Télécharger Imprimer la page

Weiler Condor Serie Notice D'instructions page 8

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Für Anschluß an Drehstromnetz 380V mit Mittel­
punktsleiter (Mp) und Schutzleiter (Sl).
For Operation on 380V 3-phase supply with neutral
wire (Mp) and protective earth wire (Sl).
Pour alimentation par reseau triphase 380V avec
fil neutre (Mp) et fil de terre protectif (Sl).
Vorschutz am Netzeingang
durch Sicherungen max. 25A flink.
Preliminary protection
by quick-break fuses max. 25A.
Protection preliminaire
par fusibles max. 25A a action rapide.
Drehstrom-Motor
Threephase motor
Moteur triphase
a2
a4
cl
Ein-Aus-Wendeschal ter
Start-stop-reversing switch
Thermischer Schutzschalter mit
Thermal overload protection
Überstrom-Auslösung für
Hauptmotor
Sicherheits-Hauptschütz für
Unterspannungsschutz
switch with excess-current
release for main motor
Interrupteur-inverseur
Di
sjoncteur-protecteur thermique
ä maximum d'intensite pour moteur
Principal
Safety master contactor pro-
Contacteur-declencheur de
viding low-voltage protection
securite a maxima d'intensite
efl
Feinsicherung (5x20) 6,3A
bsi
Steckdose (220V) für
Maschinenleuchte
Klemmenkästen für Netz-
anschluß
Miniature fuse 6.3A
Plug-in socket (220V) for
machine lamp
Terminal box for junction
to mains
Fusible miniature 6S3 A
Prise de courant (220V) pour
lampe d'eclairage
BoTte de bornes pour branchement
sur reseau
Ml
Hauptmotor,
eintourig
WAHLAUSROSTUNG
a6
Ein-Aus-Knebelschalter mit
thermischem Überlastungs­
schutz (Oberstrom) für
M2
Kühl mittel-Pumpenmotor
Main motor,
single-speed reversing type
OPTIONAL EQUIPMENT
On-off rotary switch with
thermal excess-current pro­
tection for coolant pump motor
Coolant pump motor
Moteur principal
reversible a 1 vitesse
EQUIPEMENT 0PTI0NNEL
Interrupteur rotatif avec declen-
cheur-protecteur ä maxima
d'intensite pour moto-pompe
Moto-pompe d'arrosage
(9*1133*S002-Q100)
Elektrischer Schaltplan E/001
l
WEILER
WERKZEUGMASCHINEN
CONDOR
MATADOR
PRAKTIKANT
ELEKTRISCHER SCHAIT-PLAN
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM
SCHEMA ELECTRIQUE
Drehstrom-Motor mit 2 Drehzahlen
Two-speed threephase motor
Moteur triphase a 2 vitesses
al
Haupt-(Trenn-)schal ter
Isolating switch
Interrupteur general
a2
Ein-Aus-Wendeschal ter
Start-stop-reversing switch
Interrupteur-inverseur
a3
Knebel-Pol umschalter für
Motordrehzahl-Wahl
Rotary pole-change switch
(motor speed selector)
Commutateur rotatif de polarite
(selecteur vitesses du moteur)
a4/
a5
Thermische Schutzschalter mit
Überstrom-Auslösung, für hohe
und niedere Drehzahl
Thermal overload protection
switches with excess-current
release, for two-speed motor
Disjoncteurs-protecteurs ther-
miques ä maximum d'intensite,
pour moteur ä 2 vitesses
cl
Sicherheits-Hauptschütz für
Unterspannungsschutz
Safety master contactor pro-
viding low-voltage protection
Contacteur-declencheur de
securite ä maxima d'intensite
efl
Feinsicherung (5x20) 6,3A
Miniature fuse 6.3A
Fusible miniature 6,3 A
bsl
Steckdose (220V) für
Maschinenleuchte
Plug-in socket (220V) for
machine lamp
Prise de courant (220V) pour
lampe d'eclairage
Klemmenkasten für Netz-
anschluß
Terminal box for junction
to mains
BoTte de bornes pour branchement
sur reseau
Ml
Hauptmotor
2-fach polumschaltbar
Main motor
2-speed reversing type
Moteur principal
reversible ä 2 vitesses
WAHLAUSROSTUNG
OPTIONAL EQUIPMENT
EQUIPEMENT 0PTI0NNEL
a6
Ein-Aus-Knebelschal ter mit
thermischem Überlastungs­
schutz (Überstrom) für
On-off rotary switch with
thermal excess-current pro­
tection for coolant pump motor
Interrupteur rotatif avec declen-
cheur-protecteur ä maxima
d'intensite pour moto-pompe
M2
Kühlmittel-Pumpenmotor
Coolant pump motor
Moto-pompe d'arrosage
(9.1133.S016-0100)
Elektrischer Schaltplan E/002

Publicité

loading