Télécharger Imprimer la page

Weiler Condor Serie Notice D'instructions page 12

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Handrad mit Anzeige-
trommel zum
stufenlosen Regeln
der Spindeldrehzahl
Handwheel with
indicator drum for
stepless Variation
of spindle speed
Volant a tambour-
indicateur pour le
reglage en continu
de la vitesse de
broche
Typ/Type
Condor-W
Spindel schalthebel für Riemenantrieb,
Leerstellung und Rädervorgelege
Spindle shift lever for beit drive,
idle position and backgear-in
Levier de couplage de la broche
pour marche ä la volee, position
debrayee et marche au harnais
Schalthebel für Spindelabtrieb zum
Wechselrädergetriebe
Shifter handle ?or engaging spindle
final drive to pick-off gear train
Levier de mse en prise du train
de roues-lyre
Umschalthebel zur Wahl von Wechsel-
radantrieb oder Keilrienenvorschub
Shift lever for selecting change
gear or belt-feed drive
Levier selecteur de liaison par
train de roues-lyre ou trans-
mission d'avance ä courroie
Vorwählscheibe für
Spindeldrehzahlen mit
mit Getriebeschalt-
hebel
Preselector dial for
spindle speeds with
gear shift lever
Cadran presölecteur
des vitesses de la
broche avec levier
d'embrayage
Typ / Type
Condor-VS
Zugknopf zum Vorwahlen
der Längs- oder Plan-
Vorschubrichtung
Push-pull knob for pre-
selection of longitudinal
or cross feed direction
Bouton preselecteur de
direction de 1 'avance,
longitudinale ou trans­
versale
WEILER
WERKZEUGMASCHINEN
Kuppl ungsmuffe
zum Sti11 setzen
der Leitspindel
S1iding dog-clutch
for disengaging
the leadscrew
drive
Manchon d'accouple-
ment ä griffes pour
mise hors marche
de la vis-mere
BEDIENORGANE
OPERATING CONTROLS
ORGANES DE MANOEUVRE
Einrückhebel für
Leitspindel -
Schloßmutter
Leadscrew half-nut
control lever
Levier d'enclenchement
des demi-ecrous de
la vis-mere
Wählscheibe für Vorschübe
und Gewinde, mit Verriege­
lungshebel
Selector dial for feeds
and threads, with inter-
locking lever
Cadran selecteur des
avances et filetages, avec
levier de verrouillage
Wählscheibe des Verviel­
fachungsgetriebes für ;
Vorschübe und Gewinde
Selector dial of multi-
plier gearing for feeds
and threads
Selecteur multiplicateur
des avances et pas
FaV.lschnecken-Hebel zum
Ein- und Abschalten der
automatischen Vorschub­
bewegung
Drop-worm control lever
for engaging and disengag­
ing power feed motion
Levier de la vis-tombante
pour embrayage et debrayage
de 1'avance automatique
Schalthebel zur Vorschub­
umsteuerung
Feed reversal lever
Levier d'inversion d'avance
Schalthebel zum Ingangsetzen
und Unsteuern der Drehspindel
(mit Rastsicherung in Mittel­
stellung "Aus")
Control lever for start-stop-
reverse spindle Operation
(with safety latch in middle
"Off" position)
Levier de mise en route et de
renversenent de la broche
(ä verrou de sürete en
Position mediane "arret")
Hauptschalter
Isolating switch
Interrupteur general
Pol umschalter
*)
Pole-change switch for two-speed motor *)
Commutateur de polarite
*)
pour moteur ä 2 vitesses
Motorschutzschalter mit Überstromauslösung
Motor protection switch with excess-
current release
Disjoncteur-protecteur ä maxima
d'intensite pour moteur
_ Zusätzlicher Motorschutzschalter
*)
"Supplementary motor protection switch
*)
Disjoncteur-protecteur supplementaire *)
Ein-Aus-Schalter mit Überlastungsschutz
(Überstromauslösung) für Kühl mittel pumpe
On-Off switch with overload protection
'(excess-current release) för coolant pump
motor
Interrupteur avec declencheur-protecteur
a' rnaxima d'intensite de la moto-pompe
Vorgesehen bei Antriebsmotor mit zv/ei
Drehzahlen.
Provided with two-speed type driving
motor.
Prevu en cas de moteur d'entraTnement
ä 2 vitesses.
Fig. 4
i

Publicité

loading