Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle Indian Scout Bobber 2024
Page 1
Pour l’entretien et la sécurité MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE L’INDIAN SCOUT BOBBER 2024...
Page 2
AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à passagers ou d’un véhicule tout-terrain peuvent vous exposer à...
Page 3
Manuel du propriétaire 2024 Indian Scout Bobber Indian Scout Bobber Twenty Indian Scout Bobber Sixty Indian Scout Rogue Indian Scout Rogue Sixty...
Page 4
Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motos préalablement fabriquées.
Page 5
à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
Page 6
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Sécurité.
Page 9
Certaines procédures dépassent la portée de ce manuel. CI-DESSOUS. Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel Numéro d’identification du d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures véhicule (NIV) (consulter la mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des page 21) connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un équipement spécifique.
Page 10
INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R N N U U M M É...
Page 11
INDIAN MOTORCYCLE agréé. Ce manuel du graves ou mortelles. Toujours respecter les mesures de sécurité propriétaire fait partie de la moto et doit être remis au nouveau et suivre toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection...
Page 12
• Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Pendant les premiers 800 km (500 mi) de fonctionnement, suivre ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 13
• Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 14
SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
Page 15
SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
Page 16
• Ne pas installer d’accessoires électriques qui dépassent la capacité du système électrique de la moto. Ne jamais installer Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure d’ampoules qui exigent une puissance supérieure à celles d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires fournies avec la moto.
Page 17
SÉCURITÉ S S T T A A T T I I O O N N N N E E R R L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E S S A A C C O O C C H H E E Lorsque la moto n’est pas utilisée, éteindre le moteur.
Page 18
SÉCURITÉ • Demander au passager de s’accrocher des deux mains au • Limiter le poids de la charge et des accessoires, et faire en sorte conducteur ou aux poignées et de garder ses deux pieds sur les que les articles soient aussi proches de la moto que possible repose-pieds pour passager.
Page 19
• Ne rien fixer sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu AVERTISSEMENT spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E R R L L A A M M O O T T O O conditions.
Page 20
Consulter le Manuel d’entretien • Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN laver immédiatement à l’eau et au savon, puis changer de MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 21
INDIAN MOTORCYCLE ou le groupe INDIAN MOTORCYCLE. Lorsque l’on détermine le poids que l’on ajoute à la moto, et pour garantir que l’on ne dépasse pas la capacité de charge maximale, Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples prendre en considération les éléments suivants :...
Page 22
SÉCURITÉ ADMINISTRATOR, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, SE West Building Washington, DC 20590 É.-U. C C O O M M M M E E N N T T R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S T T O O U U - - C C H H A A N N T T À...
Page 23
SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Les étiquettes varient selon les modèles et les marchés auxquels ils sont destinés.
Page 25
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R Selle du conducteur Phare...
Page 26
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R T T W W E E N N T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière/feu arrière droit...
Page 27
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière/feu arrière droit...
Page 28
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E Selle du conducteur Phare Clignotant arrière droit Vase d’expansion du liquide de refroidissement Boîtier du filtre à...
Page 29
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E S S I I X X T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière droit...
Page 30
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O N N S S O O L L E E Levier d’embrayage Commande de gauche Commande de droite Tableau de bord Cylindre de frein avant Levier de frein avant Poignée d’accélérateur Bouchon de réservoir de carburant...
Page 31
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E Commutateur marche/arrêt du moteur...
Page 32
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION...
Page 33
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É...
Page 34
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N M M O O D D E E • Appuyer et garder enfoncé le commutateur pour actionner les clignotants. Le bouton MODE est situé à l’avant de la commande, du côté •...
Page 35
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M A A R R C C H H E E / / A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R CONSEIL Les phares et tous les accessoires branchés aux ports Utiliser le commutateur de marche/arrêt du moteur...
Page 36
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N D D E E D D É É M M A A R R R R A A G G E E C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E / / À À C C L L É É Lire les consignes de démarrage du moteur avant de démarrer le Les motocyclistes doivent rester visibles, le plus possible, à...
Page 37
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P A A N N N N E E A A U U I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S Avant de démarrer le moteur, lire les instructions de démarrage. Consulter la page 63.
Page 38
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E INDIQUE TÉMOIN ÉTAT...
Page 39
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S A A M M F F INDIQUE TÉMOIN ÉTAT INDIQUE Surchauffe du Le témoin de surchauffe du TÉMOIN ÉTAT moteur moteur s’allumera lorsque la Basse pression Le témoin de basse pression température du moteur dépasse...
Page 40
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M P P T T E E U U R R K K I I L L O O M M É É T T R R I I Q Q U U E E D D E E T T R R A A J J E E T T INDIQUE TÉMOIN ÉTAT...
Page 41
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E U U N N I I T T É É S S D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E ( ( M M É É T T R R I I Q Q U U E E / / I I M M P P É É R R I I A A L L ) ) L’affichage peut être changé...
Page 42
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O D D E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R D D U U M M O O T T E E U U R R L’écran d’erreur n’apparaît que lorsque le témoin lumineux de VÉRIFICATION DU MOTEUR est allumé...
Page 43
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T D D E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E / / F F O O N N C C T T I I O O N N N N A A L L I I T T É...
Page 44
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E P P O O I I G G N N É É E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R Le levier d’embrayage se trouve sur le côté...
Page 45
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É T T R R O O V V I I S S E E U U R R S S IMPORTANT Repositionner les rétroviseurs latéraux en position basse sans les régler convenablement peut rayer ou endommager la finition du réservoir de carburant/du badge.
Page 46
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES V V E E R R R R O O U U D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) AVERTISSEMENT Pour verrouiller la direction, stationner la motocyclette et couper Une béquille mal relevée peut toucher le sol et causer une perte...
Page 47
• une mauvaise évaluation de la situation AVIS • une utilisation inappropriée Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé pour une intervention d’entretien si le témoin lumineux de l’ABS ne s’allume pas lorsque la clé est en position MARCHE ou STATIONNEMENT.
Page 48
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E Le levier de frein avant se trouve sur le côté...
Page 49
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVERTISSEMENT Le fait de laisser le pied reposer sur la pédale de frein crée une usure prématurée des plaquettes de frein et une efficacité de freinage réduite, ce qui pourrait se traduire par des blessures graves ou la mort. Consulter la page 69 pour connaître les procédures de freinage.
Page 51
Si l’inspection révèle le besoin • consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; d’un réglage, d’un remplacement ou d’une réparation, il faut le • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé faire rapidement, sinon consulter un concessionnaire INDIAN ou tout autre vendeur qualifié.
Page 52
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ÉLÉ- PROCÉDURE D’INSPECTION ÉLÉ- PROCÉDURE D’INSPECTION MENT MENT Phare Les phares fonctionnent automatiquement lorsque le Témoin Mettre la boîte de vitesses au point mort. S’assurer commutateur d’allumage est en position MARCHE. de point que le témoin lumineux de point mort s’allume et Dès que le phare s’allume, passer en mode de feu de mort que la lettre «...
Page 53
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Si le modèle est muni d’un système de lubrification à...
Page 54
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 3. Retirer la jauge et l’essuyer. 6. Ajouter la quantité nécessaire d’huile recommandée pour amener le niveau au repère FULL (plein) sur la jauge. Vérifier le niveau d’huile sur la jauge. AVIS Le volume approximatif entre les repères FULL (plein) et ADD (ajouter) de la jauge est 0,45 L.
Page 55
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P N N E E U U S S Vérifier la pression des pneus avant toute utilisation et lorsque les pneus sont froids. De cette manière, on obtient une indication précise. Après utilisation, les pneus sont échauffés et indiquent AVERTISSEMENT une pression élevée.
Page 56
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4.
Page 57
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 1.
Page 58
Si le levier ne réagit pas comme les consignes besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou l’indiquent, faire inspecter le levier d’embrayage avant un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre d’utiliser la moto.
Page 59
S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T remplacer la courroie de transmission avant d’utiliser la moto. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un Inspecter la fourche avant pour déceler les fuites d’huile ou les concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé...
Page 60
Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. AVIS Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance identiques.
Page 61
FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E R R O O D D A A G G E E La section Fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir Effectuer les procédures d’entretien de rodage lorsque le...
Page 62
FONCTIONNEMENT R R A A P P P P O O R R T T S S E E T T V V I I T T E E S S S S E E S S D D E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T •...
Page 63
FONCTIONNEMENT A A P P P P R R O O V V I I S S I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E N N C C A A R R B B U U R R A A N N T T 1.
Page 64
FONCTIONNEMENT 3. Ne pas lâcher la pompe pendant le remplissage. Ne pas laisser 5. Toujours fermer et verrouiller le bouchon du réservoir à la pompe et le tuyau reposer sur le col de remplissage. carburant solidement avant de reprendre la route. Avec la clé Toujours surveiller la pompe.
Page 65
FONCTIONNEMENT A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N 1.
Page 66
FONCTIONNEMENT 9. Si le témoin lumineux de vérification du moteur ou de basse AVIS pression d’huile reste allumé après le démarrage, éteindre le Ne pas tourner le moteur à un régime élevé si l’embrayage n’est moteur immédiatement. Se reporter à l’information sur le pas engagé...
Page 67
• Sur les routes, le sel et le sable peuvent réduire l’adhérence des pneus de série du véhicule et endommager la finition de votre moto. S’il faut conduire sur des revêtements routiers salés/ensablés, INDIAN MOTORCYCLE vous recommande de laver fréquemment votre véhicule à fond afin d’éliminer toute accumulation de sel/sable.
Page 68
FONCTIONNEMENT D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification du moteur commencera à...
Page 69
FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S P P E E N N D D A A N N T T L L A A AVIS C C O O N N D D U U I I T T E E La boîte de vitesses est au point mort si la motocyclette peut être...
Page 70
FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E 6.
Page 71
FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E AVERTISSEMENT Toujours prévoir une distance d’arrêt suffisante pour que les freins Un freinage inadapté pourrait provoquer une perte de contrôle, puissent être enclenchés progressivement. ce qui occasionnerait des blessures graves ou la mort.
Page 72
FONCTIONNEMENT A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R 1. Lorsqu’elle est complètement arrêtée, passer au point mort. 2. Arrêter le moteur. Arrêter complètement la moto avant d’arrêter le moteur.
Page 73
FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T S S U U R R U U N N E E S S U U R R F F A A C C E E M M O O L L L L E E Si l’on ne peut éviter de stationner sur une surface molle, mettre un repose-pieds de béquille sous l’extrémité...
Page 75
Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à...
Page 76
Effectuer les corrections et et un concessionnaire doit s’en charger. Consulter le Manuel réglages supplémentaires nécessaires pour garantir un bon d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN fonctionnement de la moto en toute sécurité. MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 77
• un fonctionnement à grande vitesse pendant une durée le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de prolongée remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE • un fonctionnement à faible vitesse pendant une durée authentiques en vente chez un concessionnaire. Noter prolongée...
Page 78
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P É É R R I I O O D D I I Q Q U U E E M M O O T T E E U U R R KM (MI) MOTEUR...
Page 79
ENTRETIEN KM (MI) MOTEUR Colliers à vis sans fin de l’écran thermique du système d’échappement Filtre à carburant Système d’alimentation Inspection des conduites d’huile/du système d’huile Bougies d’allumage Liquide de refroidissement du moteur Jeu de soupapes C C A A D D R R E E KM (MI) CADRE Batterie...
Page 80
ENTRETIEN KM (MI) CADRE Plaquettes de frein Levier d’embrayage Extrémités du câble de commande Fixations Levier de frein avant Huile de fourche avant** Bras de fourche avant et essieu avant Pédale de changement de vitesses Phare Pédale de frein arrière Amortisseur arrière Alignement de roues arrière Essai sur route...
Page 81
ENTRETIEN KM (MI) CADRE Bras oscillant, essieu arrière, pivot du bras oscillant et roulements du pivot Pneus/roues V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E - - AVIS M M E E N N T T D D U U F F I I L L T T R R E E Après une vidange d’huile, le témoin de basse pression d’huile...
Page 82
ENTRETIEN 3. Nettoyer la surface autour des deux bouchons de vidange 6. Remettre les bouchons de vidange en place. Placer un bac de vidange sous les bouchons de vidange. COUPLE 20 N·m 7. Placer un bac de vidange ou des chiffons d’atelier sous le filtre à...
Page 83
ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T 14.
Page 84
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E 5.
Page 85
F F I I L L T T R R E E À À C C A A R R B B U U R R A A N N T T Le filtre à carburant est fixé à la pompe à carburant électrique qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carburant. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié pour le remplacement. 1. Retirer la selle.
Page 86
ENTRETIEN D D É É P P R R E E S S S S U U R R I I S S A A T T I I O O N N D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E 5.
Page 87
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T 3.
Page 88
ENTRETIEN 4. Retirer les quatre boulons à l’arrière du réservoir de 6. Retirer le couvercle du thermostat en enlevant ses fixations carburant. 5. Débrancher la conduite de mise à l’air libre du réservoir de carburant et la conduite de vidange de l’évidement à...
Page 89
ENTRETIEN 7. Débrancher la conduite d’alimentation en carburant de la 8. Soulever l’arrière du réservoir de carburant et débrancher le rampe d’injection en appuyant sur les deux boutons de connecteur électrique du réservoir de carburant libération. ATTENTION N’utiliser rien d’autre que les doigts pour retirer le raccord rapide.
Page 90
ENTRETIEN 9. Faire doucement passer l’extrémité du tuyau de carburant de la 10. Soulever l’arrière du réservoir de carburant et le glisser vers rampe d’injection vers le centre du véhicule. S’assurer que le l’arrière pour le libérer des isolants avant. tuyau et le connecteur sont dégagés du tuyau du liquide de refroidissement et de tous les faisceaux de câbles.
Page 91
ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T 11.
Page 92
ENTRETIEN 3. Appliquer de l’alcool, une solution d’eau savonneuse ou un 6. Reconnecter la conduite d’alimentation en carburant à la lubrifiant pour caoutchouc sur les isolateurs et abaisser avec rampe d’injection. précaution le réservoir de carburant sur les isolateurs du IMPORTANT réservoir.
Page 93
ENTRETIEN 11. Installer le couvercle du thermostat et fixer les attaches COUPLE Fixations du couvercle du thermostat : 11 N·m (96 lb·po) 8. Raccorder la conduite de mise à l’air libre du réservoir de carburant et la conduite de vidange du bouchon du réservoir de carburant 9.
Page 94
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E Placer la plate-forme auto-élévatrice pour moto sous le carter T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N moteur, en évitant le bouchon de vidange d’huile, et soulever la...
Page 95
ENTRETIEN 1. Inspecter la courroie de transmission pour vérifier qu’elle n’est ni endommagée ni usée. 2. S’assurer que la roue arrière est surélevée avant de vérifier la tension ou le réglage. 3. Utiliser la tige de soupape de pneu comme repère et effectuer les étapes suivantes : a.
Page 96
ENTRETIEN 7. Pousser le calibre vers le haut jusqu’à ce que le joint torique AVERTISSEMENT touche le corps de l’outil et comparer le résultat aux spécifications. Un essieu arrière non aligné peut causer du bruit dans la transmission et endommager la courroie de transmission, ce qui MESURE peut provoquer une défaillance de la courroie et une perte de contrôle de la moto.
Page 97
ENTRETIEN 2. Sur le côté droit de la motocyclette desserrer l’écrou d’essieu 3. Tourner l’écrou de réglage CÔTÉ GAUCHE pour obtenir la bonne tension de la courroie. . Resserrer selon les spécifications de réglage. COUPLE Spécifications de réglage : 20 N·m 4.
Page 98
ENTRETIEN AVIS IMPORTANT Pour limiter les changements de tension de la courroie, utiliser le La courroie doit être entraînée jusqu’au centre de la surface du cran du pignon lorsqu’elle est correctement alignée. Les dents régleur CÔTÉ DROIT uniquement pour effectuer les derniers du pignon doivent être visibles des deux côtés de la courroie de réglages d’alignement de la courroie.
Page 99
ENTRETIEN 3. Si nécessaire, desserrer l’écrou de l’essieu et le régleur du 8. Vérifier que la roue tourne sans à-coups et sans frottements lorsque la pédale de frein est relâchée. CÔTÉ DROIT jusqu’à ce que la courroie s’écarte de la bride gauche et commence à...
Page 100
ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E ANALYSE D’USURE ÉTAT DE LA COURROIE T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N A A R R R R I I È...
Page 101
Peu importe son état, la courroie de transmission doit être changée périodiquement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. Remplacer la courroie de transmission et les deux pignons en même temps si la courroie a servi pendant plus de 8 000 km au...
Page 102
D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E ) ) D D E E L L ’ ’ A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R A A R R R R I I È È R R E E Des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer cette procédure. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. AVERTISSEMENT Un réglage inégal peut entraîner une mauvaise maniabilité...
Page 103
ENTRETIEN 3. Vérifier que les fils sont exempts de saleté et de débris avant 5. Régler la précontrainte de l’amortisseur en faisant tourner de dévisser le contre-écrou . Desserrer le contre-écrou en le l’écrou de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre (vu faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du haut de l’amortisseur) pour AUGMENTER la précontrainte (vue du dessus de l’amortisseur) au moyen d’une clé...
Page 104
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / D D E E I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O U U R R C C H H E E A A V V A A N N T T / / S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N L L ’...
Page 105
Consulter le Manuel d’entretien 5. Tourner la roue avant et vérifier le bon roulement des INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN roulements de la roue avant. Si elle est difficile à tourner, ou en MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 106
ENTRETIEN T T U U Y Y A A U U X X D D E E R R E E N N I I F F L L A A R R D D D D E E C C A A R R T T E E R R S S Y Y S S T T È...
Page 107
3. Faire réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne d’alimentation. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN fonctionne pas en douceur ou que la poignée d’accélérateur ne MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE revient pas correctement. Consulter le Manuel d’entretien agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 108
ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B É É Q Q U U I I L L L L E E 1.
Page 109
ENTRETIEN 2. Tout en tenant le câble, tourner le dispositif de réglage du AVIS câble vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à ce que le jeu de Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu de garde du levier d’embrayage soit de 0,5 à 1,5 mm garde du levier d’embrayage;...
Page 110
ENTRETIEN 2. Éliminer toute trace de vieille graisse ou de saleté du levier et S’assurer que l’acheminement est bon et que le mouvement est du boîtier. Lubrifier le levier d’embrayage et la vis-pivot avec sans entrave. Inspecter la gaine externe pour s’assurer qu’elle est de la graisse d’assemblage pour molybdène ou de la graisse exempte de dommages et inspecter les fils exposés du câble pour tout usage.
Page 111
Consulter le Un réservoir trop plein peut entraîner une résistance de freinage Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire ou un blocage des freins, ce qui peut provoquer des blessures INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire graves ou la mort.
Page 112
ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 5.
Page 113
ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 3. Inspecter les plaquettes de frein comme indiqué à la page 112. 1.
Page 114
ENTRETIEN 1. Redresser la moto sur une surface horizontale et la placer en 5. Réinstaller le diaphragme, le couvercle et les vis. position complètement verticale. Positionner le guidon pour COUPLE que le réservoir de liquide soit bien horizontal. Essuyer le récipient du liquide et la zone entourant le couvercle de 1,4 N·m réservoir avec un chiffon propre.
Page 115
ENTRETIEN N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E / / I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E F F R R E E I I N N 1.
Page 116
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A C C O O U U R R O O N N N N E E D D ’ ’ I I M M P P U U L L S S I I O O N N S S / / 2.
Page 117
Inspecter les deux roues pour s’assurer qu’elles n’ont ni fissures ni dommages et remplacer rapidement les roues abîmées. Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 118
Consulter le Manuel d’entretien INDIAN susceptible d’empêcher un contrôle optimal de la moto. Toujours MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE maintenir la pression des pneus conseillée sur les étiquettes de agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 119
ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Toujours vérifier la pression des pneus et la régler lorsque les pneus sont froids.
Page 120
ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S PRESSION RECOMMANDÉE POIDS DE LA CHARGES JUSQU’À CHARGE JUSQU’À...
Page 121
ENTRETIEN PRESSION RECOMMANDÉE POIDS DE LA CHARGES JUSQU’À CHARGE JUSQU’À MARQUE EMPLACEMENT TAILLE TYPE LA CAPACITÉ DE 91 kg (200 lb) CHARGE MAXIMALE DU VÉHICULE Scout Bobber Sixty (hors Amérique du Nord) Night Dragon 248 kPa (36 lb/po²) 248 kPa (36 lb/po²) ®...
Page 122
ENTRETIEN 1. Agripper le bord avant de la selle et le tirer brusquement vers AVERTISSEMENT le haut pour déverrouiller la rondelle isolante de la base de la selle du goujon de fixation Si la selle n’est pas alignée en position droite, la rondelle isolante n’est pas verrouillée sur le goujon.
Page 123
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D U U F F A A I I S S C C E E A A U U D D E E P P H H A A R R E E 5.
Page 124
ENTRETIEN 2. Pour régler le phare horizontalement, desserrer la fixation de 1. L’ampoule de phare peut être remplacée et retirée de l’arrière du boîtier du phare sans désassembler le phare. montage du boîtier et pivoter le boîtier vers la gauche ou vers la droite.
Page 125
ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E La batterie de la moto est hermétique et ne nécessite aucun AVERTISSEMENT entretien.
Page 126
ENTRETIEN P P O O S S E E D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 4. Retirer le câble de la batterie négatif (-) de la borne de batterie.
Page 127
ENTRETIEN C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T E E T T E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A 4.
Page 128
2012 AGM – 2 A (n de pièce 2830438) pour charger et entretenir les batteries AGM. Le chargeur se trouve sur les sites Web de POLARIS ou INDIAN MOTORCYCLE ou chez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. Si l’on n’utilise pas un chargeur de batterie BatteryMINDer ®...
Page 129
ENTRETIEN R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E Les connexions de la batterie doivent être serrées au bon couple B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M de serrage lors de l’installation.
Page 130
ENTRETIEN 3. Plier les attaches du couvercle légèrement vers l’extérieur du couvercle pour retirer le couvercle. AVIS Utiliser l’extracteur de fusibles inclus dans la trousse d’outils pour retirer un fusible. La boîte à fusibles de série se trouve sous la selle. La boîte à fusibles abrite tous les fusibles d’utilisation standard ainsi que les disjoncteurs automatiques.
Page 131
Faire très attention aux précautions relatives au système électrique fixations desserrées. Ne pas trop serrer. Consulter le Manuel pour éviter toute rupture des signaux électriques et le d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN dysfonctionnement du système. MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 132
ENTRETIEN R R E E S S S S E E R R R R E E R R L L E E C C O O L L L L I I E E R R D D E E S S E E R R R R A A G G E E D D E E C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S D D U U S S Y Y S S T T È...
Page 133
ENTRETIEN M M O O D D È È L L E E S S N N O O N N N N O O R R D D - - A A M M É É R R I I C C A A I I N N S S DESCRIPTION COUPLE DE SERRAGE (LE...
Page 134
2. Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine Certaines procédures exigent que la moto soit surélevée pour INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance éliminer la charge qui pèse sur le composant à inspecter. Pour identiques.
Page 135
ENTRETIEN L L E E M M O O T T E E U U R R T T O O U U R R N N E E , , M M A A I I S S N N E E D D É É M M A A R R R R E E P P A A S S CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
Page 136
ENTRETIEN S S U U R R C C H H A A U U F F F F E E D D U U M M O O T T E E U U R R CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
Page 137
ENTRETIEN L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E S S E E R R E E C C H H A A R R G G E E À À F F A A I I B B L L E E R R É É G G I I M M E E CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
Page 139
étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs polissage INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus électriques, les roulements de la colonne de direction et les pour assurer l’entretien optimal des motos INDIAN MOTORCYCLE.
Page 140
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - 4.
Page 141
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - •...
Page 142
L’utilisation régulière de produits d’entretien pour des surfaces peintes. Appliquer ce traitement au moins une fois cuir INDIAN MOTORCYCLE permettra de prévenir ce type de par mois. L’appliquer plus souvent si la moto est exposée dommages.
Page 143
N N O O I I R R D D E E M M A A M M O O T T O O I I N N D D I I A A N N ? ? 2. Essuyer le cuir avec un linge sec et le laisser sécher à la R. Les produits d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE température ambiante. Ne pas utiliser la chaleur pour accélérer conviennent à...
Page 144
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E •...
Page 145
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R O O N N G G E E U U R R S S S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A M M O O T T O O Les souris et autres rongeurs sont souvent les pires ennemis d’une moto entreposée.
Page 146
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E 1. Installer une batterie entièrement chargée. 2. Vérifier le niveau d’huile. Si la moto a été entreposée dans un endroit soumis à...
Page 147
SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R POIDS Poids nominal brut sur l’essieu Avant : 168 kg (371 lb)
Page 148
SPÉCIFICATIONS MOTEUR SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Embrayage à entraînement par Alésage x course 99 x 73,6 mm (3,898 x 2,898 po) Entraînement primaire engrenage à bain d’huile Alésage du système Injection de carburant en boucle Pignon d’entraînement 46 dents d’alimentation/corps de papillon fermée/60 mm Pignon d’embrayage 77 dents...
Page 149
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUE SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Ampoules (toutes les ampoules sont de 12 V) Rapport 2,357:1 Phare Osram ® HB2 12V 60/55W LL Rapport d’engrenage hors tout Feu arrière/de freinage LED non réparable vitesse 10,926:1 Clignotant avant LED non réparable vitesse 7,427:1 Clignotant arrière LED non réparable vitesse...
Page 150
SPÉCIFICATIONS DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS PEUVENT CAPACITÉS VARIER EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES, DES OPTIONS Huile de la fourche 315 mL (10,65 oz) ET DES ACCESSOIRES.) Liquide de refroidissement dans le 2,6 L (2,75 qt US) Garde au sol 129 mm (5,1 po) radiateur Inclinaison (cadre)/hauteur 29°/119,9 mm (4,7 po)
Page 151
SPÉCIFICATIONS CADRE SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/ Rapport d’engrenage de 3 1,500:1 120 mm (4,7 po) Rapport d’engrenage de 4 1,273:1 Diamètre du tube de fourche avant 41 mm Rapport d’engrenage de 5 1,125:1 Type/course de suspension arrière Doubles amortisseurs/51 mm (2 po) Rapport d’engrenage de 6 0,966:1...
Page 152
SPÉCIFICATIONS I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y ROUES ET PNEUS Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po, à...
Page 153
SPÉCIFICATIONS MOTEUR CAPACITÉS Huile moteur 2,8 à 3,8 L (3 à 4 qt US) avec filtre Système de lubrification Carter demi-sec lors de la vidange d’huile Bougie d’allumage/écartement ® MR7F/0,80 mm (0,030 po) 4,25 L (4,5 qt US) total pour un moteur neuf/reconstruit à...
Page 154
SPÉCIFICATIONS ROUES ET PNEUS SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po, coulée Rapport d’engrenage de 1 2,769:1 Taille/type de roue arrière 16 x 3,5 po, coulée Rapport d’engrenage de 2 1,882:1 Type/grandeur de pneu avant Pirelli ® Night Dragon Rapport d’engrenage de 3 1,500:1...
Page 155
SPÉCIFICATIONS I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS PEUVENT VARIER EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES, DES OPTIONS POIDS ET DES ACCESSOIRES.) Poids à...
Page 156
SPÉCIFICATIONS MOTEUR SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Limite de régime 8 300 tr/min Configuration du changement de Un descendant/cinq ascendants vitesses Régime de ralenti 1 150 +/- 50 tr/min entièrement chaud Courroie de transmission, Type d’entraînement final 141 dents Système de lubrification Carter demi-sec Boîte de vitesses 28 dents Bougie d’allumage/écartement...
Page 157
SPÉCIFICATIONS ROUES ET PNEUS CADRE Taille/type de roue avant 19 x 3,5 po Freins avant Simple/rotor de 298 mm/étrier à (482,6 x 88,9 mm), moulée deux pistons Taille/type de roue arrière 16 x 3,5 po Freins arrière Simple/rotor de 298 mm/étrier à un (406,4 x 88,9 mm), moulée piston Type/grandeur de pneu avant...
Page 158
SPÉCIFICATIONS MOTEUR CAPACITÉS Huile moteur 2,8 à 3,8 L avec filtre lors de la Type de moteur V-Twin à refroidissement liquide vidange d’huile (60 degrés) 4,25 L total pour le moteur Cylindrée 999 cm³ (61 po³) neuf/reconstruit à sec Carburant 12,5 L Taux de compression 11,0:1...
Page 159
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Rapport de réduction primaire 1,674:1 3,810:1 vitesse Cinq vitesses/prise constante/ vitesse S.O. Type de boîte de vitesses changement de vitesse au pied Rapport d’engrenage de 1 2,769:1 CADRE Rapport d’engrenage de 2 1,882:1 Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/120 mm Rapport d’engrenage de 3 1,500:1...
Page 160
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUE Clignotant LED non réparable Plaque d’immatriculation LED non réparable Indicateur de vitesse LED non réparable Témoins lumineux LED non réparable Ampoule de feu de position Amérique du Nord : S.O. International : W5W ROUES ET PNEUS 19 x 3,5 po Taille/type de roue avant (482,6 x 88,9 mm), moulée Taille/type de roue arrière...
Page 161
M M O O T T E E U U R R Nous recommandons d’utiliser l’huile synthétique 15W-60 pour INDIAN MOTORCYCLE pour cette motocyclette. Cette huile est formulée à partir d’une huile moteur synthétique et d’un additif pour moteur de qualité supérieure qui possèdent des propriétés...
Page 163
Au moment de la vente, le concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de garantie et le faire parvenir à INDIAN MOTORCYCLE dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, INDIAN MOTORCYCLE effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à l’acheteur, l’exemplaire du formulaire d’enregistrement attestant de la couverture de garantie.
Page 164
L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
Page 165
C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
Page 166
S S I I L L E E P P R R O O D D U U I I T T A A É É T T É É A A C C H H E E T T É É A A U U P P R R È È S S D D ’ ’ U U N N P P A A R R T T I I C C U U L L I I E E R R : : Si la moto INDIAN MOTORCYCLE a été achetée auprès d’un particulier pour la garder et l’utiliser à l’extérieur du pays dans lequel elle a été...
Page 167
SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé pour en savoir plus au sujet de la garantie et de la couverture d’entretien qui s’appliquent à...
Page 168
G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
Page 169
D D R R O O I I T T S S E E T T O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE ont le plaisir de vous présenter la garantie du système de contrôle des émissions de votre moto INDIAN MOTORCYCLE de l’année 2015 ou ultérieure.
Page 170
Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
Page 171
établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être...
Page 172
• d’un emploi abusif; • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
Page 173
I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un...
Page 174
Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
Page 175
Si une telle pièce est défaillante pendant la période de garantie, elle doit être réparée ou remplacée par INDIAN MOTORCYCLE conformément à la sous-section (4), ci-dessous. Une telle pièce réparée ou remplacée sous garantie doit être garantie pour le reste de la période de garantie.
Page 176
INDIAN MOTORCYCLE, mais 5. Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, INDIAN MOTORCYCLE ne sera pas responsable, en vertu de l’entretien ou les réparations sous garantie doivent être cet article, de la réparation ou du remplacement d’une pièce effectués dans n’importe quel établissement concessionnaire...
Page 177
GARANTIE 10. Toute pièce ajoutée ou modifiée exemptée par l’Air Resources Board des interdictions de la section 27156 du code des véhicules peut être utilisée sur une moto. Une telle utilisation, en soi, ne constitue pas un motif de rejet d’une demande de garantie introduite conformément au présent article.
Page 179
REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
Page 181
INDEX Chargement et entretien de la batterie......... . 125 À...
Page 182
INDEX Essais sur route........74 Huile de la fourche ......159 Inspection du faisceau de phare .
Page 183
INDEX Lubrifiants et liquides ......163 Recommandations pour le Lubrification de la béquille....106 chargement de batterie AGM .
Page 184
INDEX Sécurité en matière de carburant et Système de contrôle des émissions d’échappement ....... . 17 de vapeurs de carburant (modèles Vérification de la tension de la Sécurité...
Page 186
Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 En français : 1-800-268-6334 de pièce 9941290-fr, rév. 02 Imprimé aux États-Unis...