Page 2
AVERTISSEMENT Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes sur le produit. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à...
Page 3
Manuel d’utilisation 2020 ® Indian FTR 1200 Rally...
Page 4
Les représentations et/ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Indian Motorcycle Company se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements ou des changements similaires sur les motocyclettes préalablement fabriquées.
Page 5
à l’entretien approprié de votre motocyclette. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé connaît le mieux votre motocyclette et peut vous donner les meilleurs conseils en ce qui concerne l’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que votre motocyclette pourrait exiger.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Les symboles et mots de signalisation qui suivent sont utilisés dans ce manuel. Quand ces mots et symboles sont utilisés, votre sécurité et celle des autres sont en jeu. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui doit être évitée, sinon elle ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
Certaines procédures dépassent le champ d’application de ce que le Canada ou les États-Unis : manuel. Consultez votre concessionnaire pour acheter un Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures • Les établissements d’entretien ou les pièces de rechange mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des peuvent ne pas être disponibles sur-le-champ.
Page 10
INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R R R E E G G I I S S T T R R E E D D U U N N U U M M É...
INDIAN MOTORCYCLE agréé le plus proche, présente section avant de conduire la motocyclette. Cette section visitez le site Web INDIAN MOTORCYCLE à l’adresse renferme des renseignements de sécurité qui sont propres à la www.indianmotorcycle/fr-ca/.
Page 12
• Observez toutes les exigences d’entretien spécifiées dans ce perte de contrôle. manuel. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé. • Pendant les premiers 800 km (500 mi) de fonctionnement, suivez toutes les procédures de rodage comme indiqué...
Page 13
Ils peuvent aussi altérer la vigilance et le jugement. • Si votre motocyclette ne fonctionne pas normalement, corrigez le problème immédiatement. Consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 14
SÉCURITÉ • Réduisez la vitesse lorsque : • Repliez complètement la béquille avant de partir en randonnée. Si la béquille n’est pas complètement repliée, elle peut toucher – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou la chaussée et entraîner une perte de contrôle. des inégalités.
Page 15
SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
Page 16
U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E S S A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S au modèle. • Réglez le niveau du véhicule selon le besoin. Consultez les Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure sections Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires (niveau du véhicule) et Réglage de la précharge de l’amortisseur...
Page 17
électrique. Consultez la section Mesures de sécurité électrique pour les détails. Stationnez la motocyclette sur une surface ferme et de niveau. Les • N’utilisez que des accessoires d’origine INDIAN MOTORCYCLE surfaces en pente ou meubles peuvent ne pas soutenir la conçus pour votre modèle.
Page 18
• Respectez toujours les limites de vitesse affichées. • Ne dépassez pas le classement de poids nominal brut du • Ne fixez rien sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu véhicule (PNBV) de votre motocyclette. spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE.
Page 19
SÉCURITÉ T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E S S É...
Page 20
Effectuez l’entretien et les réparations dès que immédiatement un médecin. possible. Consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout • Si l’essence entre en contact avec votre peau ou vos autre concessionnaire compétent.
Page 21
SÉCURITÉ • Assurez-vous que les écrans thermiques de l’échappement sont • Poids du conducteur; en place et en bon état. • Poids du passager; • Les fixations doivent être conformes aux spécifications d’origine • Poids des vêtements et des articles sur les vêtements et à concernant la qualité, le fini et le type pour assurer la sécurité.
Page 22
SÉCURITÉ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S U U R R L L E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S N N U U M M É...
Page 23
• S’il n’y a pas de Manuel d’utilisation, contacter un concessionnaire Indian Motorcycle pour en obtenir un. ATTENTION Ne jamais remplir excessivement le réservoir de carburant. Le niveau de carburant ne devrait pas se trouver dans le goulot de l’entonnoir de remplissage.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S A A P P E E R R Ç...
Page 26
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O N N S S O O L L E E S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYM- COMMUTA- DESCRIPTION...
Page 27
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYM- COMMUTA- DESCRIPTION...
Page 28
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E C C O O N N T T A A C C T T E E U U R R À...
Page 29
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Le régulateur de vitesse peut être activé...
Page 30
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S C C L L I I G G N N O O T T A A N N T T S S E E T T D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É...
Page 31
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N D D U U K K L L A A X X O O N N Appuyez sur le commutateur de klaxon pour faire retentir le klaxon.
Page 32
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R S S À À B B A A S S C C U U L L E E Le commutateur de feux de route/croisement passe en alternance du feu de route au feu de croisement.
Page 33
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B L L O O C C - - I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T S S I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E L’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule vers l’avant en kilomètres/heure ou en milles/heure.
Page 34
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES A A V V E E R R T T I I S S S S E E U U R R S S A A M M F F INDIQUE TÉMOIN ÉTAT Système ABS Le témoin reste allumé jusqu’à l’activation de INDIQUE TÉMOIN ÉTAT...
Page 35
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Les modes d’affichage suivants sont disponibles : INDIQUE TÉMOIN ÉTAT • Compteur kilométrique Vitesse du Lorsque le mode métrique est sélectionné, • Compteur journalier véhicule la vitesse s’affiche en kilomètres à l’heure. • Régime du moteur Lorsque le mode standard est sélectionné, •...
Page 36
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N D D E E R R A A P P P P O O R R T T U U N N I I T T É É S S D D ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E ( ( M M É É T T R R I I Q Q U U E E / / I I M M P P É É R R I I A A L L ) ) La position de rapport actuel de la motocyclette s’affiche sur L’affichage peut être modifié...
Page 37
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S En cas de détection d’un raté, le témoin lumineux de vérification REMARQUE du moteur commencera à...
Page 38
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O D D E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R D D U U M M O O T T E E U U R R L’écran d’erreur s’affiche seulement lorsque le témoin lumineux de VÉRIFICATION DU MOTEUR s’allume ou clignote pendant un cycle d’allumage.
Page 39
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C P P O O I I G G N N É...
Page 40
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E S S É É L L E E C C T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Le sélecteur de vitesse se trouve du côté...
Page 41
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B É É Q Q U U I I L L L L E E Pour replier la béquille, enfourchez la motocyclette et positionnez- la à la verticale. Faites pivoter l’extrémité de la béquille vers le La FTR 1200 est équipée d’une béquille pourvue d’un contacteur haut et en direction de la motocyclette jusqu’à...
Page 42
6. Consultez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé freinage optimal, réduisant le risque d’un blocage de roue en cas pour l’entretien du témoin lumineux de l’ABS si ce dernier ne de freinage dur ou de freinage sur des surfaces raboteuses, s’allume pas lorsque la clé...
Page 43
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T • Il n’est pas rare que les pneus laissent des traces sur la surface de la route lors de freinage brusque.
Page 44
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES J J E E U U L L I I B B R R E E D D E E L L A A P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E P P É...
Si l’inspection révèle le besoin d’un réglage, d’un • consultez la section Entretien du présent manuel; remplacement ou d’une réparation, faites-le rapidement, sinon • consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou • ou consultez votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE tout autre concessionnaire compétent au sujet des réparations.
Page 46
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E S S Mettez la clé...
Page 47
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S ARTICLE ARTICLE PROCÉDURE D’INSPECTION...
Page 48
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE V V É É R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R Étant donné...
Page 49
N’utilisez que des pneus approuvés par Indian pour le Indian Motorcycle 15W-60. Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce modèle de la motocyclette. Consultez votre concessionnaire. que le niveau d’huile soit dans la plage de fonctionnement L’utilisation d’un pneu avant et arrière non recommandé...
Page 50
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E Vérifiez la pression des pneus avant la conduite lorsque les pneus F F R R E E I I N N sont froids.
Page 51
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 5.
Page 52
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 5.
Page 53
1. Appuyez vers le bas sur la pédale de frein arrière. Elle devrait fuites évidentes (humidité ou taches de liquide séché). Consultez bouger librement et facilement. La pédale doit être ferme et votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre continuer à être ferme jusqu’à ce qu’elle soit relâchée. concessionnaire compétent.
Page 54
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E REMARQUE Le commutateur de verrouillage du démarreur dépend du jeu 1.
Page 55
La chaîne des blessures graves ou mortelles. Assurez-vous que la garde au doit être lubrifiée avec du lubrifiant à chaîne Indian Motorcycle sol est toujours conforme aux spécifications. (2884172).
Page 56
INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE C C H H A A Î Î N N E E D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T 1.
Page 57
2. Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez 2. Levez et baissez complètement la béquille à plusieurs reprises. le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un La béquille doit se replier et se déployer en douceur et en concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre silence.
FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U R R O O D D A A G G E E D D U U M M O O T T E E U U R R La section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir La période de rodage du moteur de la motocyclette correspond...
Page 60
FONCTIONNEMENT R R A A P P P P O O R R T T S S E E T T V V I I T T E E S S S S E E S S D D E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T R R E E M M P P L L I I S S S S A A G G E E D D U U R R É...
Page 61
FONCTIONNEMENT 4. Ajoutez du carburant dans le réservoir jusqu’à ce que le niveau atteigne l’ouverture ovale du col de remplissage. Le réservoir de carburant est plein à ce niveau. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Le niveau de carburant ne devrait pas se trouver dans le goulot de l’entonnoir de remplissage.
Page 62
FONCTIONNEMENT A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N 3.
Page 63
FONCTIONNEMENT 9. Si le témoin lumineux de vérification du moteur ou le témoin de AVIS basse pression d’huile ne s’éteint pas après le démarrage du Ne faites pas tourner le moteur à un régime élevé pendant que moteur, arrêtez le moteur immédiatement. Consultez l’embrayage n’est pas en prise ou que la boîte de vitesses est au l’information sur le témoin de basse pression d’huile à...
Page 64
FONCTIONNEMENT CONSEIL La boîte de vitesses est au point mort si vous pouvez déplacer librement la motocyclette vers l’avant ou l’arrière sans désengager l’embrayage. Si le contacteur d’allumage est en position MARCHE, le témoin de point mort s’allume lorsque la boîte de vitesses est placée au point mort.
Page 65
FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E P P E E N N D D A A N N T T L L A A 6.
Page 66
FONCTIONNEMENT P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E 1.
Page 67
FONCTIONNEMENT A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N Accélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de Avant d’arrêter le moteur, arrêtez complètement la motocyclette.
Page 68
FONCTIONNEMENT U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D U U R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E •...
Page 69
FONCTIONNEMENT A A C C C C É É L L É É R R A A T T I I O O N N A A R R R R Ê Ê T T D D U U R R É É G G U U L L A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E Lorsque le régulateur de vitesse est enclenché, tapez doucement Pour temporairement annuler le régulateur de vitesse et permettre vers le haut sur le commutateur de régulateur de vitesse pour...
Page 70
FONCTIONNEMENT S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T S S U U R R U U N N E E S S U U R R F F A A C C E E S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T À...
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S É É C C U U R R I I T T É É P P E E N N D D A A N N T T L L E E S S P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
Page 72
Avant d’utiliser régulièrement la motocyclette après avoir effectué concessionnaire. Consultez le manuel d’entretien INDIAN l’entretien, effectuez un essai de conduite dans un environnement MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE sécuritaire. Portez une attention particulière à l’ajustement et au agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 73
• Un fonctionnement à haut régime pendant des périodes besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer prolongées des pièces, utilisez des pièces INDIAN MOTORCYCLE • Un fonctionnement à bas régime pendant des périodes authentiques en vente chez votre concessionnaire. Consignez prolongées...
Page 74
UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuez ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confiez les entretiens et les réparations à un concessionnaire Indian Motorcycle agréé. E – Entretien du système de contrôle des émissions (international/Californie) E E N N T T R R E E T T I I E E N N À...
Page 75
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Liquide de frein Changez tous les deux ans (DOT 4). Inspectez les plaquettes de frein; remplacez-les si elles ont excédé leur limite Plaquettes de frein UE/C d’usure. Levier d’embrayage Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Jeu libre du câble d’embrayage Inspectez;...
Page 76
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N À À 4 4 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 2 2 5 5 0 0 0 0 m m i i ) ) REMARQUES ARTICLE Inspectez;...
Page 77
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez; réglez au besoin. Amortisseur arrière Alignement de la roue arrière Inspectez; réglez au besoin. Essai de conduite Effectuez un essai de conduite. Inspectez; réglez au besoin; lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les Béquille directions. Inspectez. Roulements de direction Tringlerie de la suspension arrière Inspectez.
Page 78
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Vérifiez les bornes; nettoyez; effectuez un essai. Batterie Liquide de frein Changez tous les deux ans (DOT 4). Inspectez les plaquettes de frein; remplacez-les si elles ont excédé leur limite Plaquettes de frein UE/C d’usure. Levier d’embrayage Inspectez;...
Page 79
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N À À 1 1 6 6 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) REMARQUES ARTICLE Inspectez;...
Page 80
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez; serrez au besoin. Fixations Réglez au besoin et lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Levier de frein avant Remplacez à l’intervalle spécifié ou à tous les deux ans. Huile de la fourche avant Inspectez; réglez au besoin. Fourche et essieu avant Pédale de changement de vitesse Inspectez;...
Page 81
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez; remplacez au besoin. Guides-chaînes Système de recyclage des vapeurs de Inspectez; nettoyez. carburant Système d’échappement Inspectez; serrez; réglez. Système d’alimentation Inspectez; nettoyez. Inspection des conduites d’huile et du Inspectez; nettoyez; réglez au besoin. système d’huile Vérifiez les bornes; nettoyez; effectuez un essai. Batterie Liquide de frein Changez tous les deux ans (DOT 4).
Page 82
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Essai de conduite Effectuez un essai de conduite. Inspectez; réglez au besoin; lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les Béquille directions. Inspectez. Roulements de direction Tringlerie de la suspension arrière Inspectez. Inspectez. Bras oscillant et essieu arrière Inspectez la profondeur de sculpture, les craquelures sur les flancs et les signes Pneus/roues d’usure.
Page 83
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Bougies Inspectez; remplacez selon le besoin; serrez selon les spécifications. Jeu de la soupape Inspectez; réglez au besoin. Vérifiez les bornes; nettoyez; effectuez un essai. Batterie Liquide de frein Remplacez (DOT 4). Inspectez les plaquettes de frein; remplacez-les si elles ont excédé leur limite Plaquettes de frein UE/C d’usure.
Page 84
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Tringlerie de la suspension arrière Inspectez. Inspectez. Bras oscillant et essieu arrière Inspectez la profondeur de sculpture, les craquelures sur les flancs et les signes Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N À À 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 2 2 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) REMARQUES ARTICLE Inspectez;...
Page 85
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez; réglez au besoin. Extrémités du câble de commande Inspectez; serrez au besoin. Fixations Réglez au besoin et lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Levier de frein avant Inspectez. Huile de la fourche avant Inspectez; réglez au besoin. Fourche et essieu avant Pédale de changement de vitesse Inspectez;...
Page 86
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Remplacez. Chaîne d’entraînement Inspectez; remplacez au besoin. Guides-chaînes Compression du moteur Inspectez; réglez au besoin. Vidange d’huile moteur et remplacement Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre, inspectez l’huile usagée pour du filtre déceler toute trace de contaminants. Système de recyclage des vapeurs de Inspectez;...
Page 87
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Pédale de changement de vitesse Inspectez; réglez au besoin. Inspectez; réglez au besoin. Phare Inspectez; réglez au besoin. Pédale de frein arrière Inspectez; réglez au besoin. Amortisseur arrière Alignement de la roue arrière Inspectez; réglez au besoin. Essai de conduite Effectuez un essai de conduite.
Page 88
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Système d’alimentation Inspectez; nettoyez. Inspection des conduites d’huile et du Inspectez; nettoyez; réglez au besoin. système d’huile Vérifiez les bornes; nettoyez; effectuez un essai. Batterie Liquide de frein Changez tous les deux ans (DOT 4). Inspectez les plaquettes de frein; remplacez-les si elles ont excédé leur limite Plaquettes de frein UE/C d’usure.
Page 89
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez. Bras oscillant et essieu arrière Inspectez la profondeur de sculpture, les craquelures sur les flancs et les signes Pneus/roues d’usure. E E N N T T R R E E T T I I E E N N À À 6 6 4 4 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) REMARQUES ARTICLE Inspectez;...
Page 90
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Inspectez les plaquettes de frein; remplacez-les si elles ont excédé leur limite Plaquettes de frein UE/C d’usure. Levier d’embrayage Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Jeu libre du câble d’embrayage Inspectez; réglez au besoin. Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions. Extrémités du câble de commande Inspectez;...
Page 91
ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N À À 7 7 2 2 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 5 5 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) REMARQUES ARTICLE Remplacez.
Page 92
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Pédale de changement de vitesse Inspectez; réglez au besoin. Inspectez; réglez au besoin. Pédale de frein arrière Inspectez; réglez au besoin. Amortisseur arrière Alignement de la roue arrière Inspectez; réglez au besoin. Essai de conduite Effectuez un essai de conduite. Béquille Lubrifiez avec un lubrifiant adéquat selon les directions.
Page 93
ENTRETIEN REMARQUES ARTICLE Système de recyclage des vapeurs de Inspectez; nettoyez. carburant Système d’échappement Inspectez; serrez; réglez. Système d’alimentation Inspectez; nettoyez. Inspection des conduites d’huile et du Inspectez; nettoyez; réglez au besoin. système d’huile Bougies Inspectez; remplacez selon le besoin; serrez selon les spécifications. Vérifiez les bornes;...
Page 94
UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuez ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confiez les entretiens et les réparations à un concessionnaire Indian Motorcycle agréé. E – Entretien du système de contrôle des émissions (Californie) Lorsque la motocyclette a parcouru plus de 80 000 km (50 000 mi), optez de nouveau pour le tableau de 800 km (500 mi) et respectez de nouveau ces intervalles.
Page 95
ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T 1.
Page 96
10. Utilisez un entonnoir pour ajouter 2,8 L (3 pte US) d’huile 4,25 L (4,5 pte US). moteur entièrement synthétique Indian Motorcycle 15W-60 dans l’orifice de remplissage d’huile moteur. 14. Consultez la page 46 du présent chapitre pour en savoir plus AVIS sur le niveau d’huile moteur approprié.
Page 97
ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T V V É...
Page 98
ENTRETIEN A A P P P P O O I I N N T T D D E E L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D U U F F I I L L T T R R E E À...
Page 99
ENTRETIEN REMARQUE 5. Retirez les deux fixations sur le couvercle de la boîte à vent Ne desserrez pas ou ne réinstallez pas des fixations sans utiliser des limiteurs de compression. 3. Retirez le couvercle de la console centrale du support d’alignement.
Page 100
ENTRETIEN 8. Retirez les sept fixations qui maintiennent en place le 9. Retirez le filtre à air de la boîte à vent. couvercle d’accès au filtre à air. 10. Inspectez l’élément du filtre et remplacez-le s’il est souillé, humide ou encrassé d’huile. 11.
Page 101
3. Si la tension de la chaîne d’entraînement semble hors des permettre l’entrée de débris dans le moteur et ceci peut créer spécifications ou mal alignée, consultez la page 100 ou une usure prématurée du moteur. consultez votre concessionnaire Indian Motorcycle agréé pour l’entretien et les recommandations de service.
Page 102
D D ’ ’ E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T Lubrifiez la chaîne d’entraînement avec un lubrifiant pour chaîne en vaporisateur Indian Motorcycle ou un lubrifiant pour chaîne Avec un poids de 9,1 à 11 kg (20 à 25 lb) suspendu sur la chaîne approuvé...
Page 103
ENTRETIEN 4. Utilisez les marques sur le régleur pour obtenir un alignement uniforme de l’essieu. 5. Sans déplacer les boulons de tension, serrez les contre-écrous. Assurez-vous que l’essieu est poussé vers l’avant contre les boulons de réglage. COUPLE Contre-écrou du bras oscillant 16 N·m 6.
Page 104
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A P P R R É É C C H H A A R R G G E E D D E E DIMENSION POIDS COMBINÉ...
Page 105
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A P P R R É É C C H H A A R R G G E E D D E E 5.
Page 106
ENTRETIEN R R É É G G L L A A G G E E D D ’ ’ U U S S I I N N E E D D E E L L ’ ’ A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R TYPE DE CONDUITE : DÉTENTE DE L’AMORTISSEUR A A R R R R I I È...
Page 107
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A F F O O U U R R C C H H E E / / S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T D D E E L L ’...
Page 108
Le mouvement doit être aisé sans être lâche. cette procédure. Consultez le manuel d’entretien INDIAN Assurez-vous que les fils, tuyaux et câbles de commande ne MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE nuisent pas à la direction. agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 109
3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système d’alimentation. Consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 110
Consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 111
ENTRETIEN J J E E U U D D E E G G A A R R D D E E D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E DESCRIPTION NUMÉRO M M É...
Page 112
ENTRETIEN 3. Repérez le contre-écrou et le cylindre de réglage 3. Retirez le chapeau du boulon d’articulation , l’écrou pousser le boulon d’articulation vers le haut pour le retirer. 4. Tenez le câble et desserrez l’écrou de blocage du dispositif de réglage.
Page 113
Serrez tous les raccords qui fuient et remplacez les pièces au encastrée de la perche. besoin. Consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou 8. Installez le boulon d’articulation et serrez l’écrou selon les un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre spécifications.
Page 114
ENTRETIEN 5. Retirez le couvercle et le diaphragme. Le niveau de liquide doit AVIS être au-dessus de la marque minimale du témoin du réservoir Le liquide de frein endommagera les surfaces peintes et les . Ajoutez du liquide de frein selon le besoin. Ne remplissez pièces en plastique.
Page 115
ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4. Assemblez le levier de frein. 5.
Page 116
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E P P L L A A Q Q U U E E T T T T E E D D E E F F R R E E I I N N 3.
Page 117
ENTRETIEN 1. En inspectant les plaquettes de frein avant, sur la partie avant 1. Placez la motocyclette en position verticale, la roue avant bien des étriers, repérez les indicateurs d’usure serrée dans un étau pour roue. 2. Les indicateurs d’usure devraient être visibles sur les 2.
Page 118
ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N / / N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A C C O O U U R R O O N N N N E E F F R R E E I I N N D D ’...
Page 119
étriers pendre au bout de la conduite de frein. Fixez les pas la motocyclette si les roues sont endommagées ou fissurées. étriers de façon à éviter d’endommager les conduites. Consultez le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre concessionnaire compétent.
Page 120
ENTRETIEN 3. Desserrez les boulons de pincement d’essieu sur le côté INSTALLATION droit inférieur de la fourche. 5. Installez la roue avant et les entretoises dans la fourche. 6. Installez l’essieu et serrez-le selon les spécifications. COUPLE Essieu (fourche avant) : 75 N·m 7.
Page 121
Les Vous pouvez aussi utiliser une jauge de profondeur ou une règle pneus recommandés par INDIAN MOTORCYCLE fournissent un de précision pour mesurer la profondeur au centre de la bande de dégagement approprié...
Page 122
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A S S E E L L L L E E P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Vérifiez toujours la pression des pneus et réglez-la lorsque les 1.
Page 123
ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A S S E E L L L L E E 1.
Page 124
ENTRETIEN B B O O U U G G I I E E S S 5. Faites démarrer le moteur et allumez le phare en mode de feu de croisement. Observez la zone lumineuse créée par le Consultez votre concessionnaire pour les inspections et le faisceau projeté...
Page 125
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D U U P P H H A A R R E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L ’ ’ O O R R I I E E N N T T A A T T I I O O N N D D U U P P H H A A R R E E 1.
Page 126
ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E 4. L’ensemble de phare démonté, inclinez ce dernier vers l’avant, puis faites glisser le connecteur de la commande La batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige d’accélérateur électronique (ETC) hors de l’attache à...
Page 127
ENTRETIEN R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 1.
Page 128
B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M – – C C H H A A R R G G E E F F A A I I B B L L E E IMPORTANT La tension nominale des batteries Indian Motorcycle à pleine Lisez et observez les mesures de sécurité indiquées sur la charge est de 12,8 V.
Page 129
ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D E E R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A 1.
Page 130
ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E S S F F U U S S I I B B L L E E S S C C O O N N S S E E I I L L S S S S U U R R L L ’...
Page 131
électrique. • Vous DEVEZ utiliser SEULEMENT des pièces et accessoires ATTENTION INDIAN MOTORCYCLE d’origine conçus pour votre modèle et N’utilisez pas de fusibles de calibre supérieur à celui spécifié. suivre les directives fournies. Si le fusible de calibre approprié ne cesse de griller, cela •...
Page 132
Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un S S O O U U L L È È V V E E M M E E N N T T D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé, ou tout autre...
DÉPANNAGE D D É É P P A A N N N N A A G G E E D D É É P P A A N N N N A A G G E E Pour votre sécurité, n’effectuez aucune inspection ou réparation qui n’est pas complètement décrite dans ce manuel d’utilisation. Communiquez avec un concessionnaire agréé...
Page 134
DÉPANNAGE L L E E M M O O T T E E U U R R D D U U D D É É M M A A R R R R E E U U R R C C L L I I Q Q U U E E , , N N E E T T O O U U R R N N E E P P A A S S O O U U T T O O U U R R N N E E L L E E N N T T E E M M E E N N T T . . CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
Page 135
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE Fuites d’admission Vérifiez la boîte à vent, les tuyaux de reniflard de carter, le corps de papillon et les joints de la coiffe d’admission. Le fusible de la bobine d’allumage est endommagé ou Dans la boîte à...
Page 136
DÉPANNAGE R R É É G G I I M M E E D D E E C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E B B A A S S O O U U D D É É C C H H A A R R G G E E D D E E B B A A T T T T E E R R I I E E CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
Page 137
DÉPANNAGE L L E E T T É É M M O O I I N N D D E E F F R R E E I I N N A A G G E E A A N N T T I I B B L L O O C C A A G G E E R R E E S S T T E E A A L L L L U U M M É É O O U U S S ’ ’ A A L L L L U U M M E E D D E E M M A A N N I I È...
L L A A V V A A G G E E D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E d’utiliser nos nouveaux produits de nettoyage et de polissage et nos accessoires INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement AVIS conçus pour entretenir le mieux possible votre motocyclette...
Page 140
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I L L U U S S T T R R É É 3.
Page 141
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E S S S S U U R R F F A A C C E E S S A A U U F F I I N N I I •...
Page 142
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S AVERTISSEMENT Gonflez les pneus à la pression normale. Consultez la section L’essence est extrêmement inflammable et explose dans Pression des pneus pour les détails.
Page 143
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E D D E E L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E 1.
SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S F F T T R R 1 1 2 2 0 0 0 0 R R A A L L L L Y Y DIMENSIONS Longueur hors tout 2 287 mm (90 po)
Page 146
SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS Liquide de refroidissement du radiateur 2,2 L (2,32 pte US) Huile moteur 4,16 L (4,4 pte US), moteur sec Carburant 13,0 L (3,4 gal US) Réservoir de carburant auxiliaire (témoin de 1,9 L (0,5 gal US) carburant allumé) 519 ±...
Page 147
SPÉCIFICATIONS MOTEUR Type de moteur Bicylindre en V refroidi par liquide (60 degrés) Cylindrée 1 203 cm³ (73 po³) Taux de compression 12,5:1 Dispositif de commande des soupapes DACT, 4 soupapes par cylindre, poussoirs creux calibrés Alésage et course 102 x 73,6 mm Système d’alimentation/alésage de corps Injection de carburant en boucle fermée/double alésage de 60 mm de papillon...
Page 148
SPÉCIFICATIONS Rapport d’engrenage de 1 2,769:1 Rapport d’engrenage de 2 1,882:1 Rapport d’engrenage de 3 1,500:1 Rapport d’engrenage de 4 1,273:1 Rapport d’engrenage de 5 1,125:1 Rapport d’engrenage de 6 0,966:1 Grille de changement de rapport 1 descendante/5 ascendantes Type d’entraînement final Chaîne/525HV3X/Maillon 116 Rapport d’entraînement final 2,882:1...
Page 149
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUE Alternateur 460 W à 3 000 tr/min Batterie 12 V, 12 Ah, 240 ADF, AGM sans entretien Régulateur de tension 14,5 V/32 A Phare DÉL non remplaçable Feu de freinage/feu d’arrêt DÉL non remplaçable Clignotant DÉL non remplaçable Plaque d’immatriculation DÉL non remplaçable Indicateur de vitesse...
Page 150
Nous vous recommandons d’utiliser l’huile moteur entièrement sans plomb d’un indice d’octane de 91 (méthode R+M/2) ou synthétique INDIAN MOTORCYCLE 15W-60 pour votre 95 RON minimum. N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E-85 NI D’ESSENCE motocyclette. Cette huile est formulée à partir d’une huile moteur CONTENANT DU MÉTHANOL.
Page 151
L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N Nous vous recommandons d’utiliser du liquide de frein DOT 4 INDIAN MOTORCYCLE pour les deux maîtres-cylindres du frein. N’utilisez PAS le liquide silicone DOT 5.
L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T D D E E S S R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS DE CONCEPTION.
Page 154
GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les pannes résultant d’une mauvaise lubrification, d’un mauvais réglage de l’allumage, de l’usage d’un carburant inapproprié, des imperfections de surface dues à des contraintes externes, de la chaleur, du froid ou de la contamination, d’une erreur du conducteur ou d’un abus dans l’utilisation, d’un mauvais alignement de composant, d’une tension, d’un réglage ou d’une correction d’altitude incorrects, d’une défaillance due à...
Page 155
En cas d’inobservation de la présente garantie, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif d’INDIAN MOTORCYCLE, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
Page 156
MOTORCYCLE agréé. Si vous déménagez ou vous vous déplacez dans le pays dans lequel votre motocyclette a été achetée, vous pouvez faire faire les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
Page 157
été acheté à l’origine, toute couverture au titre de la garantie s’annule. Vous devez malgré tout enregistrer la garantie de votre motocyclette sous votre nom et adresse chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE local dans votre pays afin de continuer à recevoir l’information et les avis concernant la sécurité...
Page 158
G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
Page 159
Motocyclettes de classe III (280 cm³ et plus) : Pendant une période d’utilisation de cinq (5) ans ou 30 000 km (18 641 mi), selon la première éventualité. INDIAN MOTORCYCLE procédera à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse servant au contrôle des émissions de votre motocyclette. Le présent document constitue votre GARANTIE CONTRE TOUT VICE DE FABRICATION du système de contrôle d’émissions.
Page 160
Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut que vous sachiez que INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la garantie si votre motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
Page 161
MOTORCYCLE remboursera au propriétaire les frais de remplacement de toute pièce garantie, y compris le coût du diagnostic, s’ils ne dépassent pas le prix de détail suggéré d’INDIAN MOTORCYCLE, ainsi que le coût de main-d’œuvre établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-...
Page 162
• d’un emploi abusif; • des réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • d’une utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire à la performance; ou • d’une utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
Page 163
I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériau ou de fabrication entreprises dans l’établissement d’un...
Page 164
Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie entre en vigueur à...
REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
Page 167
INDEX Couples de serrage des fixations..130 À propos du manuel d’utilisation ... . 9 Chaîne d’entraînement Absorbeur au charbon ..... . . 108 Alignement .
Page 168
INDEX Accélérateur ........52 Béquille......... 55 Filtre à...
Page 169
INDEX Inspection........53 Recommandations sur la charge de Plaquette de frein arrière batterie AGM –...
Page 170
INDEX Retrait/installation......117 Système de recyclage des vapeurs de Vérification du niveau du liquide de carburant (EVAP) .
Page 171
Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez vous, aller sur www.indianmotorcycle.com/fr-ca. Indian Motorcycle Company 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340, É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 Français : 1-800-268-6334 de pièce 9931116_fr-ca, rév 01 Imprimé aux États-Unis...