Page 2
AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule de tourisme ou d’un véhicule hors route peuvent vous exposer à...
Page 3
Manuel du propriétaire 2020 Indian Challenger™...
Page 4
Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motos préalablement fabriquées.
Page 5
à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les mots de signalisation et les symboles ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel. La sécurité du conducteur, ainsi que celle des autres, est impliquée lorsque ces mots et ces symboles sont utilisés. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
Certaines procédures dépassent la portée de ce manuel. Numéro d’identification du Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel véhicule (NIV) d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des Numéro d’identification du connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un moteur équipement spécifique.
Page 10
INTRODUCTION U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E E E N N N N U U M M É...
INDIAN MOTORCYCLE agréé. Ce manuel du graves ou la mort. Toujours respecter les mesures de sécurité et propriétaire fait partie de la moto et doit être remis au nouveau suivre toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection et...
Page 12
• Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce sérieux dégâts au niveau du moteur. manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Si la moto est équipée d’accessoires tels que : sacoches, pare- ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 13
(le cas échéant), car la direction sérieusement affaiblir le jugement et sens du risque. restreinte pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. • Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 14
SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
Page 15
SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
Page 16
• Ne rien fixer sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu bonne répartition du poids en vérifiant que les accessoires et spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. les charges sont solidement attachés à la moto. Une répartition inégale du poids ou le déplacement soudain des charges ou des...
électrique. Consulter la page 125. • N’utiliser que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE conçus pour ce modèle. U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S •...
Page 18
Dans le doute, contacter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. S S T T A A T T I I O O N N N N E E R R L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E Lorsque la moto n’est pas utilisée, arrêter le moteur.
Page 19
SÉCURITÉ S S É É C C U U R R I I T T É É E E N N M M A A T T I I È È R R E E D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T E E T T AVERTISSEMENT D D ’...
Page 20
T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E R R L L A A M M O O T T O O réparations dès que possible. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN Pour transporter la moto : MOTORCYCLE agréé...
Page 21
SÉCURITÉ D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É R R E E L L A A T T I I V V E E À À P P O O U U R R L L A A C C O O N N F F O O R R M M I I T T É...
Page 22
SÉCURITÉ Fabricant et adresse : Informations relatives à l’exposition à des rayonnements Marquardt GmbH radioélectriques : Schloss-Str. 16 La puissance de sortie rayonnée de l’appareil est bien inférieure 78604 Rietheim-Weilheim aux limites d’exposition aux radiofréquences définies par la FCC. ALLEMAGNE Néanmoins, l’appareil doit être utilisé...
Page 23
écrit la National Highway Traffic réduire sa stabilité et maniabilité et pourrait occasionner une Safety Administration (NHTSA), ainsi qu’INDIAN MOTORCYCLE. perte de contrôle. Ne JAMAIS dépasser le PTAC de la moto. Lorsqu’elle reçoit une telle plainte, la NHTSA peut ouvrir une enquête et si elle constate qu’un groupe de véhicules présente un...
Page 24
SÉCURITÉ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L E E R R E E C C Y Y C C L L A A G G E E D D E E S S É...
• Toujours porter un casque, une protection oculaire et des vêtements de protection homologués. • Si le manuel du propriétaire venait à se perdre, contacter un concessionnaire Indian Motorcycle pour obtenir un remplacement. Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Le niveau de carburant ne doit pas monter dans l’entonnoir de remplissage.
Page 26
SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E Total de la charge + Paramètre de réglage ATTENTION : NE PAS...
Page 27
SÉCURITÉ A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D E E L L I I M M I I T T E E D D E E C C H H A A R R G G E E AVERTISSEMENT L’étiquette d’avertissement de limite de charge se trouve à...
Page 28
SÉCURITÉ ATTENTION : Seul le client doit retirer cet élément. LAVAGE AVERTISSEMENT • Nettoyer le pare-brise ou le déflecteur d’air avec un chiffon • Ne pas rouler avec un pare-brise/déflecteur d’air endommagé, doux et de l’eau tiède. Essuyer avec un chiffon propre et doux. desserré...
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S D D E E B B O O R R D D , , C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S C C O O N N S S O O L L E E Bouton d’allumage/témoin de sécurité...
Page 30
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E Klaxon...
Page 31
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
Page 32
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYMBOLE COMMUTA- DESCRIPTION SYMBOLE COMMUTA- DESCRIPTION TEUR TEUR Commutateur Le commutateur de sélection de la liste à l’écran (le Interrupteur à Utiliser l’interrupteur à bascule gauche pour sortir de sélection de cas échéant) est utilisé pour naviguer parmi les bascule gauche des menus, refuser les boîtes de dialogue, la liste à...
Page 33
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É É T T R R E E S S S S E E B B O O U U T T O O N N D D ’...
Page 34
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M A A R R C C H H E E / / A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R A A L L L L U U M M A A G G E E S S A A N N S S C C L L É...
Page 35
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E C C O O M M M M A A N N D D E E A A U U D D I I O O REMARQUE Le commutateur de commande audio permet aux utilisateurs de...
Page 36
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E D D E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E R R É...
Page 37
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T A A B B L L E E A A U U D D E E B B O O R R D D T T É É M M O O I I N N S S L L U U M M I I N N E E U U X X INDIQUE ÉTAT POULE...
Page 38
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE ÉTAT ÉTAT POULE POULE Feu de route Le commutateur de phare est réglé Anomalie sur le Le symbole d’alerte s’allume en cas au feu de route. Ce témoin clignote cadre d’anomalie sur le cadre. en cas de problème avec le feu de route ou de croisement.
Page 39
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE INDIQUE ÉTAT ÉTAT POULE POULE Système ABS non Le témoin reste allumé jusqu’à Basse pression Ce témoin s’allume quand la activé l’activation du système de freinage d’huile pression d’huile tombe au-dessous anti-blocage qui se produit lorsque d’une pression de fonctionnement la vitesse du véhicule dépasse sûr alors que le moteur est en...
Page 40
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A F F F F I I C C H H A A G G E E D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T D D É...
Page 41
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D AVERTISSEMENT A A P P E E R R Ç Ç U U Ne pas entrer d’informations pendant la conduite du véhicule.
Page 42
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Télécharger l’application Indian Ride Command depuis la Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de boutique Apple/Google Play et créer un compte personnalisé. licence conformes aux CNR exempts de licences d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son •...
Page 43
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N S S R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D ATTENTION Cet équipement est conforme à...
Page 44
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A N N N N E E A A U U D D E E S S C C O O M M M M A A N N D D E E S S É...
Page 45
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M A A N N D D E E S S M M A A N N U U E E L L L L E E S S D D E E R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D G G E E S S T T I I O O N N N N A A I I R R E E D D E E P P É...
Page 46
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S É É L L E E C C T T I I O O N N I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À...
Page 47
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES M M O O D D E E S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E D D U U R R I I D D E E C C O O M M M M A A N N D D REMARQUE Pour changer de mode de conduite, la manette d’accélérateur doit être complètement désengagée.
Page 48
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y S S T T È È M M E E A A N N T T I I P P A A T T I I N N A A G G E E 3.
Page 49
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A P P P P A A I I R R A A G G E E B B L L U U E E T T O O O O T T H H R R É...
Page 50
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T U U S S B B M M E E T T T T R R E E À À J J O O U U R R L L E E L L O O G G I I C C I I E E L L E E T T L L E E S S C C A A R R T T E E S S Le port USB facilite l’alimentation de périphériques, tels que les Pour le dernier logiciel et les dernières cartes de l’écran Ride téléphones, les sources audio ou les appareils GPS, en plus de...
Page 51
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T D D E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E / / P P R R I I S S E E D D É...
Page 52
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P H H A A R R E E S S P P O O I I G G N N É É E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R Les phares s’allument automatiquement lorsque le moteur La poignée d’accélérateur se trouve sur le côté...
Page 53
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E S S É...
Page 54
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S A A C C O O C C H H E E S S S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S U U R R V V E E I I L L L L A A N N C C E E D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Ne pas dépasser la limite de poids que peut transporter chaque sacoche.
Page 55
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Déconnecter le câblage de verrouillage de sacoche situé près 5. Retirer les boulons de fixation de la sacoche de selle de la selle 6. Incliner la sacoche loin du cadre du véhicule pour la retirer. 4.
Page 56
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 9. Reconnecter le câblage électrique. ATTENTION Si le poids de la moto n’est pas appuyé sur la béquille, cette 10. Réinstaller le panneau latéral en prenant soin de ne pas dernière ne sera pas verrouillée. Dans ce cas, tout mouvement endommager les fils électriques.
Page 57
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E R R É É G G L L A A G G E E D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E R R E E T T R R A A I I T T D D U U P P A A R R E E - - B B R R I I S S E E Utiliser le commutateur de pare-brise afin d’ajuster sa hauteur...
Page 58
(ON) ou de stationnement (P), Le levier de frein avant active les étriers de frein avant. La pédale un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut fournir de frein arrière active l’étrier de frein arrière. Pour une efficacité...
Page 59
10 km/h (6 mi/h), le système ABS ne fonctionne pas. Consulter Le levier de frein avant est situé sur le côté droit du guidon. Ce promptement un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE ou un levier contrôle uniquement les freins avant. Les freins avant autre concessionnaire pour une intervention d’entretien.
Page 60
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 1.
Page 61
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U C C H H O O N N D D E E R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T 1.
Page 62
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Consulter la page 77 pour les instructions de remplissage du réservoir de carburant. 4. Pour fermer, enfoncer le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à ce qu’il émette un déclic. C C O O M M M M A A N N D D E E M M A A N N U U E E L L L L E E REMARQUE Le processus de commande manuelle ne doit être utilisé...
Page 63
INSTRUMENTS DE BORD, CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Une fois la fixation retirée, soulever suffisamment l’arrière de la 6. Réinstaller la console. console pour dégager le bouchon du réservoir de carburant et REMARQUE pousser l’ensemble vers l’avant pour libérer le support avant de la rainure de clavette.
• consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; l’utilisation de la moto, ce qui pourrait provoquer des blessures • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé graves ou la mort. Toujours effectuer les inspections avant ou un autre concessionnaire.
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E S S ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Feux de...
Page 67
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Suspension...
Page 68
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R 3.
Page 69
Utiliser toujours des pneus de la dimension et du type appropriés et spécifiés par INDIAN MOTORCYCLE pour le CONSEIL véhicule. Toujours maintenir la pression des pneus conseillée sur Le volume approximatif entre les repères FULL (plein)
Page 70
Utiliser toujours des pneus de la dimension et du type appropriés et spécifiés par INDIAN MOTORCYCLE pour le véhicule. P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U Mesurer la profondeur de sculpture des deux pneus au centre de la bande de roulement.
Page 71
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 4.
Page 72
Serrer tous les raccords qui fuient jusqu’au bon couple de serrage et remplacer les pièces, au besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 73
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E CONSEIL Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu du 1.
Page 74
Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance identiques. S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T Inspecter la fourche avant pour déceler les fuites d’huile ou les...
Page 75
Tous les éraillés, remplacer la courroie de transmission avant d’utiliser segments y compris le témoin de carburant doivent clignoter. la moto. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, Faire le plein rapidement. ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut...
FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section Fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir La période de rodage du moteur de la moto correspond aux...
FONCTIONNEMENT R R A A P P P P O O R R T T S S E E T T V V I I T T E E S S S S E E S S D D E E •...
Page 79
FONCTIONNEMENT A A P P P P R R O O V V I I S S I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E N N C C A A R R B B U U R R A A N N T T 1.
Page 80
FONCTIONNEMENT AVIS Le carburant peut endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. En cas de déversement accidentel d’essence sur la moto, rincer immédiatement l’endroit affecté à l’eau et essuyer avec un chiffon propre. A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N Si la moto tombe en panne de carburant, amorcer le système d’alimentation avant d’essayer de redémarrer le moteur.
Page 81
FONCTIONNEMENT D D É É M M A A R R R R A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R 6. La moto peut être activée électriquement en appuyant sur le commutateur de marche/arrêt du moteur ou sur le bouton Le système de verrouillage du démarreur vous permet de d’allumage.
Page 82
FONCTIONNEMENT 8. Si le témoin lumineux (ou l’affichage) de vérification moteur ou AVIS de basse pression d’huile reste allumé après le démarrage, Ne pas tourner le moteur à un régime élevé pendant que arrêter immédiatement le moteur. Se reporter à l’information l’embrayage n’est pas en prise ou que la boîte de vitesses est au sur le témoin/l’affichage de basse pression d’huile à...
Page 83
FONCTIONNEMENT CONSEIL La boîte de vitesses est au point mort si vous pouvez déplacer librement la moto vers l’avant ou l’arrière sans désengager l’embrayage. Si le bouton d’allumage est sous tension, le témoin de point mort s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort.
Page 84
FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S P P E E N N D D A A N N T T L L A A CONSEIL C C O O N N D D U U I I T T E E En restant dans la plage de vitesse recommandée (consulter le...
Page 85
FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E CONSEIL R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
Page 86
FONCTIONNEMENT A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N Accélérer en ouvrant la commande d’accélérateur (en tournant la Arrêter complètement la moto avant d’arrêter le moteur.
Page 87
FONCTIONNEMENT U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D U U R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E AVERTISSEMENT Les commutateurs de régulateur de vitesse sont situés sur le côté...
Page 88
FONCTIONNEMENT R R É É G G L L E E R R L L A A V V I I T T E E S S S S E E CONSEIL Si l’on utilise la commande d’accélérateur pour accélérer et 1.
Page 89
FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T S S U U R R U U N N E E S S U U R R F F A A C C E E M M O O L L L L E E Choisir une surface ferme et horizontale pour stationner la moto.
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les procédures et mesures de précaution recommandées pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
Page 92
Faire le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de particulièrement attention à l’emplacement et au fonctionnement remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE des pièces réparées/changées. Effectuer les corrections et authentiques disponibles chez son concessionnaire. Consigner les réglages supplémentaires nécessaires pour garantir un bon...
Page 93
C C L L É É UE – Dans des conditions d’usage extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire Indian Motorcycle agréé. E – Entretien du système de contrôle des émissions (International/Californie) E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 8 8 0 0 0 0 k k m m ( ( 5 5 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT...
Page 94
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Remplacer aussi souvent qu’indiqué, ou tous les deux ans. Pile de la télécommande Inspection des conduites d’huile/du Inspecter; nettoyer, régler si nécessaire. système d’huile Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Liquide de freins Changer tous les deux ans (DOT 4). Inspecter l’usure des plaquettes;...
Page 95
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter. Roulements de direction Tringlerie de la suspension, arrière Inspecter. Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 4 4 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 2 2 5 5 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Inspecter;...
Page 96
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Jeu du câble d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations Inspecter, régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant Levier de frein avant les instructions. Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter;...
Page 97
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 8 8 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Inspecter;...
Page 98
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations Régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié conformément aux Levier de frein avant instructions. Remplacer aussi souvent qu’indiqué, ou tous les deux ans. Huile de fourche avant Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter;...
Page 99
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Une fois la roue arrière démontée, une inspection visuelle est requise afin de Coussin d’amortissement d’entraînement détecter toute fissure ou déformation. Remplacer si des dommages sont constatés. Inspecter; serrer, nettoyer, régler. Courroie de transmission Compression du moteur Inspecter;...
Page 100
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Remplacer aussi souvent qu’indiqué, ou tous les deux ans. Huile de fourche avant Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter; régler si nécessaire. Sélecteur de vitesses Contacteur d’indication de vitesse Inspecter; nettoyer. sélectionnée Inspecter;...
Page 101
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Une fois la roue arrière démontée, une inspection visuelle est requise afin de Coussin d’amortissement d’entraînement détecter toute fissure ou déformation. Remplacer si des dommages sont constatés. Inspecter; serrer, nettoyer, régler. Courroie de transmission Vidange d’huile moteur et remplacement Remplacer l’huile et le filtre, vérifier la présence de saletés dans l’huile usagée.
Page 102
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter; régler si nécessaire. Sélecteur de vitesses Inspecter; régler si nécessaire. Pédale de frein arrière Inspecter; régler si nécessaire. Amortisseur arrière Alignement de roue arrière Inspecter; régler si nécessaire. Essai sur route Effectuer un essai sur route. Inspecter;...
Page 103
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Système de contrôle des émissions de Inspecter; nettoyer. vapeurs de carburant Système d’échappement Inspecter; serrer, régler. Système d’alimentation Inspecter; nettoyer. Remplacer. Pile de la télécommande Inspection des conduites d’huile/du Inspecter; nettoyer, régler si nécessaire. système d’huile Bougies d’allumage Inspecter;...
Page 104
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter; régler si nécessaire. Phare Inspecter; régler si nécessaire. Pédale de frein arrière Inspecter; régler si nécessaire. Amortisseur arrière Alignement de roue arrière Inspecter; régler si nécessaire. Essai sur route Effectuer un essai sur route. Béquille Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Inspecter.
Page 105
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Système d’échappement Inspecter; serrer, régler. Système d’alimentation Inspecter; nettoyer. Inspection des conduites d’huile/du Inspecter; nettoyer, régler si nécessaire. système d’huile Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Liquide de freins Changer tous les deux ans (DOT 4). Inspecter l’usure des plaquettes; les remplacer si elles sont usées au-delà de la Plaquettes de frein UE/C limite d’usure.
Page 106
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter. Roulements de direction Tringlerie de la suspension, arrière Inspecter. Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 4 4 8 8 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Remplacer.
Page 107
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Bougies d’allumage Remplacer. Vérifier les bornes; nettoyer; tester. Batterie Liquide de freins Remplacer (DOT 4). Inspecter l’usure des plaquettes; les remplacer si elles sont usées au-delà de la Plaquettes de frein UE/C limite d’usure. Levier d’embrayage Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Jeu du câble d’embrayage Inspecter;...
Page 108
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Tringlerie de la suspension, arrière Inspecter. Inspecter. Bras oscillant et essieu arrière Inspecter la profondeur de sculpture, la fissuration des flancs et les profils Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 5 5 2 2 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 3 3 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Inspecter;...
Page 109
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter l’usure des plaquettes; les remplacer si elles sont usées au-delà de la Plaquettes de frein UE/C limite d’usure. Levier d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Jeu du câble d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Inspecter; régler si nécessaire. Extrémités du câble de commande Inspecter;...
Page 110
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 6 6 4 4 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Remplacer.
Page 111
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Jeu du câble d’embrayage Inspecter; régler si nécessaire. Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Extrémités du câble de commande Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations Régler si nécessaire, lubrifier avec un lubrifiant approprié conformément aux Levier de frein avant instructions.
Page 112
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S 7 7 2 2 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ÉLÉMENT NOTES Inspecter;...
Page 113
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter; serrer si nécessaire. Fixations Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant les instructions. Levier de frein avant Remplacer. Huile de fourche avant Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter; régler si nécessaire. Sélecteur de vitesses Inspecter;...
Page 114
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter; serrer, nettoyer, régler. Courroie de transmission Compression du moteur Inspecter; corriger si nécessaire. Fixations du support du moteur Inspecter; serrer, régler. Liquide de refroidissement Remplacer le liquide de refroidissement. Remplacer l’huile et le filtre, vérifier la présence de saletés dans l’huile Vidange d’huile moteur et remplacement du usagée.
Page 115
ENTRETIEN ÉLÉMENT NOTES Inspecter. Huile de fourche avant Inspecter; régler si nécessaire. Bras de fourche avant et essieu avant Inspecter; régler si nécessaire. Sélecteur de vitesses Contacteur d’indication de vitesse sélectionnée Inspecter; nettoyer. Inspecter; régler si nécessaire. Phare Inspecter; régler si nécessaire. Pédale de frein arrière Remplacer.
Page 116
ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T 1.
Page 117
ENTRETIEN 3. Nettoyer la zone autour du bouchon de vidange dans la zone de 5. Installer des rondelles d’étanchéité et joints toriques neufs sur le bouchon de vidange. Les surfaces d’étanchéité des retour d’huile . Placer un bac de vidange sous le bouchon de bouchons de vidange et du moteur doivent être propres et vidange.
Page 118
ENTRETIEN 10. Installer le filtre neuf et le faire tourner dans le sens des 16. Se débarrasser du filtre et de l’huile usagés de façon aiguilles d’une montre à la main jusqu’à ce que le joint du filtre appropriée. entre en contact avec la surface d’étanchéité, puis le faire 17.
Page 119
ENTRETIEN 1. Retirer le réservoir de carburant. Consulter la page 130. 3. Retirer les fixations du couvercle du filtre du boîtier du filtre à et le retirer de la machine. 2. Retirer les attaches de maintien du faisceau et les clips de maintien des conduites de freins.
Page 120
ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T ATTENTION Laisser le véhicule refroidir avant d’effectuer toute tâche Le niveau du liquide de refroidissement du moteur est contrôlé...
Page 121
ENTRETIEN 3. Mettre la moto à la verticale (et non sur sa béquille), puis REMARQUE vérifier que le niveau de liquide de refroidissement est au- Il est possible de laisser le caoutchouc et le nylon formé dessus de la ligne minimum et sous l’entretoise du cadre connectés pendant cette procédure.
Quel que soit son état, la courroie de transmission doit être remplacée à intervalles réguliers. Consulter le Manuel Dents manquantes : d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN Remplacer la courroie. MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance. NE PAS tenter de vérifier la tension de la courroie lorsque celle-ci a été...
Page 123
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E ANALYSE D’USURE ÉTAT DE LA COURROIE T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N...
Page 124
ENTRETIEN 4. Relever l’arrière de la moto pour que le pneu arrière puisse tourner librement. 5. Desserrer l’écrou d’essieu AVIS Les repères servent de référence pour l’alignement initial des roues. Les repères doivent être à peu près dans la même position des deux côtés de la roue. 1.
ENTRETIEN A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E 6.
Page 126
ENTRETIEN 2. Tourner la roue vers l’AVANT et vérifier que les dents du 4. L’alignement de la roue arrière est satisfaisant lorsque la pignon sont toujours visibles des deux côtés de la courroie de courroie de transmission reste centrée sur le pignon entraîné pendant la rotation de la roue vers l’avant et vers l’arrière.
Page 127
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E D D E E REMARQUE L L ’...
Page 128
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O U U R R C C H H E E / / S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T D D E E L L ’...
Page 129
Consulter le Manuel d’entretien l’essieu avant et tenter de faire bouger la roue de l’avant vers INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN l’arrière. Si un mouvement de l’avant vers l’arrière au niveau MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance.
Page 130
ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S D D E E 5.
Page 131
3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système d’alimentation. Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance.
Page 132
ENTRETIEN 1. Retirer la selle. Consulter la page 145. 2. Retirer le couvercle en V de gauche en retirant ses fixations R R E E T T R R A A I I T T D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T AVERTISSEMENT Laisser le moteur et l’échappement refroidir complètement avant de débrancher la conduite d’alimentation en carburant ou de...
Page 133
ENTRETIEN 3. Débrancher la conduite d’alimentation en carburant 4. À l’arrière du réservoir, déconnecter la conduite de mise à l’air libre du réservoir de carburant et le connecteur électrique de la pompe à carburant IMPORTANT Sur les modèles équipés d’un système EVAP, retirer la conduite de l’absorbeur de vapeurs de carburant située au-dessus du réservoir EVAP sur le côté...
Page 134
71 pour les inspections de la béquille. 2. Faire réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur ou que la poignée d’accélérateur ne revient pas correctement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance.
Page 135
ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E J J E E U U D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’...
Page 136
L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U C C Â Â B B L L E E D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E fuient et remplacer les composants usés/cassés. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E INDIAN MOTORCYCLE agréé...
Page 137
ENTRETIEN M M E E S S U U R R E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É R R E E L L A A T T I I V V E E S S A A U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È...
Page 138
ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 5. Retirer le couvercle et le diaphragme. Le niveau de liquide doit être au-dessus de la marque minimale du témoin du 1.
Page 139
ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4. Le niveau de liquide devrait être au-dessus de la marque minimale du témoin du hublot de regard .
Page 140
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E 1.
Page 141
ENTRETIEN REMARQUE Épaisseur minimum : Avant : 4,5 mm; arrière : 6,5 mm P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E F F R R E E I I N N CONSEIL Après avoir remplacé...
Page 142
Inspecter les deux roues pour s’assurer qu’elles n’ont ni fissures ni dommages et remplacer rapidement les roues abîmées. Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance.
Page 143
Utiliser toujours des pneus de la dimension et du type appropriés et spécifiés par INDIAN MOTORCYCLE pour le véhicule. Toujours maintenir la pression des pneus conseillée sur les étiquettes de sécurité et dans le manuel du propriétaire.
Page 144
Remplacer immédiatement les pneus abîmés. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN AVERTISSEMENT MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance. Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale recommandée pour asseoir le talon. Cela pourrait engendrer des P P R R O O F F O O N N D D E E U U R R D D E E S S C C U U L L P P T T U U R R E E D D E E P P N N E E U U problèmes au niveau du pneu ou de la jante.
Page 145
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S PRESSION RECOMMANDÉE CHARGES JUSQU’À...
Page 146
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O U U V V E E R R C C L L E E L L A A T T É É R R A A L L D D R R O O I I T T 4.
Page 147
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D U U C C O O U U V V E E R R C C L L E E L L A A T T É É R R A A L L G G A A U U C C H H E E D D É...
Page 148
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A S S E E L L L L E E DESCRIPTION NUMÉRO 1.
Page 149
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D U U F F A A I I S S C C E E A A U U D D E E P P H H A A R R E E En position de feu de croisement, la partie horizontale du faisceau lumineux doit être à...
Page 150
état. Si le feu arrière ou le feu de freinage devient endommagé ou Les batteries peuvent produire des gaz explosifs. inopérant, l’ensemble de feu doit être remplacé en entier. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou • Éloigner les étincelles, les flammes, les cigarettes, etc. tout autre concessionnaire agréé.
Page 151
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 1. Retirer le carénage du becquet avant en retirant ses fixations 2.
Page 152
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 4.
Page 153
ENTRETIEN C C H H A A R R G G E E D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 5. Appliquer de la graisse diélectrique sur les zones des bornes pour les protéger contre la corrosion.
Page 154
ENTRETIEN 1. Comme l’indiquent les instructions du fabricant concernant le La performance de la télécommande peut être affectée par les chargeur, utiliser un chargeur de batterie adapté aux batteries conditions suivantes : de 12 V. Le régime de charge maximal du chargeur ne doit pas •...
Page 155
B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M Les télécommandes à éliminer ne doivent pas être mélangées avec les ordures ménagères Indian Motorcycle recommande d’utiliser le chargeur de batterie ordinaires. Pour un traitement, une récupération BatteryMINDer ®...
Page 156
ENTRETIEN R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E 1.
Page 157
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E S S R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E TEMPS DE C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M CHARGE-...
Page 158
ENTRETIEN 3. Les batteries se déchargent plus rapidement lorsqu’elles sont sales. Un nettoyage périodique des bornes de la batterie à l’aide d’une brosse à bornes contribue à augmenter la durée de vie de la batterie. Laver les bornes avec une solution d’une cuillère à...
Page 159
• NE PAS effectuer un essai inversé des connecteurs électriques sur le véhicule, à moins d’indication contraire dans le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. • NE PAS alimenter les accessoires à partir du connecteur de diagnostic (sous le couvercle du côté gauche).
Page 160
à la portée et que le essayer à nouveau. conducteur ne peut pas se souvenir du NIP, consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE. 4. Saisir un nouveau code NIP de sécurité personnel à quatre Lire toute la procédure avant de commencer.
Page 161
Avant de soumettre la moto à une utilisation normale, effectuer un fixations desserrées. Ne pas trop serrer. Consulter le Manuel essai sur route dans un endroit tranquille. Faire particulièrement d’entretien INDIAN MOTORCYCLE, ou un concessionnaire INDIAN attention à l’emplacement et au fonctionnement des pièces MOTORCYCLE agréé peut prêter assistance.
2. Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou Vérifier la pompe à carburant et le cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine disjoncteur du circuit d’allumage. INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance Tension trop basse de la Charger complètement la batterie. identiques.
Page 163
ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE PRENDRE Boîte de vitesses Mettre la boîte de vitesses au point mort ou Carburant contaminé Vérifier la présence d’eau ou de enclenchée tirer sur le levier d’embrayage pour contamination dans le carburant.
Page 164
ENTRETIEN L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E S S E E R R E E C C H H A A R R G G E E À À F F A A I I B B L L E E R R É É G G I I M M E E CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus pour électriques, les roulements de la colonne de direction et les assurer l’entretien optimal des motos INDIAN.
Page 166
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I 4.
Page 167
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE • Durant les 30 premiers jours, lorsque la finition est encore • Pour retirer les restes d’insectes ou le goudron, utiliser fraîche, nettoyer la moto avec un rinçage à l’eau seulement. seulement les produits conçus spécifiquement pour cet usage. Suivre les recommandations du fabricant du produit pour •...
Page 168
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A B B I I L L I I S S A A T T E E U U R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T Choisir un endroit d’entreposage sec et bien aéré, si possible un garage ou autre bâtiment.
Page 169
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A 6.
Page 170
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E 1. Installer une batterie entièrement chargée. 2. Vérifier le niveau d’huile. Si la moto a été entreposée dans un endroit soumis à...
SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S BASE DARK HORSE PREMIUM...
SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS Liquide de refroidissement dans 2,3 L (2,4 qt US) le radiateur Huile moteur 4,7 L (5 qt US) Carburant 22,7 L (6 gal US) Réservoir à carburant auxiliaire 3,8 L (1 gal US) (voyant de carburant allumé) Huile de la fourche 485 mL (6,4 oz) par bras de fourche ROUES/PNEUS Taille/type de roue avant...
SPÉCIFICATIONS Type/course de suspension Amortisseur simple avec réglage hydraulique/114 mm (4,5 po) arrière Freins avant Doubles/disque de frein semi-flottant de 320 mm/étrier à 4 pistons Freins arrière Simples/disque de frein semi-flottant de 298 mm/étrier à 2 pistons MODÈLE 2020 TOUS LES MODÈLES MOTEUR Type de moteur Powerplus...
Page 174
SPÉCIFICATIONS TRANSMISSION Entraînement primaire Embrayage à entraînement par engrenage à bain d’huile Type d’embrayage Multidisques, à bain d’huile, à assistance Rapport de réduction primaire 1,564:1 Type de boîte de vitesses 6 vitesses/prise constante/sélecteur de vitesses Rapport d’engrenage de 1 2,733:1 Rapport d’engrenage de 2 1,864:1 Rapport d’engrenage de 3...
Page 176
Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur complètement R+M/2) ou RON 95 au minimum. NE PAS UTILISER D’ESSENCE E85 synthétique INDIAN MOTORCYCLE 15W-60 pour cette moto. Cette OU DE L’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation huile est formulée à partir d’une huile moteur synthétique et d’un d’essence E85 ou d’un mélange d’essence et de méthanol peut se...
Page 177
SPÉCIFICATIONS L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N S S Nous recommandons d’utiliser du liquide de freins DOT 4 INDIAN MOTORCYCLE pour les deux maîtres cylindres du frein.
à la date d’achat par l’acheteur initial. Elle est transférable à un autre propriétaire au cours de la période de garantie par l’entremise d’un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE, mais ce transfert ne prolongera pas la durée initiale de la garantie. La durée de cette garantie peut varier en fonction des régions internationales, selon les lois et les règlements locaux.
Page 180
L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
Page 181
C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
Page 182
MOTORCYCLE agréé. En cas de déménagement ou de déplacement dans le pays dans lequel la moto a été achetée, les réparations au titre de la garantie ou liées à un bulletin de service peuvent être faites par tout concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 183
SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé pour en savoir plus au sujet de la garantie et de la couverture d’entretien qui s’appliquent à...
Page 184
G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
Page 185
Motocyclettes de classe III (280 cm³ et plus) : pendant une période d’utilisation de cinq (5) ans ou 30 000 km (18 641 mi), selon la première éventualité. INDIAN MOTORCYCLE procédera à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse servant au contrôle des émissions de votre motocyclette. Le présent document constitue votre GARANTIE CONTRE TOUT VICE DE FABRICATION du système de contrôle des émissions.
Page 186
Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
Page 187
établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être...
Page 188
• d’un emploi abusif; • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
Page 189
I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un...
Page 190
Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
Page 193
INDEX Le motocyclisme comporte des risques inhérents........10 À...
Page 194
INDEX Inspection du niveau du liquide de refroidissement ....... 118 Écran de conducteur .
Page 195
INDEX Intervalles d’entretien......91 Modifications ........16 Produits de nettoyage .
Page 196
INDEX Régulateur de vitesse ......85 Sécurité en matière de carburant et Accélération........86 d’échappement .
Page 197
Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. Indian Motorcycle Company 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 En français : 1-800-268-6334 de pièce 9931163-fr, rév. 02 Imprimé en République tchèque...