher. Le menu Défaut actif (FLTS actif) Les voyants DEL Orange (gauche) ou affiche le SPN (numéro de paramètre...
  • Page 57 ENTRETIEN Tableau 13. Menu de l’écran de diagnostic (suite) Élément de menu Options Action Lorsque le Défilement est ACTIVÉ, les paramètres que vous choisissez d'afficher défilent automatiquement Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER pendant environ 5 secondes à chaque Défilement ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ l’application, appuyer sur les flèches lecture de paramètre.
  • Page 58 ENTRETIEN Tableau 14. Codes de défaut de moteur Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités avec clé...
  • Page 59 ENTRETIEN Tableau 15. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 60 ENTRETIEN Tableau 16. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 61 ENTRETIEN Tableau 17. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 62 ENTRETIEN Tableau 18. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 63 ENTRETIEN Tableau 19. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 64 ENTRETIEN Tableau 20. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 65 ENTRETIEN Tableau 21. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 66 ENTRETIEN Tableau 22. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 67 ENTRETIEN Tableau 23. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au avec le Déverrouiller activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 68 ENTRETIEN Tableau 24. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 69 ENTRETIEN Tableau 25. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 70 ENTRETIEN Tableau 26. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 71 ENTRETIEN Tableau 27. Codes de défaut du moteur (suite) Description Voyant Voyant Arrêt Puissance Moteur Détecter Conditions de défaut Valeur Unités Verrouiller Déverrouiller Verrouiller/ du défaut orange orange réduite à forcé au Déverrouiller avec le activé désactivé 50% de ralenti moteur défaut Unités...
  • Page 72 ENTRETIEN Tableau 28. Codes de défaut de la machine (suite) Nom du paramètre Conditions de défaut Réactions au défaut Le voyant Température de la Résistance supérieure à d’avertissement orange boucle hydraulique 521100 10 000 Ohms. et les ventilateurs sont gauche allumés.
  • Page 73 ENTRETIEN Tableau 29. Codes de défaut de la machine (suite) Nom du paramètre Conditions de défaut Réactions au défaut Voyant d’arrêt rouge est activé. Le coup de pompe est directement contrôlé par la position Position du coup de La sortie du capteur est de la pédale.
  • Page 74 ENTRETIEN Tableau 30. Codes de défaut de la machine (suite) Nom du paramètre Conditions de défaut Réactions au défaut Position de pas de la La sortie du capteur est Voyant d’avertissement main droite 521123 > 5% au-dessus du point orange est activé. Smart d'étalonnage maximal.
  • Page 75 ENTRETIEN Tableau 31. Codes de défaut de la machine (suite) Nom du paramètre Conditions de défaut Réactions au défaut Voyant d’avertissement Bobine de pas de Court circuit ou 521147 orange est activé. La gauche Erreur de logiciel valve est arrêtée Voyant d’avertissement Bobine DN de pas de Court circuit ou...
  • Page 76 DÉPANNAGE Dépannage (truelle hydraulique autoportée) Symptôme Problème possible Solution Vérifi ez le fonctionnement du siège à l’aide de l'outil de D'autres problèmes ? service électronique. Le commutateur du siège ne fonctionne pas. Des connexions de câbles lâches ? Vérifi er le câblage. Remplacez au besoin. Remplacez le coussin du siège (contient le Mauvais contacts ? commutateur).
  • Page 77 DÉPANNAGE Dépannage (truelle hydraulique autoportée) - suite Symptôme Problème possible Solution Vérifi ez toutes les connexions électriques, y compris le commutateur principal de marche / arrêt, et vérifi ez si le Câblage ? câblage est en bon état et sans court-circuit. Remplacez au besoin.
  • Page 78 DÉPANNAGE Dépannage (moteur) Symptôme Problème possible Solution Vérifi er l'écartement, l'isolant ou remplacer la Bougie d'allumage en relais ? bougie d'allumage. Dépôt de carbone sur la bougie ? Nettoyer ou changer la bougie d'allumage. Court-circuit dû à une isolation défectueuse de Examiner l'isolation de bougie d'allumage.
  • Page 79 REMARQUES TRUELLE AUTOPORTÉE HTXG6DF • MANUEL D'UTILISATION — RÉV. NO. 2 (2018-05-15) — PAGE 79...
  • Page 80 © COPYRIGHT 2018, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc , le logo MQ ainsi que le logo Whiteman sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou modifi ées sans autorisation écrite de l'auteur. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectives et sont utilisées avec leur autorisation.

Ce manuel est également adapté pour:

Whiteman htxg6df