Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CONFIGURATION, RÉGLAGES ET ÉTALONNAGES
SERIES
MODÈLE HTXG6DF
TRUELLE AUTOPORTÉE
HYDRAULIQUE
(PSI 2.4L MOTEUR)
Moteur à essence et propane
Revision #0 (11/12/15)
Pour trouver la dernière révi-
sion de cette publication, visitez
notre site Web à l'adresse :
www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS.
PN: 42638

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MULTIQUIP Whiteman Serie

  • Page 1 TRUELLE AUTOPORTÉE HYDRAULIQUE (PSI 2.4L MOTEUR) Moteur à essence et propane Revision #0 (11/12/15) Pour trouver la dernière révi- sion de cette publication, visitez notre site Web à l’adresse : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L’ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS. PN: 42638...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES HTXG6DF Truelle Informations sur la machine et journal Procédures de remplissage hydraulique de maintenance ............3 secondaire ............22 Information sur la sécurité ........4-9 Réglage de la pression de la machine ....22 Outils nécessaires ..........10 Réglage de la pression de suralimentation ..
  • Page 3 INFORMATIONS SUR LA MACHINE ET JOURNAL DE MAINTENANCE Technicien__________________________________e Date:___________________________ Informations sur la machine MAQUETTE N° de série du moteur gauche N° de série de la machine N° de série du moteur droit N° de série du moteur Identifiant du programme Numéro de série de la pompe Version du programme Informations sur la configuration et l’étalonnage de la machine...
  • Page 4 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ N’utilisez pas et ne réparez pas l’équipement avant d’avoir Les dangers potentiels associés au fonctionnement de cet lu l’intégralité du manuel. Les précautions de sécurité équipement seront référencés avec des symboles de doivent être suivies à tout moment lors de danger qui peuvent apparaître tout au long de ce manuel l’utilisation de cet équipement.
  • Page 5  N’utilisez JAMAIS d’accessoires ou d’accessoires qui  Évitez de porter des bijoux ou des vêtements amples qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour cet pourraient s’accrocher aux commandes ou aux pièces équipement. Des dommages à l’équipement et/ou des mobiles, car cela pourrait causer des blessures graves.
  • Page 6 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE LA TRUELLE AVIS DANGER  TOUJOURS garder la machine en bon état de fonctionnement.  Les gaz d’échappement du carburant du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Ce gaz  Réparez les dommages à la machine et remplacez est incolore et inodore et peut entraîner la mort en cas immédiatement toute pièce cassée.
  • Page 7 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ SEGURIDAD DE LA BATERÍA AVIS DANGER  NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans fi ltre à air ou avec un fi ltre à air sale. De graves dommages au  NE PAS faire tomber la batterie. Il est possible que la moteur peuvent survenir.
  • Page 8 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU TRANSPORT SÉCURITÉ DE REMORQUAGE ATTENTION ATTENTION  NE JAMAIS permettre à une personne  Vérifi ez auprès de votre comté ou de votre ou à un animal de se tenir sous état local les règlements de remorquage de sécurité, en plus de respecter les l’équipement pendant le levage.
  • Page 9 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ  Évitez les virages serrés pour éviter de rouler.  La remorque doit être ajustée à une position de niveau à tout moment lors du remorquage.  Soulevez et verrouillez le support de roue de remorque en position haute lors du remorquage.
  • Page 10 OUTILS NÉCESSAIRES Les outils spécialisés répertoriés dans le tableau 1 sont nécessaires pour entretenir et entretenir la truelle autoportée HTXG6DF. Les techniciens de flotte et les concessionnaires d’entretien doivent disposer de ces outils pour une configuration efficace de l’unité et l’étalonnage des composants. Tableau 1.
  • Page 11 INFORMATIONS SUR LA MACHINE 2. Numéro de série de la pompe — situé sur l’autocollant AVIS apposé sur la pompe (Figure 3). Le numéro inférieur Les informations suivantes sur la machine doivent être est le numéro de série. enregistrées dans le journal des informations et de maintenance de la machine pour le suivi du service de l’unité...
  • Page 12 PROCÉDURES GÉNÉRALES RETIRER LE CAVALIER DE CONFIGURATION AVIS (Si installé). Ces procédures générales seront référencées dans d’autres sections tout au long du manuel. 1. Retirez le cavalier de configuration (P/N : 42538) de J5 du faisceau principal. CONFIGURATION INSTALLATION DU CAVALIER 2.
  • Page 13 CONTRÔLE INITIAL ET RÉGLAGES RÉGLAGE PRÉLIMINAIRE DE LA PRESSION DE REMPLISSAGE ET VÉRIFICATION DU LIQUIDE CHARGE Contrôle de l’huile hydraulique AVIS 1. Pour vérifier le niveau d’huile hydraulique, placez la Le fait de sauter cette étape lors de la configuration truelle sur une surface plane et sécurisée avec le initiale peut entraîner un déplacement accidentel de moteur arrêté.
  • Page 14 VÉRIFICATION ET RÉGLAGES INITIAUX Huile moteur Liquide de refroidissement moteur 1. Assurez-vous que le moteur est de niveau. 1. Vérifiez que le robinet de vidange du radiateur est fermé. 2. Retirez le bouchon de remplissage d’huile (Article 4 2. Retirez le bouchon du radiateur. in Figure 7).
  • Page 15 Pour conserver les enregistrements appropriés et qualifier nos concessionnaires de service, ce formulaire doit être rempli et renvoyé au bureau d’assistance technique de Multiquip pour recevoir le fichier de demande de l’outil de service Whiteman et la clé de licence. Date: RESET FORM Sél.
  • Page 16 3. Le fichier WST vous sera envoyé en tant que pièce jointe à un courriel. 4. Ouvrez le courriel envoyé par Multiquip et cliquez sur Whiteman Service Tool la pièce jointe. Dans le menu déroulant, sélectionnez « Enregistrer la cible sous » (Figure 10).
  • Page 17 Figure 14. Gestionnaire de licence WST • License Key Install • Click on License 11. Saisissez la clé de licence obtenue de Multiquip Manager (Figure 15) et cliquez sur « OK ». cense key and click OK. • Input you license key and click OK.
  • Page 18 CONFIGURATION ORDINATEUR PORTABLE PROCÉDURE DE CONNEXION 4. Lorsque le câble de la passerelle CAN est connecté à l’ordinateur portable pour la première fois, il est AVIS nécessaire d’installer le logiciel du pilote CAN. L’écran d’installation apparaît (Figure 19). Cliquez sur « Suivant » WST –...
  • Page 19 CHARGEMENT DU LOGICIEL PROCÉDURE DE TÉLÉCHARGEMENT DE FICHIER 6. Sélectionnez l’ECU cible en cliquant sur le seul ECU affiché puis cliquez sur « OK » (Figure 24). 1. Assurez-vous que l’ordinateur portable et la machine sont connectés. Voir la section Procédure de connexion. 2.
  • Page 20 LOGICIEL DE CHARGEMENT TRANSFERT DE FICHIER DE PARAMÈTRES 9. Si vous êtes invité à indiquer le type d’application, entrez « 42003 » et cliquez sur le bouton « OK » (Figure 1. Tournez la clé en position RUN, mais NE PAS démarrer 27).
  • Page 21 CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA MACHINE PÉDALE CALIBRÉE Étalonnage 1. Tourner la clé en position ON, mais NE PAS démarrer 1. Définir la position zéro du capteur par défaut : la machine. a. Assurez-vous que la pédale est complètement 2. Cliquez sur le bouton « CALIBRATION » sur la page relâchée.
  • Page 22 CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA MACHINE PROCÉDURES DE REMPLISSAGE HYDRAULIQUE 1. Désactiver le démarrage à froid. SECONDAIRE 2. Avec la machine éteinte, installez une jauge capable de lire 300 psi sur le port de test de pression de charge AVIS ou de pas (Figure 33).
  • Page 23 CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA MACHINE 10. Remettez le régime du moteur au ralenti. 4. À l’aide d’une clé Allen 1/4 », ajustez le petit écrou hexagonal dans le plus grand contre-écrou hexagonal. 11. Éteignez la machine et retirez la jauge. 5.
  • Page 24 CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA MACHINE 7. Ajustez à la bonne pression de direction : 245 psi ± 10 psi (Huile froide) 235 psi ± 10 psi (Huile chaude) 8. Resserrez le contre-écrou. 9. Remettre le moteur au ralenti. 10. Éteignez la machine et retirez la jauge. 11.
  • Page 25 CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA MACHINE 4. Ajustez la vis de limitation de vitesse et serrez le 3. Ajustez le bras de la truelle avec la tige de connexion contre-écrou (Figure 38). du levier d’actionnement de la pompe et serrez les contre-écrous (Figure 39).
  • Page 26 CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA MACHINE 5. Cliquez sur le bouton « Calibration » dans la section 7. Définir la position complète du capteur par défaut : CAPTEURS DE COURSE (Figure 40). a. Demandez à un opérateur d’appuyer à fond sur la pédale et de la maintenir à...
  • Page 27 CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA MACHINE Réglage de la hauteur du bord d’attaque Aplatir les lames 1. Si la hauteur du bord d’attaque est dans les limites 1. Ajustez les boulons de réglage de l’inclinaison de la (2.000 » ± .060 ») pour les côtés gauche et droit, aucun lame si nécessaire pour assurer le bon fonctionnement réglage n’est nécessaire.
  • Page 28 CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA MACHINE Régler les butées de cylindre à pas zéro Étalonnage du capteur de pas ATTENTION 1. Aplatissez les pales (abaissez les cylindres de pas). Le mouvement de la machine se produira pendant cette 2. Éteignez la machine. étape.
  • Page 29 CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA MACHINE g. Cliquez sur « Hard Ext. » Bouton pour étendre complètement les cylindres de pas. 3.25” JAUGE h. Retirez la jauge. 6. Définir le point d’étalonnage 2. a. Installez le calibre 2,25 po P/N 32000 sur les cylindres gauche et droit, comme illustré...
  • Page 30 CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA MACHINE a. Cliquez sur « HardRet. » Bouton pour rétracter complètement les cylindres, assurez-vous que la fourche est contre la butée à pas zéro b. Cliquez sur « Soft Ext. » bouton et attendez que l’empiècement appuie contre le collier de poussée.
  • Page 31 INSPECTION NIVEAUX DE LIQUIDE 3. Hydraulique • Repérez les marques de peinture sur les raccords. Enregistrez le niveau de fluide suivant dans la section • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Informations sur la machine et sur l’inspection de connexion à...
  • Page 32 INSPECTION TEST DE PAS DE PALE STATIQUE 1. Mettez l’interrupteur de pitch intelligent en position d’arrêt. 2. Amener la machine à température. Ceci sera indiqué par l’extinction du voyant « Démarrage à froid » (aux 1). 3. Choisissez une lame de chaque araignée et marquez avec un petit X pour identifier.
  • Page 33 INFORMATIONS SUR LES FUSIBLES Reportez-vous à la Figure 51 pour l’emplacement sur le panneau de fusibles. Tableau 3. Fusibles Valeur de fusible, N° de broche du Numéro de fusible Description ampères connecteur Ventilateur de refroidisseur hydraulique RH Ouvert Lumières de plate-forme de pied Feux de gauche Lumières droites Port d’alimentation des accessoires...
  • Page 34 © COPYRIGHT 2021, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ et le logo Whiteman sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisés, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec autorisation.

Ce manuel est également adapté pour:

Whiteman htxg6df