Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'OPÉRATEUR
SÉRIES JWN
TRUELLE MÉCANIQUE À SIÈGE
MOTEUR HONDA GX670TAF DE 17,6 kW (24 HP)
o
Révision n
5 (19/01/07)
Pour obtenir la dernière révision de
cette publication, visiter notre site
Internet à l'adresse :
www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN PERMANENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MULTIQUIP Whiteman JWN Serie

  • Page 1 SÉRIES JWN TRUELLE MÉCANIQUE À SIÈGE MOTEUR HONDA GX670TAF DE 17,6 kW (24 HP) Révision n 5 (19/01/07) Pour obtenir la dernière révision de cette publication, visiter notre site Internet à l’adresse : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L’ÉQUIPEMENT EN PERMANENCE.
  • Page 2 SÉRIE JWN – AVERTISSEMENTS SUR LA SILICOSE/LES RISQUES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RELATIF RISQUES RESPIRATOIRES À LA SILICOSE Le meulage, le découpage ou le perçage de la maçonnerie, du béton, du métal et d’autres matériaux risque d’engendrer le Le meulage, le découpage ou le perçage de la maçonnerie, du dégagement de poussières, brouillards et fumées contenant béton, du métal et d’autres matériaux à...
  • Page 3 SÉRIES JWN – TABLE DES MATIÈRES TRUELLE MÉCANIQUE À SIÈGE SÉRIES JWN – MQ WHITEMAN Avertissement sur la silicose/les risques respiratoires ............2 Table des matières ............ 3 Liste de vérification de formation ......4 Liste de vérification quotidienne avant l’utilisation ............ 5 Symboles d’alerte de message de sécurité...
  • Page 4 SÉRIES JWN – LISTE DE VÉRIFICATION DE FORMATION LISTE DE VÉRIFICATION DE FORMATION Cette liste de vérification liste quelques-unes des exigences minimum pour la maintenance et le fonctionnement de la machine. Veuillez la détacher et la copier en cas de besoin. Utiliser cette liste de vérification lorsqu’un nouvel opérateur doit être formé, ou utilisez-la comme récapitulatif pour les opérateurs plus expérimentés.
  • Page 5 SÉRIES JWN – LISTE DE VÉRIFICATION QUOTIDIENNE AVANT L’UTILISATION LISTE DE VÉRIFICATION QUOTIDIENNE AVANT L’UTILISATION LISTE DE VÉRIFICATION QUOTIDIENNE AVANT L’UTILISATION Niveau d’huile de moteur Niveau de liquide de boîte d’engrenage Niveau de liquide de refroidissement du radiateur. État des lames Fonctionnement de l’inclinaison des lames.
  • Page 6 SÉRIES JWN – SYMBOLES D’ALERTE DE MESSAGE DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE DANGER POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES ! Les précautions de sécurité doivent être suivies en permanence Gaz d’échappement mortels pour utiliser cet équipement. Si les messages de sécurité et les instructions d’utilisation ne sont pas lus, bien compris et respectés, cela pourrait conduire à...
  • Page 7 SÉRIES JWN – SYMBOLES D’ALERTE DE MESSAGE DE SÉCURITÉ Risque respiratoire Démarrage accidentel Les démarrages accidentels peuvent causer des blessures graves ou la mort. TOUJOURS placer l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT TOUJOURS porter une protection respiratoire en position d’ARRÊT. Débrancher et mettre à la masse le conduc- homologuée.
  • Page 8 SÉRIES JWN – RÈGLES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION ■ NE JAMAIS utiliser la truelle sous l’influence des drogues ou de RÈGLES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION l’alcool. ■ Remplacer les autocollants de plaque signalétique, d’utilisation A A A A A VER VERTISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT...
  • Page 9 SÉRIES JWN – RÈGLES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION ■ NE JAMAIS faire tourner le moteur sans filtre à air. Le moteur DANGER DANGER DANGER DANGER DANGER pourrait être sérieusement endommagé. Effectuer l’entretien du filtre à air fréquemment pour éviter les défaillances du carburateur.
  • Page 10 SÉRIES JWN – RÈGLES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION ■ Utiliser des cales sur chaque roue pendant le stationnement pour Transport empêcher la remorque de rouler. ■ TOUJOURS arrêter le moteur avant le transport. ■ Utiliser le vérin pivotant de la remorque pour régler la hauteur ■...
  • Page 11 SÉRIES JWN – RÈGLES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION Urgences Sécurité de la maintenance ■ TOUJOURS connaître l’empla- ■ TOUJOURS arrêter le moteur et débrancher la batterie avant cement de l’ extincteur d’incen- d’effectuer l’entretien ou la maintenance. Le contact avec les die le plus proche.
  • Page 12 SÉRIES JWN – SPÉCIFICATIONS (TRUELLE) C = 1 187 mm (46,75 po) B = 991 mm (39 po) A = 1 956 mm (77 po) Figure 1. Spécifications dimensionnelles de la série JWN c é i f i o i t é...
  • Page 13 SÉRIES JWN – SPÉCIFICATIONS (MOTEUR) c é i f i o i t r é è d à r à ê t n i l à é r n i l e é e i t / r t à ) ·...
  • Page 14 (24 HP) refroidi à l’air. Se reporter au manuel de l’utilisateur du moteur pour des instructions spécifiques sur le fonctionnement du moteur. Ce manuel est fourni avec la truelle lorsqu’elle est expédiée. Veuillez contacter le concessionnaire Multiquip le plus proche pour obtenir un remplacement si le manuel original était perdu. Lames Les lames de la truelle assurent la finition du béton en tournoyant...
  • Page 15 SÉRIES JWN – COMMANDES ET INDICATEURS Jauge de carburant/bouchon de remplissage – Indique Siège – Le moteur ne démarre pas tant que l’opérateur n’est la quantité de carburant dans le réservoir. Retirer ce bou- pas assis. chon pour ajouter du carburant. Leviers de commande de direction –...
  • Page 16 SÉRIES JWN – COMMANDES ET INDICATEURS 25. Bossage EZ-Mover – Point d’attache arrière pour EZ Mover. 17. Disjoncteur de sécurité – Arrête le moteur lorsque le siège Utilisé pour transporter la truelle. est vide. 26. Tripode (gauche/droit) – Comporte les bras de truelle, les 18.
  • Page 17 SÉRIES JWN – MOTEUR DE BASE Figure 4. Commandes et composants du moteur ENTRETIEN INITIAL Filtre à air – Empêche les impuretés et autres débris d’en- Le moteur (figure 4) doit être vérifié pour s’assurer qu’il est lubrifié trer dans le système de carburant. Ouvrir le couvercle du fil- correctement et il doit être rempli de carburant avant l’utilisation.
  • Page 18 SÉRIES JWN – INSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’UNE MACHINE NEUVE Instructions avant le montage de la truelle Ensemble du siège L’objet de cette section est d’aider l’utilisateur à installer une truelle Le siège n’est pas installé sur la truelle pour raison d’expédition. NEUVE .
  • Page 19 SÉRIES JWN – DÉMARRAGE INITIAL L’objet de la section suivante est de servir de guide de base pour le Tableau 3. Degrés de viscosité recommandés fonctionnement de la truelle à siège. Elle ne doit pas être considé- rée comme guide complet pour la finition du béton. Il est fortement suggéré...
  • Page 20 SÉRIES JWN – DÉMARRAGE INITIAL Pour faire démarrer un moteur froid, tirer sur le bouton du vo- let de départ (figure 9) pour l’amener à la position fermée . Par FUEL temps chaud ou lorsque le moteur est chaud, l’appareil peut démarrer avec le volet de départ à...
  • Page 21 SÉRIES JWN – DÉMARRAGE INITIAL Contrôle de direction Essayer de régler l’inclinaison des lames. Cela peut se faire avec la truelle à siège arrêtée ou en mouvement, selon ce qui Deux leviers de commande situés devant le siège de l’opérateur semble le plus confortable.
  • Page 22 SÉRIES JWN – MAINTENANCE Maintenance Épurateur d’air (tous les jours) Pour effectuer toute action de maintenance de la truelle ou du moteur, Retirer toutes les impuretés et l’huile du moteur et de la zone respecter tous les messages de sécurité et les règles de fonction- des commandes.
  • Page 23 SÉRIES JWN – MAINTENANCE Conduites de carburant et d’huile A A A A A TTENTION TTENTION TTENTION TTENTION TTENTION ■ Vérifier régulièrement les conduites et les connexions d’huile et de carburant pour déceler les fuites ou les dommages. Réparer L’utilisation du moteur avec l’écran à herbe bloqué, les ailerons ou remplacer selon les besoins.
  • Page 24 SÉRIES JWN – MAINTENANCE Vérifier la courroie d’entraînement Les courroies d’entraînement doivent être changées dès qu’elles pré- sentent des indications d’usure. Les signes d’usure excessive des courroies sont : l’effilochage, le sifflement pendant la marche, l’émis- sion d’une fumée et l’odeur de caoutchouc brûlé pendant la marche. Dans des conditions normales d’utilisation, une courroie d’entraîne- ment peut durer environ 150 heures.
  • Page 25 SÉRIES JWN – MAINTENANCE Introduire le bloc de 19 x 25,4 x 82,6 mm (3/4 x 1 x 3 1/4 po) En cas de rupture de poulie d’entraînement, la poulie d’entraînement entre la face mobile et la face fixe de la poulie d’entraînement de rechange peut être utilisée pour effectuer un remplacement rapide inférieure.
  • Page 26 SÉRIES JWN – MAINTENANCE 1 Joint CV 2 Boulon (retirer, 3 emplacements) 3 Nouvelle courroie d’entraînement de rechange 4 Boulon, bâti de courroie d’entraînement de rechange 5 Support de courroie d’entraînement de rechange 6 Boîte d’engrenage de gauche Figure 20. Remplacement de la courroie d’entraînement de rechange Remplacement de la courroie d’entraînement de rechange Il sera nécessaire de déconnecter le Une fois que le joint homocinétique a été...
  • Page 27 SÉRIES JWN – MAINTENANCE Comme l’indique la figure 23, la force centrifuge pousse les bras à La truelle mécanique à siège Série JWN est équipée d’un « convertis- rouleaux (voir la figure 23 ci-dessous) contre la plaque de rampe, en seur de couple »...
  • Page 28 SÉRIES JWN – MAINTENANCE Inclinaison des lames Comment cela fonctionne (figure 24) Parfois, il peut être nécessaire de faire correspondre les inclinai- Condition A : Moteur au ralenti sons des deux jeux de lames. Il existe des signes indiquant que cela Poulie d’entraînement : faible peut être nécessaire.
  • Page 29 TRUELLE SÉRIES JWN – MAINTENANCE La figure 29 montre l’ « alignement correct » pour une plaque de Procédure de réglage de bras de truelle tripode (tel qu’expédié par l’usine). BOÎTE D’ENGRENAGE La procédure ci-dessous doit être sui- vie pour régler les bras de la truelle ALIGNEMENT REMARQUE BRAS...
  • Page 30 TRUELLE SÉRIES JWN – MAINTENANCE Dépose de bras de truelle Dépose des lames de truelle Chaque bras de truelle est retenu en position au niveau de la Retirer les lames de truelle du bras de truelle en retirant les plaque de tripode par un boulon à tête hexagonale (raccord de trois boulons à...
  • Page 31 TRUELLE SÉRIES JWN – MAINTENANCE Vérification de la rectitude du bras de truelle Ensuite, vérifier le dégagement entre l’arbre arrondi et la surface de test lorsque l’une des sections hexagonales planes Les bras de truelle peuvent être endommagés par une manipulation du bras est posée sur la surface de test.
  • Page 32 TRUELLE SÉRIES JWN – MAINTENANCE Utiliser une clé Allen pour serrer les boulons de verrouillage qui attachent le bras de truelle en position. Ajuster la « distance » de boulon indiquée sur la figure 36 pour qu’elle corresponde à l’un des bras. Les autres bras seront ajustés pour correspondre à...
  • Page 33 TRUELLE SÉRIES JWN – MAINTENANCE Installation des plateaux sur les lames de finisseur Soulever la truelle juste assez pour glisser le plateau sous les lames. Abaisser le finisseur sur le plateau avec les lames (article Ces disques ronds qui sont parfois appelés « plateaux » s’attachent 1) adjacentes aux clips en Z (article n aux bras des tripodes et permettent la flottaison rapide sur le béton mouillé...
  • Page 34 TRUELLE SÉRIES JWN – DÉPANNAGE (MOTEUR) É Ô È é r r i o r i l é r r i o . t n ’ ê r r . é r i r r a ’ t ê r .
  • Page 35 TRUELLE SÉRIES JWN – DÉPANNAGE (MOTEUR) … É Ô È l i f e r t à r i a . é l i f e r t à . r i l a ’ u t i t e t r l b i e l l l c i...
  • Page 36 TRUELLE SÉRIES JWN – DÉPANNAGE (TRUELLE) É Ô È i t c a ’ n i ’ ’ d r r a t ê c é é t i i t c r o l n i ’ ’ d r r a t ê...
  • Page 37 TRUELLE SÉRIES JWN – DÉPANNAGE (TRUELLE) É Ô È i r é e i f l é i r t s i r b â r r a , t ê é v f i r r e i b â t é...
  • Page 38 © COPYRIGHT 2007, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ et le logo Whiteman sont des marques déposées de Multiquip Inc. qui ne peuvent pas être utilisées, reproduites ou altérées sans permission écrite. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leur propriétaire respectif et sont utilisées avec leur permission.