Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pour l'entretien et la sécurité
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
DE L'INDIAN FTR
2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle FTR 2023

  • Page 1 Pour l’entretien et la sécurité MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE L’INDIAN FTR 2023...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à passagers ou d’un véhicule tout-terrain peuvent vous exposer à...
  • Page 3 Manuel du propriétaire 2023 Indian Motorcycle FTR Indian Motorcycle FTR Rally Indian Motorcycle FTR Sport Indian Motorcycle FTR R Carbon...
  • Page 4 Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motos préalablement fabriquées.
  • Page 5 à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
  • Page 6 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les mots de signalisation et les symboles ci-dessous apparaissent dans ce manuel. La sécurité du conducteur, ainsi que celle des autres, est impliquée lorsque ces mots et ces symboles sont utilisés. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Sécurité.
  • Page 9 Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel numéro de la clé à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE. d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des N N U U M M É...
  • Page 10 INTRODUCTION R R E E G G I I S S T T R R E E D D E E S S N N U U M M É É R R O O S S D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N S’agissant du RSS-Gen, section 8.4, cet appareil est conforme avec le(s) standard RSS exempt(s) de licence de Industry Canada.
  • Page 11 INTRODUCTION ATTENTION ATTENTION Cet équipement est conforme à la partie 15 des règlements de la Si cet équipement cause une interférence endommageant la Commission fédérale des communications (FCC). réception radio et télévision, ce qui peut être détecté en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur peut tenter de Ces exigences visent à...
  • Page 13 INDIAN MOTORCYCLE agréé. Ce manuel du graves ou mortelles. Toujours respecter les mesures de sécurité propriétaire fait partie de la moto et doit être remis au nouveau et suivre toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection...
  • Page 14 • Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Pendant les premiers 800 km de fonctionnement, suivre toutes ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 15 Ils peuvent également affaiblir le jugement et sens du risque. • Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 16 SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
  • Page 17 SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
  • Page 18 U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S fiques au modèle. • Régler la hauteur de conduite selon le besoin. Consulter les Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure sections Inspection de la précontrainte (hauteur de conduite) de d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires l’amortisseur arrière et Réglage de la précontrainte (hauteur de...
  • Page 19 à proximité de ces endroits. détails. Ne pas se stationner à proximité d’une source inflammable, • N’utiliser que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE comme un appareil de chauffage à huile ou une flamme nue, où conçus pour ce modèle.
  • Page 20 (PTAC) ou le POIDS NOMINAL BRUT SUR L’ESSIEU (PNBE) de la • Respecter toujours les limites de vitesse affichées. moto. • Ne rien fixer sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE.
  • Page 21 SÉCURITÉ T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E R R L L A A M M O O T T O O S S É É C C U U R R I I T T É É E E N N M M A A T T I I È È R R E E D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T E E T T D D ’...
  • Page 22 Consulter le manuel d’entretien • Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN laver immédiatement à l’eau et au savon, puis changer de MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 23 SÉCURITÉ P P O O I I D D S S T T O O T T A A L L A A U U T T O O R R I I S S É É E E N N C C H H A A R R G G E E ( ( P P T T A A C C ) ) •...
  • Page 24 NIV situé sur le côté gauche de la tête de la colonne de direction. dans des problèmes individuels entre vous, votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou le groupe INDIAN MOTORCYCLE. Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité des véhicules motorisés, appeler sans frais la ligne directe à...
  • Page 25 SÉCURITÉ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L E E T T A A U U X X D D ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N S S D D U U A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T P P O O U U R R L L E E C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R / / P P R R É...
  • Page 26 • Toujours porter un casque, une protection oculaire et des vêtements de protection homologués. • En cas de perte du manuel du propriétaire, contacter un concessionnaire Indian Motorcycle pour obtenir un manuel de remplacement. ATTENTION Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Le niveau de carburant ne doit pas monter dans l’entonnoir de remplissage.
  • Page 27 Pour connaître les dernières informations relatives à l’écran Ride dispositif portable pendant la conduite et d’utiliser des systèmes Command INDIAN MOTORCYCLE, y compris les dernières mises à commande vocale lorsque cela est possible. S’assurer de à jour disponibles, se rendre sur le site https://ridecommand.
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Lire ce manuel en entier. • Se familiariser avec les fonctionnalités et le maniement de l’écran lorsque le véhicule est à l’arrêt. • Télécharger l’application Ride Command INDIAN MOTORCYCLE depuis l’APPLE APP STORE ® ou Google Play ®...
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O N N S S O O L L E E F F T T R R / / F F T T R R R R A A L L L L Y Y F F T T R R S S P P O O R R T T / / F F T T R R R R C C A A R R B B O O N N Levier d’embrayage Tableau de bord...
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMUTA- DESCRIPTION...
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMUTA- DESCRIPTION...
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D ’...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Le régulateur de vitesse peut être activé...
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E C C L L I I G G N N O O T T A A N N T T S S / / F F E E U U X X D D E E •...
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N D D U U K K L L A A X X O O N N C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M A A R R C C H H E E / / A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R Appuyer sur le commutateur de klaxon pour faire retentir le Utiliser le commutateur de marche/arrêt du moteur pour arrêter le...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONSEIL Le phare et tous les accessoires branchés aux prises électriques resteront allumés jusqu’à ce que la clé de contact soit en position d’arrêt. I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À À B B A A S S C C U U L L E E Tous les modèles sont équipés d’interrupteurs à...
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A N N N N E E A A U U I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R À À B B A A S S C C U U L L E E D D R R O O I I T T Sur les modèles équipés d’un affichage des instruments de bord analogique, utiliser l’interrupteur à...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E INDIQUE TÉMOIN ÉTAT...
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E L L ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N S S T T É...
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES V V I I T T E E S S S S E E D D U U M M O O T T E E U U R R U U N N I I T T É É S S D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E ( ( M M É É T T R R I I Q Q U U E E / / I I M M P P É É R R I I A A L L ) ) La vitesse du moteur s’affiche en tours par minute (tr/min).
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E C C O O D D E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R D D U U M M O O T T E E U U R R L’écran d’erreur n’apparaît que lorsque le témoin lumineux de AVIS VÉRIFICATION DU MOTEUR est allumé...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MESSAGE EMPLACE- INDIQUE MENT La tension reste sous 11 V pendant plus Écran de de dix secondes. tension c.c. La tension reste au-dessus de 15 V Écran de pendant plus de dix secondes. tension c.c. Erreur de total de contrôle (anomalie ERROR (erreur) Tous des instruments de bord)
  • Page 43 Si cela se produit, un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE peut prêter assistance. D D É É S S A A C C T T I I V V A A T T I I O O N N D D U U C C Y Y L L I I N N D D R R E E A A R R R R I I È È R R E E Conçue pour aider à...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O U U R R L L E E S S M M O O D D È È L L E E S S Q Q U U I I N N E E S S O O N N T T P P A A S S É É Q Q U U I I P P É É S S D D U U S S Y Y S S T T È...
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E S S É É L L E E C C T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S Le sélecteur de vitesses se trouve du côté...
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B É É Q Q U U I I L L L L E E Consulter la page 87 pour les instructions de stationnement, y compris le stationnement sur les pentes et les surfaces molles. La FTR est équipée d’un commutateur de sécurité de béquille pour éviter toute utilisation de la moto lorsque la béquille est descendue.
  • Page 47 MTC. obtenir un freinage optimal. 4. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé R R É É T T R R O O V V I I S S E E U U R R S S pour une intervention d’entretien si le témoin lumineux de...
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Si le témoin reste allumé après que la vitesse du véhicule dépasse les 10 km/h, le système ABS ne fonctionne pas. Consulter immédiatement un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE pour une intervention d’entretien. • L’utilisation du véhicule avec des pneus non recommandés ou une pression des pneus inappropriée peut réduire l’efficacité...
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MESURE Course libre du levier de la pédale de frein : 3 à 7 mm J J E E U U D D E E L L A A P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E AVERTISSEMENT Le levier de la pédale de frein doit présenter une course libre, sinon de la pression pourrait s’accumuler dans le système de...
  • Page 51 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) A A P P E E R R Ç...
  • Page 52 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) E E X X I I G G E E N N C C E E S S D D E E S S É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T S S C C O O M M M M E E N N T T D D É...
  • Page 53 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) B B O O U U T T O O N N S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D B B A A R R R R E E D D ’...
  • Page 54 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) É É C C R R A A N N S S D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E FONCTION ÉCRANS D’AFFI- ...
  • Page 55 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A M M O O T T O O I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A C C O O N N D D U U I I T T E E L’écran d’informations sur la moto fournit d’importantes L’écran d’information sur la conduite fournit d’importantes...
  • Page 56 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) N N A A V V I I G G A A T T I I O O N N E E T T C C A A R R T T E E S S M M U U S S I I Q Q U U E E L’écran des cartes et de la navigation permet d’accéder aux L’écran Musique permet d’accéder à...
  • Page 57 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) C C O O M M M M A A N N D D E E S S É É C C R R A A N N D D E E S S A A P P P P L L I I C C A A T T I I O O N N S S L’écran des commandes permet d’accéder au mode de conduite et ...
  • Page 58 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D R R É...
  • Page 59 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D P P L L U U I I E E Le mode «...
  • Page 60 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) R R É É G G L L A A G G E E S S G G É É N N É É R R A A U U X X Le menu de réglages est À...
  • Page 61 A A P P P P A A I I R R A A G G E E B B L L U U E E T T O O O O T T H H ® ® AVIS L’écran tactile Ride Command INDIAN MOTORCYCLE peut être L’affichage de l’horloge sera inexistant ou inexact après la connecté simultanément à un smartphone et à un casque.
  • Page 62 . Sur les modèles équipés d’un écran Ride Command IMPORTANT INDIAN MOTORCYCLE, le port USB est également utilisé pour mettre à jour le logiciel d’affichage. Pour obtenir la dernière Ne pas débrancher l’écran pendant le processus de mise à jour.
  • Page 63 RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT)
  • Page 65 Lorsque l’inspection indique qu’il est nécessaire d’effectuer un réglage, un remplacement ou une réparation : • consulter la section Entretien de ce manuel; • consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre vendeur qualifié.
  • Page 66 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E S S Mettre la clé...
  • Page 67 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION ÉLÉMENT...
  • Page 68 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE V V É É R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R En raison du système de lubrification à...
  • Page 69 Uniquement utiliser les pneus de l’huile moteur complètement synthétique Indian Motorcycle approuvés par INDIAN MOTORCYCLE pour le modèle de moto 15W-60. Répéter les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que la lecture se en question. Consulter un concessionnaire. L’utilisation de pneus situe dans les limites prescrites pour un fonctionnement en avant et arrière non approuvés ou mal disposés peut entraîner...
  • Page 70 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E Vérifier la pression des pneus avant toute utilisation et lorsque les F F R R E E I I N N S S pneus sont froids.
  • Page 71 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 5.
  • Page 72 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 5.
  • Page 73 être ferme et continuer à être ferme jusqu’à ce qu’il fuient jusqu’au bon couple de serrage et remplacer les pièces, au soit relâché. besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou 2. Relâcher le levier. Il devrait rapidement revenir en position un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre normale après avoir été...
  • Page 74 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E MESURE Jeu de garde du levier d’embrayage : 1.
  • Page 75 La chaîne doit être lubrifiée à Vérifier l’assemblage de l’amortisseur arrière et la présence de l’aide de lubrifiant Indian Motorcycle (2884172). fuites. Consulter un concessionnaire pour une intervention d’entretien si des fuites ou une anomalie quelconque sont ATTENTION découvertes.
  • Page 76 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE C C H H A A Î Î N N E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T 1.
  • Page 77 Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou desserrés ou usés. cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance 4. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement du commutateur identiques. de sécurité de la béquille. Lorsque la boîte de vitesses est engrenée et que les freins sont serrés, essayer de démarrer le...
  • Page 79 FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section Fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir La période de rodage du moteur de la moto correspond aux...
  • Page 80 FONCTIONNEMENT COMPTEUR AVIS PROCÉDURES DE RODAGE KILOMÉTRIQUE Le calibrage du moteur peut prendre jusqu’à 10 minutes au 484 à 800 km Ne pas pousser la commande ralenti avec la température du liquide de refroidissement d’accélérateur à plus des trois quarts supérieure à...
  • Page 81 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Les débordements ou déversements accidentels de carburant pourraient atteindre le moteur encore chaud ou le système d’échappement et causer un incendie, provoquant des blessures graves ou la mort. Ne jamais laisser l’essence entrer en contact avec les composants chauds. AVERTISSEMENT Toujours ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement et remplir le réservoir à...
  • Page 82 FONCTIONNEMENT 4. Ajouter le carburant dans le réservoir jusqu’à ce qu’il atteigne 3. Mettre le commutateur de marche/arrêt du moteur en position l’ouverture ovale dans le col de remplissage. Le réservoir est de MARCHE. plein à ce niveau. Ne pas trop remplir le réservoir de 4.
  • Page 83 FONCTIONNEMENT 6. Serrer les freins avant. Débrayer (tirer complètement le levier 9. Si le témoin lumineux de vérification du moteur ou de basse d’embrayage vers le guidon). pression d’huile reste allumé après le démarrage, éteindre le moteur immédiatement. Se reporter à l’information sur le 7.
  • Page 84 FONCTIONNEMENT La moto est équipée d’une boîte à six vitesses. Le point mort se AVIS trouve entre la première et la deuxième vitesse. Ne pas tourner le moteur à un régime élevé si l’embrayage n’est pas engagé ou si la boîte de vitesses est au point mort. Le régime maximum sans danger du moteur est de 8 300 tr/min.
  • Page 85 FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S P P E E N N D D A A N N T T L L A A CONSEIL C C O O N N D D U U I I T T E E La boîte de vitesses est au point mort si la motocyclette peut être...
  • Page 86 FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E 6.
  • Page 87 FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E AVERTISSEMENT Toujours prévoir une distance d’arrêt suffisante pour que les freins Un freinage inadapté pourrait provoquer une perte de contrôle, puissent être enclenchés progressivement. ce qui occasionnerait des blessures graves ou la mort.
  • Page 88 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Arrêter le moteur pendant qu’une vitesse est enclenchée et que Une mauvaise utilisation du régulateur de vitesse pourrait la moto est en mouvement pourrait occasionner une perte de occasionner une perte de contrôle et provoquer des blessures traction au niveau de la roue arrière ou des dégâts au niveau du graves ou la mort.
  • Page 89 FONCTIONNEMENT R R A A L L E E N N T T I I R R R R É É G G L L E E R R L L A A V V I I T T E E S S S S E E Lorsque le régulateur de vitesse est enclenché, appuyer et 1.
  • Page 90 FONCTIONNEMENT 4. Tourner le guidon vers la gauche et incliner la moto sur la ATTENTION gauche jusqu’à ce que la béquille soutienne fermement la moto. La chaleur du moteur et des pièces d’échappement peut brûler la peau et déclencher un feu en cas d’exposition à des matières 5.
  • Page 91 ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les procédures et mesures et de précaution recommandées pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 92 à la date de livraison de la motocyclette à un acheteur. • Effectuer les entretiens périodiques recommandés aux INDIAN MOTORCYCLE intervalles spécifiés dans le tableau d’entretien périodique qui commence à la page 92.
  • Page 93 Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE authentiques en vente chez un concessionnaire. Noter l’information sur l’entretien et les réparations dans le Registre d’entretien à...
  • Page 94 800 km et recommencer le processus d’intervalle. UE – Effectuer ces entretiens plus souvent pour les véhicules soumis à un usage intensif. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. E – Entretien du système de contrôle des émissions (International/Californie)
  • Page 95 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter l’usure des plaquettes; les remplacer si elles sont usées au-delà de la Plaquettes de frein UE/C limite d’usure. Levier d’embrayage Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Jeu du câble d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter, lubrifier avec un lubrifiant approprié...
  • Page 96 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N A A U U X X 4 4 0 0 0 0 0 0 K K M M REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter;...
  • Page 97 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter; régler si nécessaire. Phare Inspecter, lubrifier et régler si nécessaire. Sélecteur de vitesses Inspecter, lubrifier et régler si nécessaire. Pédale de frein arrière Repose-pieds de conducteur et de Inspecter et lubrifier si nécessaire.
  • Page 98 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Guide-chaîne et patins Inspecter; remplacer au besoin. Système de contrôle des émissions de Inspecter; nettoyer. vapeurs de carburant Système d’échappement Inspecter; serrer, régler. Système d’alimentation Inspecter; nettoyer. Inspection des conduites d’huile/du Inspecter; nettoyer, régler si nécessaire. système d’huile Vérifier les bornes;...
  • Page 99 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Repose-pieds de conducteur et de Inspecter et lubrifier si nécessaire. passager Inspecter; régler si nécessaire. Amortisseur arrière Alignement de roue arrière Inspecter; régler si nécessaire. Essai sur route Effectuer un essai sur route. Inspecter; régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant Béquille les instructions.
  • Page 100 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Système de contrôle des émissions de Inspecter; nettoyer. vapeurs de carburant Système d’échappement Inspecter; serrer, régler. Système d’alimentation Inspecter; nettoyer. Inspection des conduites d’huile/du Inspecter; nettoyer, régler si nécessaire. système d’huile Bougies d’allumage Inspecter; remplacer si nécessaire; serrer au couple selon les spécifications. Vérifier les bornes;...
  • Page 101 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Repose-pieds de conducteur et de Inspecter et lubrifier si nécessaire. passager Inspecter; régler si nécessaire. Amortisseur arrière Alignement de roue arrière Inspecter; régler si nécessaire. Essai sur route Effectuer un essai sur route. Béquille Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Inspecter.
  • Page 102 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspection des conduites d’huile/du Inspecter; nettoyer, régler si nécessaire. système d’huile Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Liquide de freins Changer tous les deux ans (DOT 4). Inspecter l’usure des plaquettes; les remplacer si elles sont usées au-delà de la Plaquettes de frein UE/C limite d’usure.
  • Page 103 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter; régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant Béquille les instructions. Inspecter. Roulements de direction Tringlerie de la suspension, arrière Inspecter. Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure.
  • Page 104 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Bougies d’allumage Inspecter; remplacer si nécessaire; serrer au couple selon les spécifications. Jeu de soupapes Inspecter; régler si nécessaire. Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Liquide de freins Remplacer (DOT 4). Inspecter l’usure des plaquettes; les remplacer si elles sont usées au-delà de la Plaquettes de frein UE/C limite d’usure.
  • Page 105 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Essai sur route Effectuer un essai sur route. Béquille Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Inspecter. Roulements de direction Tringlerie de la suspension, arrière Inspecter. Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure.
  • Page 106 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter l’usure des plaquettes; les remplacer si elles sont usées au-delà de la Plaquettes de frein UE/C limite d’usure. Levier d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Jeu du câble d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; régler si nécessaire. Extrémités du câble de commande Inspecter;...
  • Page 107 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N A A U U X X 4 4 8 8 0 0 0 0 0 0 K K M M REMARQUES ÉLÉMENT Remplacer.
  • Page 108 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter l’usure des plaquettes; les remplacer si elles sont usées au-delà de la Plaquettes de frein UE/C limite d’usure. Levier d’embrayage Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Jeu du câble d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Lubrifier avec un lubrifiant approprié...
  • Page 109 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N A A U U X X 5 5 2 2 0 0 0 0 0 0 K K M M REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter;...
  • Page 110 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter; régler si nécessaire. Extrémités du câble de commande Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations Régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les Levier de frein avant instructions. Inspecter. Huile de fourche avant Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter, lubrifier et régler si nécessaire.
  • Page 111 ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N A A U U X X 6 6 4 4 0 0 0 0 0 0 K K M M REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter;...
  • Page 112 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Extrémités du câble de commande Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations Régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les Levier de frein avant instructions. Inspecter. Huile de fourche avant Inspecter;...
  • Page 113 ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N A A U U X X 7 7 2 2 0 0 0 0 0 0 K K M M REMARQUES ÉLÉMENT Remplacer.
  • Page 114 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter, lubrifier et régler si nécessaire. Sélecteur de vitesses Inspecter, lubrifier et régler si nécessaire. Pédale de frein arrière Repose-pieds de conducteur et de Inspecter et lubrifier si nécessaire. passager Inspecter;...
  • Page 115 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Compression du moteur Inspecter; corriger si nécessaire. Inspecter; serrer, régler. Fixations du support du moteur Vidange d’huile moteur et remplacement Remplacer l’huile et le filtre, vérifier la présence de saletés dans l’huile usagée. du filtre Système de contrôle des émissions de Inspecter;...
  • Page 116 UE – Effectuer ces entretiens plus souvent pour les véhicules soumis à un usage intensif. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. E – Entretien du système de contrôle des émissions (Californie)
  • Page 117 ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E - - M M E E N N T T D D U U F F I I L L T T R R E E IMPORTANT Le moteur DOIT ÊTRE CHAUD avant d’effectuer la procédure...
  • Page 118 Se 10. Utiliser un entonnoir pour ajouter 2,8 L d’huile moteur débarrasser du filtre à huile en respectant la réglementation en complètement synthétique Indian Motorcycle 15W-60 par vigueur. l’orifice de remplissage d’huile moteur. 7. Nettoyer la surface d’étanchéité du support du filtre à huile AVIS moteur et la partie tout autour.
  • Page 119 INDIAN MOTORCYCLE recommande d’utiliser un antigel prémélangé 50/50. Cet antigel est prémélangé et prêt à utiliser. Ne pas le diluer avec de l’eau. Pour assurer que le liquide de refroidissement conserve son efficacité...
  • Page 120 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E A A J J O O U U T T D D E E L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T Pour ajouter du liquide de refroidissement, procéder comme suit :...
  • Page 121 ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D U U F F I I L L T T R R E E À À A A I I R R AVIS Ne pas desserrer ou réinstaller les fixations sans les limiteurs de AVIS...
  • Page 122 ENTRETIEN 5. Retirer les deux fixations fixant le couvercle du boîtier du filtre 8. Retirer les sept fixations fixant le couvercle d’accès au filtre à à air air. 6. Retirer les deux couvercles du boîtier du filtre à air. AVIS Tirer le couvercle du boîtier du filtre à...
  • Page 123 ENTRETIEN 9. Retirer le filtre à air de son boîtier. 11. Installer le nouveau filtre dans le même sens que l’ancien. ATTENTION Un couvercle ou un élément de filtre plié, mal installé ou desserré peut laisser entrer des débris dans le moteur et ceci peut créer une usure prématurée du moteur.
  • Page 124 ENTRETIEN 12. Monter le couvercle d’accès au filtre à air et le fixer avec sept 17. Installer la monture du boîtier du filtre à air et la fixer à l’aide fixations. de fixations. COUPLE COUPLE Fixation du couvercle d’accès du filtre à air : Lunette de fixation du boîtier du filtre à...
  • Page 125 3. Si la tension de la chaîne d’entraînement ne semble pas conforme aux spécifications ou n’est pas bien alignée, consulter la page 124 ou un concessionnaire Indian Motorcycle agréé pour un entretien et obtenir des conseils. Pour mesurer la tension de la chaîne, procéder comme suit :...
  • Page 126 D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T Lubrifier la chaîne d’entraînement avec de l’huile de pulvérisation pour chaîne INDIAN MOTORCYCLE ou un lubrifiant pour chaîne Au moyen d’un poids de 9 à 11 kg accroché à la chaîne inférieure, approuvé...
  • Page 127 ENTRETIEN 3. Régler les boulons de tension uniformément des deux côtés jusqu’à l’obtention d’une tension correcte. Consulter la page 124. IMPORTANT Pour limiter les changements de tension de la chaîne, utiliser le régleur CÔTÉ DROIT uniquement pour effectuer les derniers réglages d’alignement de la chaîne.
  • Page 128 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E D D E E 1.
  • Page 129 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E D D E E POIDS DIMENSION COMBINÉ...
  • Page 130 ENTRETIEN G G U U I I D D E E D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L ’ ’ A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R 4.
  • Page 131 ENTRETIEN F F T T R R / / F F T T R R R R A A L L L L Y Y / / F F T T R R S S P P O O R R T T R R É...
  • Page 132 ENTRETIEN F F T T R R R R C C A A R R B B O O N N TYPE DE COMPRESSION RÉSISTANCE AU CONDUITE : D’AMORTISSEUR REBOND AMORTISSEMENT EN RÉGLAGE DE LA DÉTENTE D’AMORTISSEUR COMPRESSION Conduite générale 13 clics (sens 12 clics (sens (à...
  • Page 133 ENTRETIEN 3. Saisir la roue arrière et tenter de faire bouger la roue de gauche à droite. En présence de mouvement à l’avant du bras oscillant ou dans la zone de l’essieu, consulter un concessionnaire pour une intervention d’entretien. 4. Placer la boîte de vitesses au point mort et faire tourner lentement la roue arrière.
  • Page 134 10 clics (extension 18 clics (extension effectuer cette procédure. Consulter le Manuel d’entretien la fourche, fente depuis la depuis la INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN de vis de gauche compression compression MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. complète, plage complète, plage...
  • Page 135 ENTRETIEN F F T T R R / / F F T T R R S S P P O O R R T T TYPE DE COMPRESSION DÉTENTE CONDUITE : (FOURCHE (FOURCHE DROITE) RÉGLAGES RÉGLAGES DE GAUCHE) D’AMORTISSEMENT PRÉCONTRAINTE RECOMMANDÉS RECOMMANDÉS Conduite générale (à...
  • Page 136 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E L L A A C C O O L L O O N N N N E E D D E E TYPE DE COMPRESSION DÉTENTE...
  • Page 137 3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système d’alimentation. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 138 Consulter le Manuel d’entretien ou usure. Vérifier que toutes les connexions des systèmes de INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN purge et de mise à l’air libre de l’absorbeur sont solidement MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 139 ENTRETIEN DESCRIPTION NUMÉRO Tuyau de purge (de l’absorbeur à la soupape de purge) Absorbeur de vapeurs de carburant DESCRIPTION NUMÉRO Conduite de mise à l’air libre du réservoir de carburant Tuyau de purge (de la soupape de purge au corps de papillon) Soupape de purge de réservoir Conduite de mise à...
  • Page 140 ENTRETIEN J J E E U U D D E E G G A A R R D D E E D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E 3.
  • Page 141 ENTRETIEN 3. Retirer le capuchon du boulon pivot , l’écrou et pousser le 6. Assembler le levier. boulon pivot vers le haut pour le retirer. 7. Installer le câble au levier. Tourner le câble vers l’arrière à travers la fente dans l’axe du levier, et repousser la gaine extérieure dans l’encoche du levier.
  • Page 142 Consulter le doux. Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E qualifié.
  • Page 143 ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 5. Retirer le couvercle et le diaphragme. Le niveau de liquide doit être au-dessus de la marque minimale du témoin du réservoir .
  • Page 144 ENTRETIEN 4. Montage du levier de frein. 1. Redresser la moto sur une surface horizontale et la placer en position complètement verticale. Positionner le guidon pour 5. Serrer au couple l’écrou du boulon pivot du levier de frein que le réservoir de liquide soit bien horizontal. Essuyer le selon les spécifications.
  • Page 145 ENTRETIEN 5. Réinstaller le couvercle de réservoir et serrer les vis au couple selon les spécifications. COUPLE Vis de bouchon de maître cylindre avant : 1,4 N·m 6. Essuyer tout déversement de liquide. Vérifier la présence de signes de fuites de liquide de freins autour des tuyaux, des raccords, du réservoir et des étriers de frein.
  • Page 146 ENTRETIEN 1. En observant les plaquettes de frein avant depuis l’avant des  étriers, repérer les rainures de l’indicateur d’usure 2. Les rainures de l’indicateur d’usure doivent être visibles sur les plaquettes de frein intérieures et extérieures. ATTENTION Les plaquettes de frein avant doivent toujours être remplacées dans leur intégralité.
  • Page 147 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 1.
  • Page 148 Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre ATTENTION concessionnaire qualifié.
  • Page 149 ENTRETIEN 3. Desserrer les boulons à serrage contrôlé de l’essieu du bas 6. Monter l’essieu et serrer au couple selon les spécifications. de bras de fourche droit. COUPLE Essieu (fourche avant) : 75 N·m 7. Actionner la suspension avant. Serrer les boulons à serrage contrôlé...
  • Page 150 É É T T A A T T D D E E S S P P N N E E U U S S défaillance de ce dernier. Uniquement utiliser les pneus approuvés par INDIAN MOTORCYCLE pour le modèle de moto Inspecter les flancs du pneu, la surface de contact avec la route et en question.
  • Page 151 ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S EMPLACE- MARQUE/TYPE/ PRESSION MODÈLE MENT TAILLE RECOM- Toujours vérifier la pression des pneus et la régler lorsque les MANDÉE pneus sont froids.
  • Page 152 ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A S S E E L L L L E E D D É...
  • Page 153 ENTRETIEN B B O O U U G G I I E E S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E Consulter un concessionnaire pour l’inspection et le remplacement des bougies aux intervalles spécifiés dans le tableau d’entretien périodique.
  • Page 154 ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D U U F F A A I I S S C C E E A A U U D D E E P P H H A A R R E E 5.
  • Page 155 ENTRETIEN D D É É P P O O S S E E D D E E L L A A M M O O N N T T U U R R E E D D U U P P H H A A R R E E ( ( L L E E D D É...
  • Page 156 ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E 3. L’ensemble de phare étant démonté, incliner l’ensemble vers l’avant et faire glisser le raccord de commande d’accélérateur La batterie de la moto est hermétique et ne nécessite aucun électronique (ETC) pour le retirer de l’attache à...
  • Page 157 ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E ...
  • Page 158 B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M inspectées tous les deux à trois mois. La batterie doit être INDIAN MOTORCYCLE recommande d’utiliser le chargeur de rechargée si sa tension est inférieure à 12,5 V.
  • Page 159 ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E 1.
  • Page 160 ENTRETIEN 3. Les batteries se déchargent plus rapidement lorsqu’elles sont TEMPS DE sales. Un nettoyage périodique des bornes de la batterie à CHARGE- TENSION ÉTAT DE l’aide d’une brosse à bornes contribue à augmenter la durée ACTION MENT (DC) CHARGE de vie de la batterie.
  • Page 161 ENTRETIEN 4. Les connexions de la batterie doivent être serrées au bon Retirer soigneusement le ruban adhésif pour exposer le couple de serrage lors de l’installation. Cela réduira la chute connecteur et la longueur du fil. S’assurer de bien fixer le fil et de tension et assurera une connexion fiable entre le le connecteur avant d’utiliser le véhicule.
  • Page 162 ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D U U F F U U S S I I B B L L E E 3.
  • Page 163 Ne pas trop serrer. Consulter le Manuel 1. Inspecter l’intégralité du cadre et du moteur de la moto pour d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN s’assurer qu’aucune fixation n’est desserrée, endommagée ou MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 164 C C O O U U P P L L E E S S D D E E S S E E R R R R A A G G E E D D E E F F I I X X A A T T I I O O N N Certaines procédures et certains couples de fixation ne sont pas répertoriés dans ce manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 165 DÉPANNAGE D D É É P P A A N N N N A A G G E E D D É É P P A A N N N N A A G G E E Pour sa propre sécurité, ne pas essayer d’effectuer les inspections ou réparations qui ne sont pas décrites dans ce Manuel du propriétaire de manière approfondie.
  • Page 166 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE Câbles de batterie desserrés ou corrodés Inspecter les câbles de batterie. La boîte de vitesses est enclenchée. Mettre la boîte de vitesses au point mort ou tirer sur le levier d’embrayage pour désengager l’embrayage. Consulter la page 80. L L E E M M O O T T E E U U R R D D É...
  • Page 167 DÉPANNAGE D D I I F F F F I I C C U U L L T T É É S S À À C C H H A A N N G G E E R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E O O U U À À T T R R O O U U V V E E R R L L E E P P O O I I N N T T M M O O R R T T CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
  • Page 168 DÉPANNAGE L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E S S E E R R E E C C H H A A R R G G E E À À F F A A I I B B L L E E R R É É G G I I M M E E O O U U S S E E D D É É C C H H A A R R G G E E CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
  • Page 169 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE Débris dans les composants Inspecter le capteur de vitesse de roue et la couronne d’impulsions pour s’assurer qu’il n’y a pas de débris. Dommages causés par des débris Inspecter le capteur de vitesse de roue pour s’assurer qu’il est exempt de fissures au niveau de son enveloppe.
  • Page 171 étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs polissage INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus électriques, les roulements de la colonne de direction et les pour assurer l’entretien optimal des motos INDIAN MOTORCYCLE.
  • Page 172 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - 4.
  • Page 173 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - •...
  • Page 174 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE G G O O N N F F L L A A G G E E D D E E S S P P N N E E U U S S P P R R É É P P A A R R A A T T I I O O N N D D E E L L ’ ’ A A I I R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E P P O O S S A A G G E E Gonfler les pneus à...
  • Page 175 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E M M O O T T O O 1.
  • Page 177 SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S F F T T R R DIMENSIONS FTR Rally FTR/FTR Sport/FTR R Carbon Longueur hors tout 2 287 mm 2 223 mm...
  • Page 178 SPÉCIFICATIONS Poids à vide (avec carburant/liquides) 233 kg FTR Sport 237 kg FTR Rally 236 kg UE seulement – 242 kg FTR R Carbon 235 kg Poids total autorisé en charge (PTAC) Tous les modèles 430 kg Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) Avant : 165 kg Tous les modèles Arrière : 265 kg...
  • Page 179 SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS FTR Rally FTR/FTR Sport FTR R Carbon Liquide de refroidissement dans le 2,0 L radiateur Huile moteur 4,16 L, moteur sec Carburant 13,0 L Réservoir à carburant 1,9 L auxiliaire (voyant de carburant allumé) Réglable : 508 ± 6 cm Réglable : 544 ±...
  • Page 180 SPÉCIFICATIONS CADRE FTR Rally FTR/FTR Sport/FTR R Carbon Type/course de la Cartouche fourche télescopique inversée/150 mm Cartouche fourche télescopique inversée réglable/ suspension avant 120 mm Diamètre du tube de 43 mm 43 mm fourche avant Type/course de Piston flottant (IFP) monotube/150 mm Piston flottant (IFP) à...
  • Page 181 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Limite de régime 9 000 tr/min Régime de ralenti 1 250 tr/min +/- 50 tr/min (entièrement chaud) Système de lubrification Carter demi-sec Bougie d’allumage/ ® MR7F 0,80 mm écartement TRANSMISSION FTR RALLY FTR/FTR SPORT/FTR R CARBON/MODÈLES CHINOIS Entraînement primaire Embrayage à...
  • Page 182 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUE Alternateur 460 W à 3 000 tr/min Batterie 12 V, 12 AH, 240 ADF AGM sans entretien Régulateur de tension 14,5 V 32 A Phare LED non réparable Feu arrière/de freinage LED non réparable Clignotant LED non réparable Plaque d’immatriculation LED non réparable Indicateur de vitesse...
  • Page 183 Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur complètement R+M/2) ou RON 95 au minimum. NE PAS UTILISER D’ESSENCE E85 synthétique INDIAN MOTORCYCLE 15W-60 pour cette moto. Cette OU DE L’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation huile est formulée à partir d’une huile moteur synthétique et d’un d’essence E85 ou d’un mélange d’essence et de méthanol peut se...
  • Page 184 SPÉCIFICATIONS L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N S S Nous recommandons d’utiliser du liquide de freins DOT 4 INDIAN MOTORCYCLE pour les deux maîtres cylindres du frein.
  • Page 185 INDIAN MOTORCYCLE, 2100, Highway 55, Medina, MN 55340 É.-U. (INDIAN MOTORCYCLE) accorde une GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS sur tous les composants de la moto INDIAN MOTORCYCLE contre les défauts matériels ou les défauts de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses et entre vigueur à la date d’achat par l’acheteur initial.
  • Page 186 L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
  • Page 187 C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
  • Page 188 S S I I L L E E P P R R O O D D U U I I T T A A É É T T É É A A C C H H E E T T É É A A U U P P R R È È S S D D ’ ’ U U N N P P A A R R T T I I C C U U L L I I E E R R : : Si la moto INDIAN MOTORCYCLE a été achetée auprès d’un particulier pour la garder et l’utiliser à l’extérieur du pays dans lequel elle a été...
  • Page 189 SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé pour en savoir plus au sujet de la garantie et de la couverture d’entretien qui s’appliquent à...
  • Page 190 G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
  • Page 191 D D R R O O I I T T S S E E T T O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE ont le plaisir de vous présenter la garantie du système de contrôle des émissions de votre moto INDIAN MOTORCYCLE de l’année 2015 ou ultérieure.
  • Page 192 Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
  • Page 193 établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être...
  • Page 194 • d’un emploi abusif; • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
  • Page 195 I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un...
  • Page 196 Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
  • Page 197 REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
  • Page 199 INDEX Boîte à fusibles Commutateur de régulateur de Emplacement ....... . 160 vitesse .
  • Page 200 INDEX Inspection de plaquette de frein ..143 Informations sur la moto..... . 53 Informations sur le taux d’émissions Écran des applications .
  • Page 201 INDEX Profondeur de sculpture de pneu..68, 148 Protection du moteur ......172 Klaxon.
  • Page 202 INDEX Conseils relatifs au régulateur de Sélecteur de vitesses ......43 vitesse ......... 86 Siège Tableau des recommandations pour Ralentir .
  • Page 204 Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 Français : 1-800-268-6334 Nº de pièce 9940927-fr, rév. 01 Imprimé aux États-Unis...

Ce manuel est également adapté pour:

Ftr rally 2023Ftr sport 2023Ftr r carbon 2023